Открытое письмо в ...

Здесь обсуждают тему «Открытое письмо в издательство АСТ» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Открытое письмо в издательство АСТ» поиск в теме

Открытое письмо в издательство АСТ

Страницы: [1]  2  3  4  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 14:04  
Проблемы Школы Баканова, вызванные вручением антипремии "Абзац", продолжаются. По сути единственное переводческое объединение, занимавшееся переводом фантастики на хорошем уровне, находится на грани развала из-за травли, которая была начата в прессе.
Предлагаю составить открытое письмо к издательству АСТ. В наших интересах, чтобы фантастику переводили профессионалы, а не любители.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 14:05  
suhan_ilich а какие нибудь ссылки, а то я не в курсе событий?


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 14:07  

цитата Kurok

а какие нибудь ссылки
например, сам Баканов http://v-bakanov.livejournal.com/4177.html


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 14:10  


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 15:40  
А можно ещё примеры травли? А то пока не понятно, с чего она началась — какая-то там очередная премия, не плевать ли всем на неё?
И почему в Аст? Они хотят от Бакановских переводов отказываться? Если так, то я всеми руками за то, чтобы бакановцы продолжали переводить
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 15:43  
Я так понимаю,что Школа Баканова - юридически самодостаточное образование?

Тогда ничего страшного нет.
Вперед,к новым переводам!:beer:
–––
Ожиданье моё, ни о чём не гадая,
Словно в омут, глядится в ночное окно.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 15:55  
Причём тут АСТ вообще, премию получили переводы, а не издательство.
–––
Вся моя жизнь – сплошные поиски и ни одной находки. // Р. Аренас, «Чарующий Мир».


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:20  
А.Вашков: мантр за мой счет я вам, уважаемая Ю. Моисеенко, никогда не прощу. Книг в вашем переводе больше не куплю и друзьям отсоветую. http://vtopku.ru/2007/12/18/trudnosti-per...
И надежд на исправление издательств и переводчиков, с легкостью отправляющих в тираж подстрочник — никаких, даже несмотря на то, что их регулярно и публично линчуют. Пипл, измученный одноязычием, "хавает"и будет хавать, как это не прискорбно. http://yamadzaki.livejournal.com/44740.html

А.Гаврилов: Я благодарен судьбе и отдельным людям за Джонатана Стренджа и мистера Норрелла, за Алмазный век, за Дочь Железного Дракона — но меня не перестает мучать обида за то, что эти работы не только не становятся нормой, но и ориентиром для коллег не делаются. http://agavr.livejournal.com/830778.html?...

В.Владимирский: "Школа переводчиков Владимира Баканова" должна таких членов гнать в шею. Ибо позорно с ними работать. [...] если в этой школе учат ТАКОМУ переводу, за который дают "Абзац" (премия худшему переводу года, прошу заметить), она должна это сделать для сохранения авторитета. То есть сама себе. http://agavr.livejournal.com/830778.html?...

Неизвестный: Откуда и самое главное почему взялось столько безолаберных переводчиков — не ясно. Но уволить хочеться сразу всех. http://community.livejournal.com/ru_cyber...


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:20  
PetrOFF потому что с Бакановым работает АСТ и есть шанс, что им теперь урежут плату :-(. А по моей информации переводчики у них не жируют


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:27  
suhan_ilich Ссылки прочел. Не преувеличиваешь ли ты насчет травли? Ну вручили антипремию, попиарились. Неприятно, но с виду не смертельно.
–––
I`ll be back!


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:28  

цитата suhan_ilich

есть шанс, что им теперь урежут плату
Э-э... Надеюсь, что нет o_O Хотя твоя логика понятна 8-)

На самом деле "травля" не такая уж страшная и мнение о Школе Баканова не изменилось. Вряд ли издательства отнесутся серьезно к такой "премии".

А вообще спасибо за поддержку! :beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:30  

цитата kkk72

Ну вручили антипремию, попиарились. Неприятно, но с виду не смертельно.
я очень надеюсь на такой исход, потому что мне было бы жаль, если человек, сделавший, например, "Дверь №3" уйдет из переводческого дела :-(


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:43  
Скорее нужно начать травлю жюри, выдавшее премию и А.Вашкова лично. Сходив по ссылке, я понял, что высказанные притензии не всегда обоснованы.
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:48  
Сейчас почитал Вашкова, хотя не читал Гибсона, склонен с ним согласится ежели в книге всё так. o_O Ужос!
–––
Вся моя жизнь – сплошные поиски и ни одной находки. // Р. Аренас, «Чарующий Мир».


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:51  

цитата PetrOFF

почитал Вашкова, хотя не читал Гибсона, склонен с ним согласится

Ну да — не читал, но осуждаю... ??? :-(


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:51  
Волдинг мысль интересная, но как?

Да ты прав, далеко не все претензии обоснованы, тот самый квадрат дороги есть и в оригинальном тексте, с км история темная, отрицательная рецензия всего одна. А девушка с сайта втопку, которая выдвинула на соискание премии "Виолончелистку" так и не рассказала, что же ей не понравилась в переводе в журнале Кати, будучи два раза спрошенной об этом. История мерзкая. Не понятно кто по плохо понятным причинам унизил переводчика и всю школу Баканова.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:52  

цитата

согласится ежели в книге всё так.

А как "так"? Километры там в одном месте упомянуты, и это и в английском так, площадь квадратная — авторская...
"Он" поменяла на "мужчину"? Казнить нелья помиловать! (с)
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:53  

цитата Claviceps P.

Ну да — не читал, но осуждаю
PetrOFF не мешало бы ознакомиться с мнением самих переводчиков
http://katyalleycat.livejournal.com/18966...


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:54  

цитата Волдинг

Казнить нелья помиловать! (с)

Казнить, нельзя помиловать! (c)

цитата suhan_ilich

PetrOFF не мешало бы ознакомиться с мнением самих переводчиков

Уже иду. :-)
–––
Вся моя жизнь – сплошные поиски и ни одной находки. // Р. Аренас, «Чарующий Мир».


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2008 г. 16:56  

цитата

Волдинг мысль интересная, но как?

suhan_ilich , по моему скромному мнению, мы уже начали. ;-)
И с километром там история не тёмная — всё так и было. Вот специально сегодня приду, и начну читать. А то как-то странно получается — спорим, не прочитав.
А вообще — своих защищать надо. Это они бакановцам дают, а Астовские подстрочники без внимания остались?
–––
F is for "Fiction"
Страницы: [1]  2  3  4 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Открытое письмо в издательство АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Открытое письмо в издательство АСТ»

тема закрыта!



⇑ Наверх