Издательство Престиж Бук

Здесь обсуждают тему «Издательство "Престиж Бук"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"» поиск в теме

 

  Издательство "Престиж Бук"

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 98 99 100 [101] 102 103 104 ... 3265 3266 3267 3268 3269  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.

Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.

В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.

Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.

Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.

К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».

Также, в теме действует регламент сайта.

--------------------------
01.07.2020
heleknar


сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец


сообщение модератора

До 10 декабря 2020 открыт сбор средств на книгу А. Беляева "Мёртвая голова". Цена 1500 руб.
Деньги перечислять на карту № 4790 8720 8978 6717. АльфаБанк. После перечисления обязательно писать oktarin.

сообщение модератора

2020.11.20 16:52 MSK: Осталось 10 дней для оплаты за книгу Беляева. Пока оплатили 30 подписчиков. Напоминаю, если не будут оплачены все 40 экземпляров, книга не будет .


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 13:04  
В каждом бреде, есть свой поток сознания.
Но я хотел бы вернуться к серии, от книжки к книжке — серия становится все интересней и интересней. В том числе появляются неплохие иллюстрации, а порой и вовсе весьма забавные. В "Укразии", например, на стр. , кажется, 307 изображен американский генерал, но в... современной форме. Картинка сразу бросилась мне в глаза. Хотя в целом картинки в этой книжке очень даже хороши.


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 14:10  
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 14:13  

цитата volverton1000

возможно   что  могло  быть  интересно
китайские  детективы  времен   Культурной   революции,особенно  о  борьбе  с  советскими  ревизионистами
северо-корейская   литература

Шаром покати. Читайте журнал "Корея", там все есть. Литературы (прозы) там нет и не было.

цитата volverton1000

итальянские  детективщики   и   фантасты   времен  Муссолини

Фантасты были, но скучные и очень провинциальные.

цитата volverton1000

детективщики  и   фантасты  ЮАР,до   падения   апартеида

Это слово пишется "апартхейд" (раздельность), а ЮАР — моя профессия. Мы это литературы вагон издали. Но настоящая литература там на африкаанс, Я. С. Раби (фантаст) очень бы подошел, да переводить некому — а сам я не буду.

цитата volverton1000

родезийцы, Даниэль  Карри  например
Скука смертная.

цитата volverton1000

албанские  питатели   времен  Энвера  Ходжи
Смил Кадарэ (роман о Хрущеве) у нас издан. Намертво не раскупился. А больше там ни одного серьезного писателя не было. "Стук барабанов под дождем" того же Кадарэ, исторический роман, я бы в план поставил, да переводить некому: албанисты вымерли

цитата volverton1000

детективщики  и  фантасты  Испании  и  Португалии,периода  Франко  и  Салазара
Чудовищно низкий уровень. Мы смотрели, по сравнению с ними родной "Седой капитан" — почти литература.

цитата volverton1000

серия   "Берни  Гюнтер"  от  Филиппа  Керра

Для чего бы? Вот уж не ретро

цитата volverton1000

западные   шпионские  романы,где   действие   происходит  в  СССР, кроме   де   Вилье  ничего  не  издавалось,а  ведь  была была  такая  интересная   вещь  как  "Атомск"  Кордвейнер Смит
Это последнее отчасти будет — там, где поднимается до уровня незабываемой "Красной жары".
Но в целом почти все эти предложения у нашего читателя не проходят по двум причинам: а) почти никогда не "ретро", почти всегда и всё замешано на реалиях каждой страны, у нас совершенно неизвестных. Это вроде генералов Севера и Юга в США, которых там каждый школьник помнит, а у нас — сами понимаете.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 14:21  

цитата mogzonec

Но я хотел бы вернуться к серии, от книжки к книжке — серия становится все интересней и интересней.
20-й книгой серии будет "В мире будущего" С. Шелонского. Можно считать, что стартовую площадку мы уже приготовили, в портфеле еще 20-40 готовых книг есть. Причем №№ 21-30 уже строго выложены в очередь; 1-й Первухин, 2-й Сергей Беляев, 3-й Г. Ланин, 3-й Морис Ренар, Л.Ф. Баум, А. Студитский, Г. Глазов, 2-й Шайбон, Воеводин/Талунтис, А. Робида. Возможны небольшие варианты, но это все готово, нас только иллюстраторы держат (к примеру, 2, 3, 4, 5 Первухин тоже готовы, но... дождись иллюстраций).
Об остальном вам всем судить.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 14:47  

цитата volverton1000

цитата С.Соболев
Тогда уж и немецкую фантастику 1920-30х надо смеха ради выпустить — там пласт целый реваншистского свойства.

а   почему   нет?Доминика  выпустили  и  он  нашел   своего  читателя
Боюсь, тогда первым на очереди — "Хорст Вессель" Эверса. Но у Эверса нам сперва трилогию осилить надо. Насчет "смеха ради", так это нам откровенно не по карману: кто-то издал Геббельса, ну, и схлопотал.
Если посмотрите на немецкие фильмы 1934-1944, так поймете, почему это все не для нас: ничего художественного, в отличие от блестящей документалистики, правда, часто липовой, как у Лени Рифеншталь. Культура Германии в это время была все-таки в эмиграции, даже соотносить их качество нельзя.
У Германии-Австрии в это время еще поэзия была кое-какая, а проза — более чем так себе.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 15:31  

цитата witkowsky

Шаром покати. Читайте журнал "Корея", там все есть. Литературы (прозы) там нет и не было.
ая


а   китайская   фантастика?


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 15:34  
volverton1000 она настолько чужда нам, что... э... лучше не надо...
Фантастику Тая тоже издавать не стоит.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 15:41  

цитата negrash

она настолько чужда нам, что... э... лучше не надо...
Фантастику Тая тоже издавать не стоит.



"путешествие   на   запад"    чуждо?"кошачий   город"   чуждо?


философ

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 15:41  
Вся средневековая литература Кореи — сплошь полуфольклорная фантастика.
Один "Хон Гиль Дон" чего стоит!


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 15:45  
volverton1000 "Путешествие" — это уже классика. А "Кошачий город" Лао Шэ — скорее исключение из правила (хоть и Лао Шэ далек от нас, но не настолько как другие). Я верю, что, быть может, еще несколько таких исключений, если хорошенько покопаться, найти можно. Но это достаточно сложно. Литература Китая — для китайцев. Это принципиальная позиция Китая. Они заточены сами на себя. Тот же Мо Янь от "Амфоры" — это все-таки не столько перевод, сколько "адаптация" текста для российского читателя.
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 17:02  

цитата шерлок

Вся средневековая литература Кореи — сплошь полуфольклорная фантастика.
Один "Хон Гиль Дон" чего стоит!
Старше XIX века мы ничего в серии не планируем: даже Катклифф Хайн — позняя викторианская Англия — для нас уже почти предел (кстати, первые два романа о Капитане Катле заказаны).
А Вы перечисляете книги пятисотлетней и дальше древности. Это безусловно фантастика, но не ретро никак: это китайская классика. Переводятся такие книги десятилетиями, у нас на них мощностей нет — и уж точно это была бы другая серия.
А Мо Янь в нынешних переводах тем более не ретро: писатель-то нынешний. И, кстати, галлюцинативный.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 17:10  

цитата witkowsky

Катклифф Хайн


можно справку? и почему только первые два?
–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


магистр

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 17:16  
witkowsky А второй роман Шелонского-более редкий и менее известный-Братство святого креста"-есть в планах? У меня его нет(А В Мире будущего-аж в дубле!)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 18:44  

цитата DeMorte

цитата witkowsky
Катклифф Хайн


можно справку? и почему только первые два?
–––
Потому что больше не помещается в наш стандартный том. Пойдет хорошо — сделаем все двенадцать. Да и те, что без "Капитана" — тоже интересны.

цитата grigoriy

А второй роман Шелонского-более редкий и менее известный-Братство святого креста"-есть в планах? У меня  его нет
У нас, сколько помню, в нынешнем томе именно два романа (не могу ж я полное содержание приводить — я только общий заголовок даю.
Мы, если за автора беремся, стараемся его более-менее полно издать. Но сразу и на все возможностей нет.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 19:44  

цитата grigoriy

А второй роман Шелонского — более редкий и менее известный-Братство святого креста"-есть в планах? У меня  его нет
Проверил. Второй роман там как раз "Братство святого креста".
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:12  

цитата volverton1000

китайская   фантастика?

Здесь очень много интересного, но нет переводчиков. Нет вообще. Переводческую школу с китайского языка мы почти полностью потеряли. Осталась только два-три человека в Питере и Москве, кто может профессионально и на очень хорошем уровне переводить с китайского. Есть, правда, очень толковые молодые ребята, живущие и работающие в Китае, которые за так, ради интереса, переводят, например, Мо Яня (лауреат нобелевской премии в области литературы, пишущего в сложноми жанре, который с большим трудом классифицировали как магический реализм). А китайскую фантастику в России не знают вообще, как, впрочем, и современную литературу, хотя на английский язык ее уже вовсю переводят.


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:22  

цитата witkowsky

Это последнее отчасти будет — там, где поднимается до уровня незабываемой "Красной жары".
Но в целом почти все эти предложения у нашего читателя не проходят по двум причинам: а) почти никогда не "ретро", почти всегда и всё замешано на реалиях каждой страны, у нас совершенно неизвестных. Это вроде генералов Севера и Юга в США, которых там каждый школьник помнит, а у нас — сами понимаете.



вы же   издаете   романы о 90х,а   чем Крэйг Томас или Жерар де Вилье не   походят?
и   потом ,разве не было бы российскому   читателю интересно узнать как СССР видели   западные   люди?Кого издавали   по данной теме...Тома Клэнси разве что...


цитата witkowsky

Шаром покати. Читайте журнал "Корея", там все есть. Литературы (прозы) там нет и не было.



насчет   северо-корейцев   не знаю,а из   китайский детективщиков кое-что читал,как например пионеры разоблачают   тайваньского шпиона,книжка   была   издана   в 50е весьма занимательная..


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:23  

цитата mogzonec

Здесь очень много интересного, но нет переводчиков. Нет вообще. Переводческую школу с китайского языка мы почти полностью потеряли. Осталась только два-три человека в Питере и Москве, кто может профессионально и на очень хорошем уровне переводить с китайского. Есть, правда, очень толковые молодые ребята, живущие и работающие в Китае, которые за так, ради интереса, переводят, например, Мо Яня (лауреат нобелевской премии в области литературы, пишущего в сложноми жанре, который с большим трудом классифицировали как магический реализм). А китайскую фантастику в России не знают вообще, как, впрочем, и современную литературу, хотя на английский язык ее уже вовсю переводят.



есть же   целый   институт Африки и Азии..


магистр

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:28  
witkowsky

цитата witkowsky

:Второй роман там как раз "Братство святого креста".


активист

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:28  

цитата negrash

Путешествие" — это уже классика. А "Кошачий город" Лао Шэ — скорее исключение из правила (хоть и Лао Шэ далек от нас, но не настолько как другие). Я верю, что, быть может, еще несколько таких исключений, если хорошенько покопаться, найти можно. Но это достаточно сложно. Литература Китая — для китайцев. Это принципиальная позиция Китая. Они заточены сами на себя. Тот же Мо Янь от "Амфоры" — это все-таки не столько перевод, сколько "адаптация" текста для российского читателя.



ну например   такой жанр как маньхуа или китайские   комиксы находит своих   поклонников во всем мире
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 98 99 100 [101] 102 103 104 ... 3265 3266 3267 3268 3269

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх