автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
andrjuha
новичок
|
|
Калигула
авторитет
|
18 апреля 2019 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ropbIHbI4 Вот беда будет, если первый же рассказ О.Генри в гипотетическом трех-четырех-n-цатитомнике окажется таким же
Кстати, в случае с О.Генри это так и окажется. Не печатавшиеся в советский период рассказы резко слабее. Как раз после них я понял, что не издавали не только из-за дуры-цензуры. Но. Я всегда предпочту полное издание любимого автора. Мне (лично мне) у него интересны и удачи и провалы. И черновики с вариантами. Так что — каждому свое. Другое дело, что важно понимать: полное собрание нужно очень небольшому числу покупателей. И если в случае с О.Генри или Мериме даже полное собрание будет небольшим, а у АКД или Стивенсона очень четко выдержан средний уровень, то какой-нибудь Бальзак, Золя, Скотт или Диккенс с их писучестью и гуляющим качеством — совсем другая история. И пожелания их с/с, учитывая наличие их советских почти полных собраний за копейки — могут вызвать только смех.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
18 апреля 2019 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrjuha Получил сегодня "Землю мёртвых" Гранже... Издательство сэкономило на суперобложке?
Нет. Это не так. На днях собирался делать анонс новых книг Несбё, Гранже и Тилье. Там и расскажу о том, почему без супера "Земля мёртвых". Чуть подождите. Причина тому есть, и она не связана с желанием издательства сэкономить на читателях.
|
|
|
А.Драб
активист
|
18 апреля 2019 г. 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вдогон к О.Генри: Хотелось бы увидеть в ИЛ.БК Вудхаузовского "Дядюшку Фреда" — полностью весь цикл и НЕ в переводах Трауберг. Или права на него у эксмоастов?
|
|
|
Drax
авторитет
|
|
Tarnum1
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 07:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrjuha Получил сегодня "Землю мёртвых" Гранже... Издательство сэкономило на суперобложке?
Насчет обложки не знаю, покупал на Литресе. Но вот перевод книги мне не очень понравился (особенно первой половины). Хотя сам роман неплохой. В переводе книги участвовала Геникна Р., она же переводила романы "Африканского диптиха" Гранже. Переводы "Лонтано" и "Конго Реквием" мне тоже не очень понравились. Но это все, безусловно, субъективно.
|
––– «Иногда граница проходит не между „своими“ и „чужими“, а между добром и злом». |
|
|
Андрэ
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 08:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AkihitoKonnichi , что-то давно не слышно про издание "Острова сокровищ" с его продолжениями, о котором заявлялось более года назад. Или может я пропустил новую информацию по нему...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
bookmadness
активист
|
|
penguinmix
авторитет
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Drax Скажите пожалуйста, а не изданные романы Майкла Шейбона планируются к приобретению или издательство остановится на трёх книгах?
Не исключено, но надо чуть подождать, прежде чем говорить да или нет. "Потрясающие приключения Кавалера & Клея" определённо хит. "Союз еврейских полисменов", вышедший в феврале, довольно неплохо идёт, ещё немного, и тираж закончится. Вот "Лунный свет", не выходивший ранее на русском, как-то не очень зашёл у любителей нетривиальной современной литературы. Не очень понятно, в чём дело, то ли слишком сентиментально, то ли маловато чернухи и девиаций всяких, коими столь богаты романы нынешних авторов. А ведь книга-то достойная. Я бы её сравнил с "Форрестом Гампом" Земекиса, попавшим в мир "Большой рыбы" Бёртона. Шейбон вообще весьма кинематографичный парень, и его авторский стиль столь детализирован (порой излишне) задорен и красочен (как бар-мицва), что хочется воскликнуть: "Стоп, стоп, беру тайм-аут! Мне нужен ещё попкорн".
|
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ то-то давно не слышно про издание "Острова сокровищ" с его продолжениями, о котором заявлялось более года назад.
Работа идёт. Информация обязательно будет. Не исключено, что довольно скоро. Точно раньше, чем новости о "Трансметрополитене". И справедливости ради: не надо меня излишне старить, я ещё не всё в этой жизни испытал. Анонс был перед Новым годом.
|
|
|
Guyver
авторитет
|
19 апреля 2019 г. 10:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Вот "Лунный свет", не выходивший ранее на русском, как-то не очень зашёл у любителей нетривиальной современной литературы.
Не по этой книге снят замечательный одноименный фильм?
|
––– Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня! |
|
|
eos
миротворец
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Guyver Не по этой книге снят замечательный одноименный фильм?
Свят-свят-свят, да вы что это Я уважаю Махершалу Али, но всему есть предел. "Лунный свет" Шейбона — забористая история о крутом деде, который успел постранствовать за жизнь. "Множество историй, коль желаешь, расскажу..." Что-то в этом роде. И его внук, тот самый Шейбон, пересказывает историю его жизни, а где там правда и вымысел — это как посмотреть. Как в "Большой рыбе".
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi И справедливости ради: не надо меня излишне старить
Про новогодний анонс я и позабыл, а может и мимо меня прошёл. Но точно помню, что упоминали впервые о нем намного раньше...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Но точно помню, что упоминали впервые о нем намного раньше...
Я на ФЛ стараюсь работать в некоторой степени по принципу "не важно, что было до меня, важно, как при мне стало". Только по той причине, что мне сложно отвечать за то, что говорилось кем-то по планам издательства до того, как я стал этим заниматься.
|
|
|
Serega_Kozopas
активист
|
|
VIAcheslav
философ
|
19 апреля 2019 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Я бы её сравнил с "Форрестом Гампом" Земекиса Если речь идёт всё-таки о книге, а не о фильме, то это Уинстон Грум. Интересно, а почему другие романы у нас не издаются?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
19 апреля 2019 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VIAcheslav Если речь идёт всё-таки о книге, а не о фильме, то это Уинстон Грум.
"Благодарю вас, Ватсон, но я уверен, что убийца не дворецкий" Нет, я имел в виду именно фильм, поскольку через пару строк написал, что проза Шейбона весьма кинематографична. А не издаются почему... Одна из причин: у других романов автора нет того же шлейфа популярности, как у дилогии о Гампе. Опять же, далеко не все считают, что книги лучше фильма, когда речь идёт о "Форресте Гампе". Действительно, книги довольно специфичны. В связи с этим вспомнилось, что с завидной регулярностью в редакцию приходят письма от разгневанных читателей, шокированных полным отсутствием корректуры и безграмотностью редакторов издательства. Сложно таким людям объяснить, что речь с ошибками в книге — это, так сказать, особенности речи самого героя. Он ведь не такой как все. Даже пост публиковали в основном сообществе во ВК, в котором спрашивали подписчиков, стоит ли в книгах, подобных ФГ, делать пометку, типа возрастного ценза, что некоторые фрагменты книги могут нарушать нормы литературного языка, но так надо, товарищи.
|
|
|
Jinnai
активист
|
19 апреля 2019 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi то ли слишком сентиментально, то ли маловато чернухи и девиаций всяких
цитата AkihitoKonnichi Шейбон вообще весьма кинематографичный парень, и его авторский стиль столь детализирован (порой излишне) задорен и красочен (как бар-мицва), что хочется воскликнуть: "Стоп, стоп, беру тайм-аут! Мне нужен ещё попкорн".
Ок, считайте, что вы мне продали Шейбона. Я давно на него заглядывался, но сравнение с Набоковым на обложке к "Полисменам" существенно охладило мой пыл (вот уж антиреклама из антиреклам, на мой взгляд). Ваше описание куда лучше. Поеду в редакцию подписывать бумажки, так заодно и Шейбона закажу. Для начала что-нибудь на пробу, а там видно будет.
|
––– Святая Целестина, пошли мне спейсмарина. |
|
|