автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
21 января 2014 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=========================================================== • С 2022 года все анонсы — в авторской колонке • =========================================================== "Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.
Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.
Страница издательства на "Фантлабе". (Ранее — "Фаворит"). Мы в живом журнале.
Действующие серии:
- Черные книги
- More fантастики
- Бухта приключений
- Авеню детектива
- Бороться и искать!
- Ветер прерий
"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".
цитата СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"
Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.
Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.
В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.
Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются. Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".
------- Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства. Или на Озоне
Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
25 марта 2016 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата вадимкосмо А "Море фантастики" стало быть закрывается?
Нет, живет.
цитата Dimetrium Это должно быть что-то достойное внимания.
Будем надеяться, что состав новой серии Вас не разочарует. 
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
FUNKCOOLA 
 магистр
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
25 марта 2016 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash цитата heruer "Прекрасная Габриэль" у меня в планах на приобретение.
Покупать нужно только от нашего издательства — наш редактор с текстом больше полугода возился. Все другие издания нечитабельны — там лютый подстрочник, который никто и не подумал отредактировать.
Да, на нее я и нацеливался в последний свой визит в Москву. Но сначала надо "Палача" дособрать. А не подскажете, я как-то упустил, что после первых двух томов по Буффало Биллу решили?
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
25 марта 2016 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer А не подскажете, я как-то упустил, что после первых двух томов по Буффало Биллу решили?
Пока — ничего. Шеф думает.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
26 марта 2016 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышли новинки:
1.Бухта т.33 Луи Русселэ "Шкура тигра" 2.Авеню Холмсъ-4 "Шерлокъ Холмсъ против Джека-Потрошителя"
Из второй "двадцатки" остался один том, номер 38 — Лё Кё "Око Иштар". И она будет закрыта — разумеется, не серия, а вторая двадцатка. И пойдет третья двадцатка. 
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
FUNKCOOLA 
 магистр
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
27 марта 2016 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash Если я правильно понял, Вы работаете вместе с Володей и участвуете в подготовке изданий. У меня вопрос по последней книге Жюль Верна, "Путешествие к центру Земли". Чем обусловлен выбор далекого от оригинала перевода Егорова? Он и в 12-томнике классическом был. В сойкинском издании https://fantlab.ru/edition53513 более точный и более читабельный перевод
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
27 марта 2016 г. 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Если я правильно понял, Вы работаете вместе с Володей и участвуете в подготовке изданий.
Да, я работаю на Володю — участвую в подготовке многих книг. Но далеко не всех.
цитата DenyK У меня вопрос по последней книге Жюль Верна, "Путешествие к центру Земли". Чем обусловлен выбор далекого от оригинала перевода Егорова?
Не знаю. Верна я не готовлю.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
27 марта 2016 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, про переводы Верна. Вот я тут сравнивал лично для себя переводы "20 000 лье под водой". И мне больше всего понравился вариант Вовчок. Но одна из прижизненных редакций. А не та, которую нынче штампует "Эксмо". Зачем они полезли в ее текст и принялись изменять то, что было сделано хорошо, — не знаю. Правда, прекрасно понимаю, что вариант Вовчок далек от оригинала. Это — так, да. Но все исправления там Вовчок вносила с разрешения самого Верна. А, вообще, кому какой перевод романов Верна больше нравится — тут уж дело вкуса.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Но все исправления там Вовчок вносила с разрешения самого Верна.
Интересно. Где узнать подробности?
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
Garvi 
 активист
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi А перевод Игнатия Петрова?
Конкретно "20 000 лье" в его переводе лично мне как-то не очень. Но тут уж — на вкус и цвет.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeMorte Интересно. Где узнать подробности?
А биографию Вовчок полистайте. Там сказано было.
|
––– Allt gar I alla fall mycket, mycket bra. |
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Вовчок было эксклюзивное право, даденное самим ЖВ на авторизованные переводы его романов. Естественно, они были не самыми близкими к тексту. Интересно, Вот следующая книга, "Черная Индия", какой перевод будет... Она ведь тоже в 12-томнике была (З.Бобырь). Сравним-с.... И с сойкинским сравним-с :)
|
|
|
nikolay.bichehvo 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О переводах М. Вовчок романов Ж.Верна.
Смотрите об этом стр. 296-298, стр. 329-на последней указан список, из письма М. Вовчок, о переведенных ею романах Ж.Верна. Это всё изложено в монографии Е.Брандиса" Жюль Верн. Жизнь и творчество"!963 г., Л. А также читайте Марко Вовчок.Твори в шести томах, т.6, Киев, 1956г., стр.521-522.
В ее письмах указано , что "с благословения Верна его издатель Этцель предоставил М. Вовчку как переводы, так и переделки, сокращения и вставки..." М. Вовчок и Ж. Верн были лично знакомы.
С уважением,..
|
|
|