Серия Мир фантастики ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

Серия "Мир фантастики" (Азбука)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июля 2015 г. 00:00  
цитата Dark Andrew
«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа.
Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики».

Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии:
Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика

Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".

Страницы серии:
"Мир фантастики"
«Мир Фантастики. Коллекция делюкс»


Страница серии на сайте издательства:
Мир фантастики
Мир Фантастики. Коллекция делюкс


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 08:53  

цитата lkeyn

Подскажите пожалуйста, была ли тут информация, почему не хотят продолжать марсианский (и не только) цикл Берроуза?

была, там с картинками были проблемы, если память меня не подводит
вроде бы к следующим томам таких комплектов просто нет
дело в том, что к Берроузу очень мало прижизненных картинок. Например, к Тарзану первый комплект сделали в СССР :)
А более поздние, разумеется, правовые.
А если без картинок, то у Лютикова были сомнения, что читатель это примет.


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 09:19  
Alex. и Karavaev, спасибо за информацию!
Что-то мне подсказывает, что и без иллюстраций люди с удовольствием Берроуза в МФ и МП собирали бы. Можно ведь и как в целом в серии — просто заглавные иллюстрации к романам сделать и все, это ведь не самое главное. А вот собрать такие циклы да в таких качественных изданиях — вот это уже дорогого стоит. Было бы просто эталонное собрание сочинений Берроуза.
Понятно, что хочется как лучше, с иллюстрациями, но зачастую, лучшее — враг хорошего :) Думаю, читатели и без всех этих плюшек такой проект поддержали бы.
–––
vk.com/conan_comics_rus - комиксы о Конане-варваре на русском.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 10:19  

цитата lkeyn

Что-то мне подсказывает, что и без иллюстраций люди с удовольствием Берроуза в МФ и МП собирали бы. Можно ведь и как в целом в серии — просто заглавные иллюстрации к романам сделать и все, это ведь не самое главное. А вот собрать такие циклы да в таких качественных изданиях — вот это уже дорогого стоит. Было бы просто эталонное собрание сочинений Берроуза.
Понятно, что хочется как лучше, с иллюстрациями, но зачастую, лучшее — враг хорошего :) Думаю, читатели и без всех этих плюшек такой проект поддержали бы.

Том про Тарзана из МП очень плохо продается, тираж не выбран с 2016 (!!!) года, для издательства это плохой результат. Уже комментировали в одном из форумов Азбуки, что Тарзан плохо продается, да еще и пока правовой, поэтому его дальнейшие издания под большим вопросом.


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 10:39  

цитата RuselM

Том про Тарзана из МП очень плохо продается, тираж не выбран с 2016 (!!!) года, для издательства это плохой результат. Уже комментировали в одном из форумов Азбуки, что Тарзан плохо продается, да еще и пока правовой, поэтому его дальнейшие издания под большим вопросом.

С Тарзаном пока понятно. Но вот Картер вполне себе хорошо идет, судя по допечаткам. А тут еще и Дисней планирует что-то запустить по Картеру (сериал или фильм).
–––
vk.com/conan_comics_rus - комиксы о Конане-варваре на русском.


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 10:50  
lkeyn :beer: RuselM У " Азбуки. " " Тарзан. " не пошёл потому что нет смысла покупать в очередной раз новый перевод первых романов цикла. Есть старый перевод , есть от " Уникум. " , если не ошибаюсь — " АСТ. " , теперь " Азбука. ". Для коллекционеров переводов это может быть и интересно, но для простого читателя более важен весь цикл в новом полном переводе , и желательно все романы цикла. Лично я устал покупать " Тарзана. " в " разнобой ". И думаю я не один такой скорей всего.
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 11:01  
И Тарзана, и Картера я взял в самую-самую последнюю очередь, терзаясь между полнотой серии и полнотой цикла) В итоге все же серийность победила, но это ей далось тяжело :-)


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 11:18  
alexmi5 :beer: Об этом я уже писал и не раз. В данный момент Берроуз интересен тем кто коллекционирует переводы и тем кто собирает серию целиком. Лично для меня это мимо. Я взял Берроуза в надежде на продолжение , но его не последовало. Теперь две лишних книги на полке , а надежда была. В этом как раз и трагедия , если выпускаете писателя , не думаете о серии или цикле , выпускайте отдельной книгой.
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 11:40  

цитата Alex.

Берроуз интересен тем кто коллекционирует переводы

Т.е. десятку человек.
И теперь вы спрашиваете почему его не издают? ???


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 11:48  
gamarus Прочитайте внимательно сообщение выше.
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 12:56  

цитата Alex.

Берроуз интересен тем кто коллекционирует переводы и тем кто собирает серию целиком.

Про серию целиком — понятно и я согласен. Но мне сложно представить себе такое множество фанатов Берроуза, которые коллекционируют все его переводы.

Лично мой мотив был проинвестировать издание как можно большего количества томов его циклов в новом, полном и едином переводе/редактуре и качественном едином оформлении. Собственно, вы пишете о том же, и вы такой не один. :)
Очень кстати похожий мотив был у меня и в случае с Холмсом, просто там эта цель изначально казалась осуществимой, а тут были вопросы.
Жаль, все закончилось очень быстро.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 13:01  
Ну осталось пождать годик. Будут продолжения — замечательно! Нет — ну что ж, будем другое собирать) И так денег не хватает на все крутые вещи, которые Азбука издает :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 13:02  

цитата alexmi5

И так денег не хватает на все крутые вещи, которые Азбука издает

это правда :)
даже с снижением темпов в отдельных сериях
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2020 г. 15:10  
Вот интересно, а Венерианский цикл Берроуза в МФ или МП появится?
А то его последний раз издавали в 2003м.
А у меня он вообще 1993го в ФБ
–––
У реальности нет морального измерения. Мораль - это сугубо человеческая придумка.


активист

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 10:13  

цитата heruer

он во всех-всех изданиях ранее был сокращен?
и насколько сильно?

Много где встречал информацию, что журнальный вариант этого романа Шекли гораздо лучше полного — в полном добавили лишнего, да и вообще Шекли больше мастер малой прозы, чем романов, поэтому не думаю, что потеря прям уж велика.


активист

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 10:26  
Stasongrom так это не читать и наслаждаться, а поставить в ряд и галочку — полный вариант.


активист

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 10:50  
Сравнил новый том Шекли с томом из МФ:

-заменили переводы Евдокимовой на переводы Корчагина и Аллунана. Видимо у издательства закончились права на её переводы. По сути в томе нет ни одного перевода Евдокимовой.

Кто читал её переводы отзовитесь: это именно по причине окончания прав на переводы или у неё переводы были не лучшего качества ,и издательство их решило заменить?

Кто-то писал ещё про вырезанный кусок из планеты Транай во втором томе Шекли МФ и полной версией в старом советском издании. Во втором томе переводчик Корчагин, а в советском точно другой. Так что видимо сам Корчагин решил подсократить либо ещё по какой-либо иной причине. Но в советском издании перевод мне гораздо больше понравился, если судить по этому скриншоту.

Если переводы Евдокимовой были хорошими и нормально изданными в серии МФ, и если нет нужды в полной версии Обмена разумов, то смысла брать том в принципе нет. Только если для коллекции либо если не успели купить двухтомник (он сейчас стал раритетом).


философ

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 11:25  
Stasongrom

цитата

Если переводы Евдокимовой были хорошими и нормально изданными в серии МФ, и если нет нужды в полной версии Обмена разумов, то смысла брать том в принципе нет.

Аллунана убрать бы, Евдокимову — оставить!)) Нору Галь же там напечатали. Транай тоже бы в советском переводе.
Решение издательства сделать новые переводы и правда странное.

цитата


Кто читал её переводы отзовитесь

Вспомнил. Рассказ "О высоких материях" есть в 2 вариантах. Первый (видимо, журнальной версии), его переводила Н. Евдокимова.
Вторую, (там расширена концовка) видно и перевел Нат Аллунан.
Что до остального — не знаю, может, кто скажет.

Можно было бы оставить перевод Евдокимовой и прибавить туда концовку от Аллунана. Старый перевод "Тебе мы, Терра, навсегда верны" Типтри-мл. ведь редактировали.


активист

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 11:31  

цитата Spacemanjones

Вспомнил. Рассказ "О высоких материях" есть в 2 вариантах. Первый какой-то сокращенный, его переводила Н. Евдокимова.
Вторую, более полную (там расширена концовка) видно и перевел Нат Аллунан

Пожалуй это единственный косяк получается у тома МФ — перевод Евдокимовой и вправду сокращённый, как указано в базе Фанлаба, а ещё и название странно переведено: "О высоких материях", когда вполне понятно на английском "What is life?", но видимо в её варианте другое название было, раз она так перевела.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 11:57  
Stasongrom справедливые вопросы! В этом то и проблема, когда издатель не хочет (не может?) объяснять свои решения. В идеальном мире новому читателю неплохо было бы понимать, что он приобретает с новой редакцией романа, а читатели томов ЗМФ и МФ — что теряют, не купив делюкс.
И это не сейчас началось. Например, издатель так и не ответил, почему не были изданы два романа Шекли в ЗМФ, не смотря на то, что там была издана совершенно необязательная антология "Такие разные миры". (К Азбуке есть ещё вопросы, например, про скитания Гибсона по сериям, и прочее...).

Ответы издателя нужны не для того, чтобы он публично посыпал голову пеплом и принес покаяние. Нет! Они нужны для того, что бы покупатель хотя бы примерно понимал издательскую логику, тем самым определяясь для самого себя с важными вопросами: в какой серии покупать и покупать ли вообще и т.п....
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


авторитет

Ссылка на сообщение 23 октября 2020 г. 12:09  

цитата cakypa

когда издатель не хочет (не может?) объяснять свои решения

а должен?
это не ради поругаться, мне просто интересно
если я составляю сборник (или с\с), то должен я объяснять почему взял это, а вот это не взял?
Страницы: 123...584585586587588...745746747    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх