Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:05  

цитата Sopor

Бингтаун — Удачный, Калсида — Чалсед
Вы путаете издания в Королях фэнтези
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:06  
В старом издании все было без разночтений,поэтому я вот например не куплю новую трилогию Хобб,поскольку в ней будут новые переводы понятий и названий


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:08  

цитата космея

поэтому я вот например не куплю новую трилогию Хобб,поскольку в ней будут новые переводы понятий и названий
Ну вы все же зря.
Да, дискомфорт есть, но не до такой степени, чтобы пропускать новую Хобб (если речь о новинках)
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:09  

цитата igor_pantyuhov

Вы путаете издания в Королях фэнтези


У меня издания в "Мече и Магии" дома еще находятся. И там разночтение в этих названиях в "фитцешутовских" и "корабельных" циклах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:11  
Серьезно? o_O А у меня первые два тома в Королях, а вот два последних, в серии Меча и Магии. Есть разночтения(который последний поделили на два)
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:16  

цитата igor_pantyuhov

Серьезно?


Серьезно.

Если у космеи тоже в "Мече и Магии", значит, она даже не может понять, есть разночтения или нет.

Меня вообще удивляет, как при таком подходе, раскупили 8000 "Героев" Аберкромби, например. Там же "Хлад", а не "Трясучка".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:18  

цитата Гед

К сожалению, единственным верным решением будет — отправить первый тираж под нож. Это грустно, но это единственный достойный выход из сложившейся ситуации.


Насколько я знаю, этого не будет. Есть несколько разночтений в терминологии с предыдущими томами, но это никак не может быть признано браком, это просто ошибка, издательство сожалеет, но никто тираж из-за такого изымать из продажи не будет. И никогда такого не было. Максимум, что делалось, это "список замеченных опечаток". Никогда не видели таких вкладышей в советских книгах?

цитата avsergeev71

С одной стороны, не факт, что его вообще раскупят, — все банально будут ждать исправленную допечатку.


Если тираж не продается — никто допечатывать его не будет.

цитата avsergeev71

С другой стороны, если тираж все же раскупят, у издательства появится искушение никакого дополнительного тиража не делать, — смысл его делать, если и так все раскупили?


Если книга продается, почему же ее не допечатать?

цитата igor_pantyuhov

Вы путаете издания в Королях фэнтези


Это вы путаете. У меня издания "Мечей и магии" стояли все эти годы на полке. Там именно такие разночтения и были. В первой трилогии был Бингтаун, который во второй трилогии стал Удачным. С Калсидой аналогично. И еще с какими-то терминами так было. И все относились к этому совершенно спокойно. Карты же есть, на них сразу видно что как называется.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:20  

цитата igor_pantyuhov

Серьезно?

Есть разночтения. Я сам не сразу догадался, что Бингтаун из трилогии про шута — это Удачный из трилогии про живых кораблей. При чтении в меч и магии.


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:20  
Нет для меня никаких разночтений,самое важное что там было Уит и Скилл,а остальное мелочи незначительные


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:21  

цитата космея

Уит и Скилл
Калькировать слова с однозначными русскими аналогами. Гениальнейшее решение! (нет)
–––
"Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:24  
На вкус и цвет,мне больше нравится без перевода,более загадочнее что ли:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:31  
космея, двойные стандарты.


философ

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:33  

цитата Edred

Насколько я знаю, этого не будет. Есть несколько разночтений в терминологии с предыдущими томами, но это никак не может быть признано браком, это просто ошибка, издательство сожалеет, но никто тираж из-за такого изымать из продажи не будет. И никогда такого не было. Максимум, что делалось, это "список замеченных опечаток". Никогда не видели таких вкладышей в советских книгах?

Видел я такие вкладыши и не раз. Книгу-то я уже купил, и если выйдет 2 тираж, то куплю и его. Однако, книга с другой терминологией внутри одной серии по факту является браком, даже если издательство не захочет это признавать.
Я очень уважаю Азбуку и Жикаренцева, но издательство совершило ошибку, и если оно захочет сохранить лицо, то ему придётся её исправить. И не через гипотетический год, а в короткие сроки.
Как верно подметили выше, читатель уже не тот, времена листочков с опечатками прошли.


магистр

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:33  
В смысле чего двойные стандарты? Мне нравится старый перевод вот и все,новый хорошо будет для новых читателей книг Хобб


авторитет

Ссылка на сообщение 29 ноября 2017 г. 22:38  
космея, по поводу разночтений, очевидно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 ноября 2017 г. 00:36  
Гед
Вы в какой-то другой стране живете, не в той, что я. Хотя что я, даже западные издательства периодически приносят извинения за какие-то мелкие ошибки в текстах, но никто тиражей из-за этого не пускает под нож. И в предыдущих изданиях Хобб, как только что писалось, были разночтения в терминах — и никто ничего не резал. А на фоне Э и А, переиздающих первый роман под названием и в обложке второго и прочих подобных чудес (вон из свежего, почитайте тему новинок — там и ненужная корректура специально автором введенной безграмотности персонажа и вымарывание целых абзацев с упоминанием наркотиков и секса) — и ничего ниоткуда не изымающего — не знаю я про какое и чье лицо вы рассказываете.

PS: Спуститесь с небес на землю. Ошибки в книгах были, есть и будут. Независимо от количества редакторов и корректоров. Их количество можно только снизить, полностью искоренить невозможно. Издательство, которое начнет пускать под нож тиражи из-за нескольких разночтений в названиях стран и умений, не проживет и года.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 2017 г. 01:05  
Короче, для себя решил, что "Судьбу шута" возьму в нынешнем виде. Если будет исправленная допечатка — возьму допечатку (не такие уж большие деньги). Думаю, нужно поддержать любимое издательство: ошибки у всех случаются, а у "Азбуки" их не так уж и много на фоне прочих.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 2017 г. 01:31  

цитата Гед

книга с другой терминологией внутри одной серии по факту является браком, даже если издательство не захочет это признавать


В классическом советском издании https://fantlab.ru/edition6730 (тираж 200 000)
в первом романе главных героев зовут Илайдж Бейли и Р. Дэниел Оливо, а во втором Элиа Бэйли и Даниил Оливау.


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 2017 г. 01:37  

цитата Sopor

на всякий случай замечу, что отличия одной редакции перевода от другой минимальны.
Верю. Но Хобб у меня есть в старых изданиях, новые издания от Азбуки беру как раз из-за обещанной редактуры разночтений. В порядке перфекционизма иначе выражаясь :-). В моём случае нет смысла брать "Судьбу шута" в нынешнем виде.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миродержец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2017 г. 07:21  

цитата Edred

Надеюсь, вы все понимаете, что доп. тираж будет после продажи первого? С учетом, что первый тираж — 5000 экз, допечатку нет никакого смысла ждать в ближайшие месяцы. Чисто ИМХО, но речь идет о годе-двух.
Я вот тоже этот момент посмотрела вчера — у нас на странице "Королевского убийцы" стоит январь 2017 — почти год прошел, а никакой информации о доп. тираже нет (или он был?).
Тираж 5 000 экз. по сегодняшним меркам весьма приличный. Дождемся ли обещанного доп. тиража, и когда? ???

цитата valkov

Хобб у меня есть в старых изданиях, новые издания от Азбуки беру как раз из-за обещанной редактуры разночтений. В порядке перфекционизма иначе выражаясь
Примерно та же история (правда, у меня была в бумаге только 1-ая трилогия + вся Р. Хобб закачана на электронную книжку).
Я вообще покупать это переиздание не собиралась, мужественно продержалась до осени...:-) В очередной раз полюбовавшись рядом симпатичных томиков на полках у друзей, решила, почему бы не приобрести таки весь цикл в этом симпатичном издании, учитывая обещанную сквозную редактуру... и сделала себе подарок на день рождения, купив все вышедшие тома.
А теперь даже не знаю... (как-то не особенно мне и нужна она, чтобы "косячные" книги покупать, я и в электронке ее прекрасно прочитаю при желании...) ???
Страницы: 123...285286287288289...142614271428    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх