Литагент для начинающего ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Литагент для начинающего автора?»

Литагент для начинающего автора?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 23 ноября 2016 г. 11:57  

цитата Green_Bear

То есть тарифы переводчиков художественного текста и расценки корректоров на данный момент вы тоже не знаете?)


Ну насколько я успел начитаться форумов здесь, то у переводчиков получается (известных книг, естественно) около 200тр за 5 месяцев. Нижняя граница.

цитата vvladimirsky

Для начала книга стоит не 200 рублей. Про остальное верно сказал Dimson.


Да, Dimson все верно уточнил, спасибо ему! А почему не 200? А сколько же? Ну для совсем начинающего автора.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


авторитет

Ссылка на сообщение 23 ноября 2016 г. 12:12  

цитата _TripleX_35_

А почему не 200? А сколько же? Ну для совсем начинающего автора.


Чтобы узнать, сколько стоит книга в магазине (а вы писали именно об этом), достаточно зайти в магазин. Ну хотя бы в интернет-магазин.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


философ

Ссылка на сообщение 23 ноября 2016 г. 13:30  

цитата _TripleX_35_

то у переводчиков получается (известных книг, естественно)

Мой редактор — http://www.adventuresinfiction.co.uk/http://marionurch.com/ берет в фунтах-стерлингов за тысячу слов за ревизию. А ревизий может быть много))

Реально литагент нужен для продажи на запад — особенно в англоязычные сегменты рынка. Но он должен быть местным, потому что агент — это и юрист тоже. Мое интернство в крупном интернациональном агентстве закончилось на незнании нюансов проведения юридических сделок в ГБ. Короче, нужно юр. образование :-)))
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 10:34  
Ну и немножко о том, как работают российские литагенты с западным рынком — из интервью с Юлией Гумен, сооснователем литературного агентства Banke, Goumen & Smirnova.:


цитата

– Кто из авторов наиболее востребован за рубежом?

– Людмила Петрушевская, Марина Степнова и Евгений Водолазкин переведены почти на тридцать языков, а Михаил Шишкин издаётся в сорока странах. Большинство авторов нашего каталога публикуют на «главных» мировых языках.

– Все перечисленные вами авторы в России издаются в «Редакции Елены Шубиной». У вас какая-то особая симпатия к этому редактору или авторы других издательств не дотягивают до международного уровня?

– Со многими авторами, например с Мариной Степновой, я работаю с этапа рукописи. Это я продала её Шубиной, ограничив права издательства только русским языком. С Еленой Даниловной у нас сложилось продуктивное партнёрство и душевные отношения. Я понимаю, какой текст ей понравится, и сразу его предлагаю. Она, со своей стороны, когда видит в авторе международный потенциал, присылает текст мне. Плюс объективно у нас в стране так сложилось, что эффективно работает одно окно для современной качественной прозы – редакция Шубиной.

– Правильно ли я понимаю, что у «Эксмо», АСТ, «Рипола» и других издательств нет своих представителей на Франкфуртской ярмарке, которые торговали бы международными правами? Получается, что единственный шанс для отечественного автора быть изданным за рубежом – это если вы его заметите?

– Помимо Banke, Goumen & Smirnova, есть ещё четыре агентства, продающие иностранцам права на русскую прозу. В Германии это Галина Дурстхофф и ее Galina Dursthoff Literary Agency. На минуточку, она работает с нобелиантом Светланой Алексиевич, Владимиром Сорокиным, Михаилом Зыгарем. У неё очень хороший каталог, часто политически и социально ориентированный. Также в Германии постоянно работает Томас Видлинг (Nibbe & Wiedling Literary Agency), в Италии – Elkost Literary Agency Елены Костюкович, которое представляет Людмилу Улицкую, Мариам Петросян, Гузель Яхину и многих других замечательных авторов.

– Сами издательства российских авторов за рубеж не продвигают?

– У издателей есть отделы иностранных прав, но они занимаются в основном закупками. Катя Панченко, замечательный профессионал из холдинга «АСТ-Эксмо», объяснила на ММКВЯ, почему издатели не двигают своих писателей за границу: издательство подписывает договоры с авторами на ограниченный срок – от трёх до пяти лет. Этого времени очень мало, чтобы вывести писателя на мировой уровень. Как только они раскачают ситуацию – права закончатся. Когда я работала в издательстве «Лимбус пресс» менеджером по продаже иностранных прав, мы в контракт сразу включали пункт про международные права. Основной русский договор – на три-пять лет, а мировые права – бессрочные или на десять лет. Раскрутка автора в других странах требует грандиозных вложений. Надо ездить на ярмарки, готовить каталоги и переводы, встречаться в зарубежных офисах с редакторами. Одна сделка не поможет отбить эти вложения. Экономически для издательства такой проект невыгоден, но репутационно – убеждена – крайне важен. «Эксмо» сейчас стало активно работать в этом направлении, но предлагает на экспорт в основном научно-популярные и прикладные книги – это путеводители, диеты, русская кухня. Их сильная сторона в том, что они могут предлагать книги пакетами: например, китайцы любят покупать сразу «оптом» – дайте-ка нам 10 книг на эту тему…


Подробнее здесь: https://readrate.com/rus/news/yuliya-gume...
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 11:15  

цитата vvladimirsky

Катя Панченко, замечательный профессионал из холдинга «АСТ-Эксмо», объяснила на ММКВЯ, почему издатели не двигают своих писателей за границу: издательство подписывает договоры с авторами на ограниченный срок – от трёх до пяти лет.

Скорее на отмазку похоже, если честно.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 11:49  

цитата Dimson

Скорее на отмазку похоже, если честно.


Почему? Вполне рационально: зачем вкладываться, отстаивая интересы автора, который может через два года уйти к конкурентам или просто потерять интерес к писательству?
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:15  
Главная причина не в этом. "Замечательному профессионалу из холдинга" придется ответить на вопрос зарубежного издательства: "А как вы "продвинули" вашего автора на российском рынке?" Вопрос чисто риторический, если посмотреть на тиражи, не говоря уж о продажах. Так что предмета для разговора просто не будет.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 12:56  
Victor31 А зачем зарубежному издательству задавать этот вопрос? Им больше заняться нечем?


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 13:23  
psw, надеюсь, это тоже риторический вопрос? ;-)
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 13:40  
vvladimirsky Cпасибо! Очень интересное интервью, особенно его полная версия.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 14:43  
Если серьезно, то интерес к "Russian flavor"есть. Редактор меня все время в это тыкала, я вяло возражал, что, мол, я поляк, который только живет в России, и что герои у меня — поляки...
Однако, тут тонкий момент. Вот этот -

цитата vvladimirsky

окно для современной прозы

Их действительно интересует contemporary prose. Спроса на русское фэнтези, фантастику и родные березки я не припомню.
Что касается продажи прав на запад, этим вообще должны заниматься не издатели, а агенты из страны проживания автора. Найти агента-иностранца... ммм... очень непростая задачка.

цитата vvladimirsky

Раскрутка автора в других странах требует грандиозных вложений.

Ее слова очень спорны, но я не знаю, какой смысл/значение она вкладывает в слово "раскрутка".
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


магистр

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 15:48  

цитата vvladimirsky

Почему? Вполне рационально: зачем вкладываться, отстаивая интересы автора, который может через два года уйти к конкурентам или просто потерять интерес к писательству?

Может, конечно. Только по нынешним обстоятельствам это будет переход из АСТ в ЭКСМО и наоборот. Далеко разбежишься.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 16:32  

цитата Victor31

Главная причина не в этом. "Замечательному профессионалу из холдинга" придется ответить на вопрос зарубежного издательства: "А как вы "продвинули" вашего автора на российском рынке?" Вопрос чисто риторический, если посмотреть на тиражи, не говоря уж о продажах. Так что предмета для разговора просто не будет.


Ага-ага, посмотрите на тиражи. Например, "Лавра". :-D
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 18:15  

цитата vvladimirsky

Ага-ага, посмотрите на тиражи. Например, "Лавра".


Я вашу дискуссию про тиражи не совсем понимаю. Что не так с ними? (Или какие они должны быть?)

https://fantlab.ru/edition102163 11000 тираж (хотя в Гугле гулится, что Лавр разошелся тиражом в 60000 экземпляров)

ПС, и что получается, по расценкам выходит, что автор за гениальный (ну по мнению многих, как я понял, рассказ) получил тыщ 80? А за первый тираж, так вообще 15 тысяч?..
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2016 г. 18:21  

цитата _TripleX_35_

https://fantlab.ru/edition102163 11000 тираж (хотя в Гугле гулится, что Лавр разошелся тиражом в 60000 экземпляров)


Переместив взгляд чуть ниже на той же странице, вы найдете на "ФантЛабе" еще два издания романа: 4 и 5 тысяч. И тут не все отражены.

цитата _TripleX_35_

и что получается, по расценкам выходит, что автор за гениальный (ну по мнению многих, как я понял, рассказ) получил тыщ 80? А за первый тираж, так вообще 15 тысяч?..


На основании чего вы сделали такой вывод? Предыдущие комментарии посмотрите.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2016 г. 11:09  

цитата vvladimirsky

вы найдете на "ФантЛабе" еще два издания романа: 4 и 5 тысяч.


Так это сумма!

цитата

+ 9000 экз. (доп.тираж)

это и есть:

цитата

2015 г. — доп.тираж 5000 экз.
2016 г. — доп.тираж 4000 экз.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2016 г. 11:52  

цитата _TripleX_35_

Так это сумма!


Если вы правы, ведущий Водолазкина крайне неаккуратен. Доптираж и переиздание с другим ISBN — это разные вещи с библиографической точки зрения. 8-)

UPD. Скажу больше — ведущий не просто неаккуратен, а забил на это дело. Например, издание с тиражом 43 000 экз. мимо него прошло: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2119...
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2016 г. 12:27  

цитата vvladimirsky

UPD. Скажу больше — ведущий не просто неаккуратен, а забил на это дело. Например, издание с тиражом 43 000 экз. мимо него прошло
Ситуация будет сложнее, чем "забил" сразу по нескольким параметрам: а) указанный на Озоне ISBN совпадает с ISBN для доп. тиражей в карточке ФЛ; б) на практике Озон крайне вольно обходится с цифрами тиражей, это вовсе не означает, что было какое-то издание с таким тиражом, это результат собственных вычислений Озона, которые включают тираж, доп. тиражи и, возможно, тиражи других изданий этого произведения.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2016 г. 14:47  

цитата _TripleX_35_

Если так, то получается, что автором быть не выгодно

Именно так. Выгодно, если ты попал в серию и более-менее регулярно выдаешь каких-нибудь попаданцев. Ну или если написал что-то такое, что попало в тренд и сейчас востребовано.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2016 г. 15:01  

цитата vvladimirsky

Ага-ага, посмотрите на тиражи. Например, "Лавра". :-D


Посмотрел: и правда, lol один.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."
Страницы: 123...910111213    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Литагент для начинающего автора?»

 
  Новое сообщение по теме «Литагент для начинающего автора?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх