Почему не покупают зарубежку

Здесь обсуждают тему «Почему не покупают зарубежку?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Почему не покупают зарубежку?» поиск в теме

Почему не покупают зарубежку?

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 14 15 16 [17] 18 19 20 ... 31 32 33 34 35  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 17:18  

цитата Kurok

да и английский победнее русского будет.

Что значит победнее?
Он не беднее, а наоборот пластичнее, емче, лаконичнее, но при этом с массой оттенков в виде десятков различных смысловых значений одного слова в зависимсти от контекста.:-[ Переводить только надо серьезно, а не по дилетантски, в материал вникать, владеть культурной традицией, историческими знаниями страны автора, знать массу бытовых, социальных моментов, вплоть до сленга.
Помните, как у нас в 90-х фильм перевели "Настоящая Маккой"? Кто такая Маккой, что значит? А знать просто нужно было переводчику, что на Диком Западе была семья, которую поколениями все притесняли, а они выжили наперекор всему. Поэтому, в Америке теперь всех несгибаемых, упорных людей зовут настоящими Маккоями. И переводить, соответственно, нужно было как-нибудь типа "Настоящий человек" или "Несгибаемая";-)
А вы говорите беднее...
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 22:10  
Serdg

цитата

1.Цена-в разы дороже отечественных.


Неправда ваша. Книги одинакового полиграфического исполнения и выпущенные в в свет один месяц стоят абсолютно одинаково. Вне зависимости от того, переводной автор или нет. Книга будет стоит на 50-100% больше аналога, если она вышла из-под пера топового автора (Кинг, Бушков, Роулинг, Акунин и т.п. миллионники).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 22:11  
Зачем спорить про бедность-богатство языка, достаточно посмотреть сколько тысяч слов в Вебстере, сколько в Ожегове.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 22:48  

цитата С.Соболев

достаточно посмотреть сколько тысяч слов в Вебстере, сколько в Ожегове.

Вот как раз в тему:http://forum.vostokopedia.ru/lofiversion/...
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:01  
baroni Большое спасибо. Просто убийственные факты.... Слово "карнография" немедля беру на заметку. Надож как-то называть это явление, которое вреднее "порнографии", но в отличии от "порно-" никак не лимитируется.


магистр

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:05  

цитата VuDu

Посмеёмся от души ;-)


Вы посмеётесь, над Вами посмеются. В итоге все останутся при своих мнениях и градациях. Всё потому что спор о вкусах самый бесполезный.


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:11  

цитата С.Соболев

достаточно посмотреть сколько тысяч слов в Вебстере, сколько в Ожегове.
Заявляю протест:-[.
1.Их нельзя сравнивать, т.к. ожеговский или ушаковский словарь — словарь литературного языка, а Вебстер — свалка, сделанная по принципу "если было в англоязычном тексте — должно появиться в словаре". Сленг, диалект, журнализм-однодневка, архаизм — все фиксируется. Ожегов первоначально вообще-то хотел ограничиться одним томом.:-)
2. Это что еще за богатство — куча слов? Если язык богат, на кой черт такое бешенное словообразование? Наоборот, свидетельство дефицита выразительности.
Невольно вспомнилось суждение Брина о том, почему английский будут чтить под далекими звездами — из-за его невнятности и неточности!


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:18  
baroni Тот еще пост. По аналогии его мнению, латынь и церковнославянский должны быть крайне убогими — на них вообще никто не говорит.:-D
Фраза "необходимо творческое обновление языка" смысла не имеет. Он что, хочет взять его под свой контроль и предписывать не нормы орфографии, а частоту употреблений?
"не приняла их социальная среда из тех генетических глубин, откуда они рвались к рождению. " Хороший пример. Смысл сей слововязи — "много абортов". Хоть утиральнком утирайся, хоть полотенцем.
Слов в языке ровно столько, сколько необходимо. И никак иначе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:18  
для ааа иии: ссылочку baroni дал хорошую, там без удали молодецкой объясняется, что к чему в словарях.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:20  

цитата

Слов в языке ровно столько, сколько необходимо. И никак иначе.

Вот именно в этом и беда, что нет никаких явлений, для которых нужны новые слова. А в мире — есть, и слова — появляются. Потму что нужны. А не заимствуются постфактум.


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:23  
С.Соболев Я прочел материал по ссылке. Дилетантство это, с претензиями на красивость и обязательной ссылкой на Солженицина. Хоть бы Мечковскую почитал, что ли...


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:34  

цитата С.Соболев

А в мире — есть, и слова — появляются. Потму что нужны. А не заимствуются постфактум.
Нууу, куда махнули. Так это жизнь бедная, получается, а не язык:-). В общем-то если явление приходит готовым — да, используется иностранное слово. Как зенкер, сверло и развертка. Как карбюратор. Как ушли терминалы ЭВМ и персоналки, заменившись ноутбуком и дескопом.
Но мы говорили о фантастике и писательском мастерстве, разве нет?


магистр

Ссылка на сообщение 9 июня 2009 г. 23:36  

цитата baroni

Вот как раз в тему:http://forum.vostokopedia.ru/lofiversion/...

цитата

В современном английском — примерно 750 тысяч слов


Покажите мне этого современного англичанина знающего эти самые 750 000 слов.:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 11:21  
ааа иии Мне вообще-то как бы пофигу, но то что слов в руском языке меньше чем в английском — факт. По словарям смотреть, по литературе выискивать, по современной русской речи шастать — всё едино.


магистр

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 11:30  

цитата Dimson

Покажите мне этого современного англичанина знающего эти самые 750 000 слов.

Покажите мне современного русского разговаривающего на литературном русском языке, на уровне ущаковских или ожеговских словарей:-)
Даже я, начитанный и в общем неглупый (имхо:-)) человек, стал довольно часто замечать, что читая книгу ощущаю немалую оторваность книжного текста от определенного набора слов, используемых в повседеневной жизни.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 11:45  
Немало отклонились от темы...


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 11:45  

цитата arcanum

ощущаю немалую оторваность книжного текста от определенного набора слов, используемых в повседеневной жизни

Ну, собственно, так и должно быть, разве нет?
–––
Вместительные деревянные кони. Дешево. Доставка в ваш город.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 16:22  

цитата Petro Gulak

Добро пожаловать в реальный мир, мистер Андерсон.
скажите пожайлуста , оскорблять   других   людей   это в порядке вещей , разве такие выпады не удаляются    с форума,   я просто в шоке


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 16:31  
Я вот где-то читал, что в разных странах, в том числе европейских, компьютерная терминология адаптируется под родной язык — т.е., например, слово "файл" заменяется чем-то родным и знакомым, а не как у нас — вообще без перевода берется в употребление, наполняя великий могучий русский язык новыми смыслами. Кстати, вспоминая клавиатуры древних советских ЭВМ, можно догадаться, что у нас тоже когда-то было как у них.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2009 г. 16:51  

цитата Smithers

что в разных странах, в том числе европейских, компьютерная терминология адаптируется под родной язык — т.е., например, слово "файл" заменяется чем-то родным и знакомым


Да, есть такое дело, по крайней мере можно говорить вместо "файл"
по-испански — archivo (ну, раньше значило — архив)
по-немецки — Datei (изначаьно — латинизм, datum — данные)
по-французски — fichier (ранее значило — картотека, каталожный ящик)
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 14 15 16 [17] 18 19 20 ... 31 32 33 34 35

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Почему не покупают зарубежку?»

 
  Новое сообщение по теме «Почему не покупают зарубежку?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх