автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Sph
авторитет
|
|
Edred
гранд-мастер
|
20 апреля 2018 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините, я не могу отвечать на вопросы "А будет ли то-то?". На такие вопросы могут ответить только в группе издательства в ВК.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
MaxDementjev
философ
|
20 апреля 2018 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash цитата negrash полный "Михей Кларк" Дойла в одном томе будет?
А разве он так велик , что есть риск разбивки по томам ? Вроде серии , в которых Азбука потенциально может его издать состоят из солидных томов в 500-800 и более страниц. Да и насчёт полноты... Если не считать дореволюционных переводов (сомневаюсь что Азбука их возьмёт в работу) он вроде целиком издаётся или нет ?
|
|
|
negrash
миротворец
|
20 апреля 2018 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MaxDementjev полных изданий всего два (2008 и 2010 гг.) — и оба выходили двухтомниками. Полный объем романа будет где-то страниц 650-700.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Roma13
авторитет
|
20 апреля 2018 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sph "Потоп" нужно на 2 тома дробить, иначе будет кирпич на 3кг.
Стоит у меня на полке одним томом, меньшим форматом чем мир приключений. Вполне хороший такой томик, менее килограмма весит
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
20 апреля 2018 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash У меня тоже два издания Михея , оба 2013 года оба пер. Облеухова , оба одним томом в каждом по 36 глав в одном примерно 700 стр. в другом примерно 470 ( разный формат , разные шрифты ) и я признаться никаких сокращений там не наблюдал.
|
|
|
negrash
миротворец
|
20 апреля 2018 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MaxDementjev перевод Облеухова — сильно сокращенный. Полный перевод подписан двумя именами — П. Гелева и Н.Облеухов. Собственно, Гелева допереводил выпавшие куски из перевода Облеухова, а также исправил неточности и проч. Публиковался два раза двухтомниками в "Гелеосе".
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
negrash
миротворец
|
|
sergeant
активист
|
20 апреля 2018 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата yfnfkmz12041978 Только не в переводе господина Н. Холодковского.
И чем Вам не угодил Н. Холодковский? Помимо бОльшей точности (как говорят знающие немецкий), у его перевода есть еще одно бесспорное с точки зрения любого издателя достоинство — бесплатность. Так что, думаю, выбор очевиден.
|
|
|
Serega_Kozopas
активист
|
|
sergeant
активист
|
|
chegevara
активист
|
21 апреля 2018 г. 01:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Вчера заказал кучу книг вашего изд-ва по случаю большой скидки Библоночью, в т.ч. Крестоносцев с илл. вашего любим. чеха, у меня ? — а Камо грядеши и пр. кн. Сенка (неважно какие, раз пока низзя говорить) тоже с илл. каких-нибудь чехов (не чеченов)
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
21 апреля 2018 г. 01:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Камо грядеши" с иллюстрациями Венцеслава Черны, конечно. Тот же художник, что и в "Крестоносцах". И если будут еще тома Сенкевича — они все будут с рисунками Венцеслава Черны.
И да, Венцеслав Черны — это мой любимый чешский художник после Зденека Буриана. Станислав Гудечек — третий.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
chegevara
активист
|
|
Edred
гранд-мастер
|
21 апреля 2018 г. 02:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chegevara "Азбука" Сенкевича с иллюстрациями ранее не издавала.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
chegevara
активист
|
|
sanhose
миротворец
|
|
bosch78
авторитет
|
|