Книжная серия Больше чем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2017 г. 00:00  

цитата Edred

Предлагаю в этой теме обсуждать книги, выходящие в серии "Больше чем книга" издательства "Азбука". На момент создания этой темы в серии вышло не так уж и много книг, но среди них есть "профильные" для сайта, и по серии у издательства есть довольно большие планы, которые будут объявлены в самое ближайшее время. В серии будет и фантастика, и приключения, и классика.
Книги серии издаются в таком полиграфическом исполнении, которое удовлетворяет самого взыскательного покупателя. Иллюстрации обязательны, причем лучшие и их много.

Страница серии на Фантлабе
Серия на сайте Издательства "Азбука"
Анонс книг с иллюстрациями Зденека Буриана


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 10:37  

цитата ig.us


Эх, в одном томе. Очередной "кирпич".
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 11:05  
Ура! Кирпич! :)
и другие содержательные сообщения.

ладно, что эти высказывания вкусов ничего полезного не несут, но ведь в ЭТОЙ подсерии имени Лютикова кирпич вообще является стандартом, зачем мы об этом говорим?..
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 11:44  
Скорый выход Калиостро — это отличная новость. Какой же Александр был молодец. Может быть еще увидим его воплощенные задумки в серии


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 11:51  
Отличная новость!
Беру без вопросов


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 12:07  

цитата Hengest

Скорый выход Калиостро — это отличная новость. Какой же Александр был молодец. Может быть еще увидим его воплощенные задумки в серии

комментарии почитайте на фейсбуке
особенно ответы хозяина странички
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 12:08  

цитата ig.us

особенно ответы хозяина странички

а можно вкратце рассказать 8:-0?
без рег-ции не зайти :-(


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 12:10  

цитата Natasha_Belka

а можно вкратце рассказать

Будет еще несколько и все — такой основной комментарий от хозяина странички


новичок

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 13:56  
Надеюсь у Азбуки найдутся продолжатели традиций, которые заложил Александр. С нетерпением жду выхода Графа Калиостро. И других книг в серии — Дюма, Верна, Гюго, Купера и др. Прекрасные книги. А то, что "кирпич" — так и серия "БОЛЬШЕ, чем книга"


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 14:50  
ig.us Спасибо, огонь еще не угас


активист

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 16:11  
Положительная очень информация!


философ

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 16:55  

цитата Kurakulov_Sergey

Надеюсь у Азбуки найдутся продолжатели традиций, которые заложил Александр. С нетерпением жду выхода Графа Калиостро. И других книг в серии — Дюма, Верна, Гюго, Купера и др. Прекрасные книги. А то, что "кирпич" — так и серия "БОЛЬШЕ, чем книга"

вряд ли (((
искать книги с илл., заказывать и покупать — это было хобби.
вряд ли это можно делать без энтузиазма, а чисто по должности или работе (((
поэтому после окончаничя наработок серия останется, но только без эксклюзивных иллюстраций
хотя лично я начал брать Азбуку только с этими иллюстрациями
есть еще СЗКЭО, но там тоже новое замораживалось до осени, а теперь вообще непонятно
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2020 г. 17:10  

цитата ig.us

есть еще СЗКЭО,

Александр Лютиков, кстати, и с ними работал тоже.


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2020 г. 10:50  
начинал (((
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©


авторитет

Ссылка на сообщение 11 сентября 2020 г. 18:21  
Вопрос возник по будущему "Робинзону"...
А перевод будет с теми же цензурными купюрами, что и в советских изданиях?
Я про эпизод с мальчиком Ксури.

Если помните, в самом начале книги Робинзон совершает несколько морских путешествий, одно из которых заканчивается весьма печально — наш неопытный торговец попадает в плен к турецкому корсару, который делает из него раба.
В плену Крузо крепко подружился с местным мальчишкой по имени Ксури, на пару с которым однажды ему и удалось бежать на угнанном баркасе. Вдвоем они пережили немало лишений на африканском берегу. Ксури проявил себя с самой лучшей стороны — был верным товарищем и добытчиком.
Наконец, Робинзону повезло — его подобрал португальский корабль, идущий в Бразилию. Ксури не желал отходить от своего друга ни на шаг и тоже отправился в Бразилию.
И вот когда они уже прибыли в Латинскую Америку, Робинзон сообразил, что у него нет денег — ни на себя, ни на мальчика. Капитан корабля пришел на выручку и купил у него тот самый баркас, на котором наш герой бежал из плена. А заодно уговорил его... продать Ксури.
Робинзон немного помучился угрызениями совести, вспоминая о том, что именно этот мальчишка так много ему помогал. Но когда он рассказал капитану о своих моральных страданиях, тот утешил его, пообещав через десять лет освободить Ксури. Если, конечно, он к тому времени примет христианство.
На том и порешили.

А вот как это выглядело в изданиях проклятого коммунистического Главлита:
"Мне не хотелось расставаться с моим спутником Ксури: он был таким верным и надежным товарищем, он помог мне добыть свободу. Но у меня ему было нечего делать; к тому же я не был уверен, что мне удастся его прокормить. Поэтому я очень обрадовался, когда капитан заявил мне, что ему нравится этот мальчишка, что он охотно возьмет его к себе на корабль и сделает моряком".

Это вот про этот вот эпизод из первоисточника:

As to my boat, it was a very good one; and that he saw, and told me he would buy it of me for his ship’s use; and asked me what I would have for it? I told him he had been so generous to me in everything that I could not offer to make any price of the boat, but left it entirely to him: upon which he told me he would give me a note of hand to pay me eighty pieces of eight for it at Brazil; and when it came there, if any one offered to give more, he would make it up. He offered me also sixty pieces of eight more for my boy Xury, which I was loth to take; not that I was unwilling to let the captain have him, but I was very loth to sell the poor boy’s liberty, who had assisted me so faithfully in procuring my own. However, when I let him know my reason, he owned it to be just, and offered me this medium, that he would give the boy an obligation to set him free in ten years, if he turned Christian: upon this, and Xury saying he was willing to go to him, I let the captain have him.
–––
И вот нашлись те, кто их пожалели. Сняли засовы, открыли двери.
Их встретили песни и детский смех. Звери вошли и убили всех.


активист

Ссылка на сообщение 11 сентября 2020 г. 18:28  
смотрю не только я один ЯПовец😂😂😂 тоже
такой же вопрос хотел задать ближе к выходу книги)))


новичок

Ссылка на сообщение 17 сентября 2020 г. 23:08  
Извините, что вставляю свои пять копеек, но в советском издании "Робинзона Крузо" (перевод Марии Шишмаревой), БВЛ, например, таких купюр нет. Перевод этого эпизода вполне адекватный.


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2020 г. 16:02  
Выше процитирован пересказ Чуковского для детей. Перевод и пересказ это немного разные вещи. Конечно, купюры там были, что для пересказа нормально.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2020 г. 16:34  
По поводу Калиостро. Значит ли это, что планируется издание всего цикла "Записки врача"?


активист

Ссылка на сообщение 18 сентября 2020 г. 16:46  

цитата Lukin

Граф Калиостро" — отличная новость!
Видимо надо брать этот кирпич,но это будет мой последний том- жена им и убьёт!:-))):-D:-)))
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2020 г. 17:26  
Вопрос такой. Перечитываю я, значит, Лесажа в этом прекрасном издании и вижу следующую фразу:
"Хозяин этот был величайшим болтуном во всей Астурии и столь же большим охотником выкладывать без всякой надобности свои собственные дела, сколь и узнавать чужие; он поведал мне, что его зовут Андрес Коркуэло, что он долго прослужил в королевской армии и что пятнадцать месяцев тому назад уволился
со службы, чтоб жениться на девушке из Кастрополя, которая хотя и была несколько слишком смуглой, однако же не срамила вывески.

Самое любопытное, что тут https://www.booksite.ru/fulltext/1/001/00... предложение читается нормально: "...которая хотя и была несколько черновата лицом, однако же не срамила вывески."

Получается, вы использовали менее отредактированный перевод?
Страницы: 123...355356357358359...497498499    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

 
  Новое сообщение по теме «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх