Серия Звёзды мировой ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука)»

Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 24 июля 2015 г. 00:00  
Тема для обсуждения книг в серии "Звёзды мировой фантастики" издательства "Азбука".

Страница серии на сайте издательства

Издательская колонка
В ней публикуются планы и анонсы.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2015 г. 10:52  
Если ещё издали мемуары Гаррисона. Да и издадут их. Надо было туда книгу-игру засунуть. Будет биться немножко с циклом СК, но какая разница.
Вот запихнули в этот же том с игрой рассказы, которые перед этим уже шли в этой серии http://fantlab.ru/edition117298
Получается повторяются ? Можно и с игрой так сделать.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2015 г. 12:04  
Да не будет отдельной книгой этот роман-игра, он один из трёх
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2015 г. 12:06  
Я не думаю, что в мемуары будет добавлена игра.
Этот четырёхтомник совершенно чётко сделан законченным. Всё о "Крысе" в четырех томах. Поэтому и дублирование рассказов, поэтому и игра. Т.е. кому нужна ВСЯ "Крыса" — это хороший выбор. Отсюда же и отличающееся оформление. Ну а кому нужна не вся всегда можно найти ту часть, что нужна, в букинистике или подождать годик-два и взять избранное в "Мире фантастики", наверняка уж классический цикл там переиздадут.

сообщение модератора

cakypa
Я последний раз предупреждаю — выбирайте темы правильно.
Обсуждение обложек — в теме про обложки. Здесь обсуждаются книги.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2015 г. 12:07  

цитата cakypa

чего-чего? рассказы, повторяющиеся в разных томах ЗМФ? а пример можно?

Только что написал причину этого. В предыдущем сообщении.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 00:13  
Dark Andrew
Перепутал темы. 8:-0
Названия почти похожие, а серии у меня этой нет.

Вопрос возник в связи с огромным количеством переводов, в том числе неподписанных.
Речь про названия планет, организаций.
И именах.
Книг этих от "Азбуки" в магазинах нет у нас.
Но в издании "Эксмо" вычитки и сверки сделано не было.
Отсюда и такое.
Просто было настроение и ознакомился с двумя переводами в "Эксмо" (у меня вообще в самиздате частично и переводы другие), так вот, там то Лига Миров, то Галактическая Лига, в которой служит офицер, задержавший Джима диГриза, т.е. в одном романе — Лига Миров, в другом — Галактическая Лига. Офицер тот же, корабль тот же, летят туда, куда и в первом.
И по именам разночтения.
Т.о. оказалось, что в "Эксмо" никто не сверял переводы и не делал редактуру, а они (переводы) были сделаны в разное время.
Да еще и разными издателями переводился цикл, "Эксмо" уже потом его взяло на себя.
Вот расхождения и появились.
В переводах.
Не у автора.

Так вот — была ли в новом издании "Азбуки" проведена сверка и редактура, или так и напечатали, как десятки лет печатают?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 00:58  

цитата Александр Кенсин

Вопрос возник в связи с огромным количеством переводов, в том числе неподписанных.

???
https://fantlab.ru/edition159959 — том вышел, переводчики указаны
Остальные не вышли, понятно, что переводчики не указаны.
У "Эксмо" указаны были все.

цитата Александр Кенсин

Но в  издании "Эксмо" вычитки и сверки сделано не было.

В каких именно.

цитата Александр Кенсин

Просто было настроение  и ознакомился с  двумя переводами в "Эксмо" (у меня вообще в самиздате частично и переводы другие),  так вот, там то Лига Миров, то Галактическая Лига, в которой служит офицер, задержавший Джима диГриза, т.е. в одном романе — Лига Миров, в другом — Галактическая Лига. Офицер тот же, корабль тот же, летят туда, куда и в первом.

Где "там". Конкретно — издание такое-то, косяк такой-то. Как проверять без конкретики?

цитата Александр Кенсин

Т.о. оказалось, что в "Эксмо" никто не сверял переводы и не делал редактуру, а они (переводы) были сделаны в разное время.
Да еще и разными издателями переводился цикл, "Эксмо" уже потом его взяло на себя.

С чего вдруг? О каком издании "Эксмо" речь?


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 01:27  
Dark Andrew
я так понимаю — то ли в базе фл, то ли у издателя — местами поменялись переводчики.
у "Эксмо".

а в самиздате были другие переводы.


речь о ШФ и Гигантах "Эксмо".
переводы же те же у "Азбуки".

так была вычитка или нет?
у "Азбуки".
это простой вопрос)

я и сам тогда дождусь и сравню.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 12:48  
Александр Кенсин
А я так понимаю, что вы опять:

1. Пишете что-то левое:

цитата Александр Кенсин

а в самиздате были другие переводы

Причём тут самиздат?

2. Пишете придумывая на ходу:

цитата Александр Кенсин

Но в  издании "Эксмо" вычитки и сверки сделано не было.

цитата Dark Andrew

В каких именно.

и никакого ответа на вопрос в каких именно.

Дожидайтесь, сравнивайте. Но если продолжите здесь, придётся вам подтверждать несоответствия у Эксмо, причём конкретизируя издания. Потому как "Крысу" издавали много раз, и с чего вы взяли, что в последних изданиях были разночтения неясно из ваших слов.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 12:50  

цитата

Причём тут самиздат?

Вот как вы читаете-то?

цитата

(у меня вообще в самиздате частично и переводы другие)

Выше говорил, что у меня самиздат частично и я решил ознакомиться с официальными и увидел несоответствия. :-)

цитата

и никакого ответа на вопрос в каких именно.

Всё есть.
Вы не видите. 8:-0

цитата

цитата

В каких именно.

речь о ШФ и Гигантах "Эксмо".


Dark Andrew
Зачем мне придумывать?! :-D

Конечно, напишу.

Ответа на мой вопрос же нет.
Никто не знает, ок, разберусь сам, в теме "Азбуки" напишу. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 13:16  
Александр Кенсин
Александр, третий раз.

Если вы хотите, чтобы кто-то что-то мог проверить, то напишите ЧТО было не так. Какие нестыковки и конкретно в каком романе вы нашли. Вы же опять вместо того, чтобы на абзац написать суть, размазываете манную кашу.

Мало того, вы эту кашу размазываете даже не задумавшись, что после ШФ и "Гигантов" были "Отцы-основатели" и четырехтомник "Крысы", и к каждому из этих изданий (к ОО так почти наверняка) могли быть сделаны правки.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 13:27  
Dark Andrew
Я всего лишь спросил — была ли в новом издании "Азбуки" какая-то своя редактура и вычитка?
Сверка с оригиналом, в идеале.
И объяснил почему у меня возник вопрос.
Ответа на него нет.

Когда издания появятся от "Азбуки" сделаю пару фотографий и в теме напишу как есть.
Были — замечательно.
Нет — жаль, но, конечно, не страшно и не такое бывало.
"Крыса" — это, конечно, несерьезный цикл, можно читать и так. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 13:41  

цитата Александр Кенсин

Я всего лишь спросил — была ли в новом издании "Азбуки" какая-то своя редактура и вычитка?

Ответа на него, естественно, нет. Потому что фраза "да", или "нет" сама по себе ничего не говорит, нужно смотреть по конкретным пунктам.

цитата Александр Кенсин

И объяснил почему у меня возник вопрос.

Потому что у вас самиздатовская "крыса", а финальных по правкам томов от "Эксмо" у вас нет. Так из этого не следует, что "Эксмо" не внесло правки для ОО.

цитата Александр Кенсин

Когда издания появятся от "Азбуки" сделаю пару фотографий и в теме напишу как есть.

И это будет единственный способ что-то выяснить, т.к. только вы знаете, где и что надо смотреть, а другим не говорите.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 13:51  
А "Схизматрицу" вместе со всеми рассказами цикла "Шейперы/Механисты" и с обложкой в таком же стиле, как на "Нейроманте", выпустить в серии не хотят? :-) Вот её бы я точно взял на полочку, а то до сих пор только в распечатке есть... :-(((


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 14:01  
Seidhe
Я бы тоже, но когда я спрашивал последний раз, ответ был — нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 14:10  
Dark Andrew
Очень жаль... На мой взгляд — весьма недооценённый цикл, да и роман сам по себе хорош. Понимаю, конечно, что уровень "звёздности" у Стерлинга не сравнить с Гаррисоном и Шекли, но очень уж хорошо бы смотрелся вместе с Гибсоном. Конечно, если бы обложку обязательно Еклерис сделал. Эх, мечты-мечты... Хотя "Нейроманта" же дождались? Так что чем "Азбука" не шутит :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 14:14  

цитата Seidhe

Понимаю, конечно, что уровень "звёздности" у Стерлинга не сравнить с Гаррисоном и Шекли, но очень уж хорошо бы смотрелся вместе с Гибсоном.


Кстати говоря, Гибсон по большей части уходил в стоки и продавался крайне вяло с самого начала его издания у нас. Как здесь писали, волевое решение
издать его в столь широком ассортименте было принято лично Жикаренцевым.
Стерлинг как писатель слабее, кроме Схизматрицы, по сути, достойных вещей у него и нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 14:22  
eos
Да у меня и сомнений никаких не было по этому вопросу. Кому надо — давно скачали, да прочли. Просто Гибсона я давно хотел приобрести именно на бумаге, но мне не нравилось НИ ОДНО из имеющихся изданий. А "Схизматрица" вместе с рассказами вообще никогда не издавалась на русском. Поэтому и спросил, сразу же пояснив — если бы книга вышла, обязательно бы взял, потому что у Еклериса, я уверен, получилось бы нарисовать КРАСИВУЮ картинку, которая соответствовала бы самой сути всего цикла — шейперы ПРОТИВ механистов. Но я повторюсь — это лишь мечты...

P.S. Упс, оказывается ВЕСЬ цикл был в серии "Виртуальный свет", но больно уж это раритетное издание, я его и в глаза-то не видел...


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 15:32  
Seidhe
был, конечно.
и не раритетное — еле продавалось, переводы — Терры фантастики, "Рой" слабо переведен.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 15:39  
Александр Кенсин
Про переводы спорить не могу, английским не владею. Мне перевод "Роя" нравится. Раритетное в моём понимании — сложно купить. Ни разу не видел ни у знакомых, ни в "Букинисте" города Волгограда, ни на книжных развалах ещё пары-тройки городов. Для примера — Ваш любимый "Полярис" (Гаррисон, Хайнлайн и так далее) валяется на лотках в нашем городе со 100-тысячным населением постоянно.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 января 2016 г. 15:40  
Александр Кенсин
А почему "еле продавалось" — Чертков в статье "Роман с киберпанком" всё доступно и понятно расписал.
Страницы: 123...56789...123124125    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх