Переводная фантастика ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 21:00  

цитата KinredDik

издавать короткие циклы по 2-3 тома и сразу комплектом.

Экономически невыгодно. Доказано еще Полярисом.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 21:05  

цитата KinredDik

зато гарантия покупки всего цикла сразу. Раздельно эти три тома могут стоить даже дороже комплекта.

Здесь есть нюанс. Были уже случаи, когда я целиком покупала циклы, которые предположительно должны были мне понравиться. Но уже при чтении первого тома становилось ясно, что я и его-то не осилю. То есть деньги потрачены впустую. Причем гораздо больше, чем я потратила бы, если бы купила только первый том.
Теперь я всегда покупаю только один том цикла на пробу, даже если он издан целиком. Мне потом проще докупить остальные тома. Да, возможно, я переплачу. Но это лучше, чем ситуация, когда один фактически прочитанный том обходится по цене трех.
–––
Ничто так не раздражает маленького бегемотика, как всё.


магистр

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 21:17  

цитата Karavaev

Экономически невыгодно. Доказано еще Полярисом.

А какие у Поляриса были короткие циклы? Я что-то помню одни многотомники на плохой бумаге. Если не считать авторских экземпляров Полярисовскую продукцию давно выставил из дома. хотя тоже понятно: не до качества тогда было.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 21:43  

цитата urs

А какие у Поляриса были короткие циклы?

Трехтомник Робинсона про Оранжевое графство, трехтомник Эллисона, Пайпер и еще пара, кажется, двухтомников.
Четырехтомник Бестера.
Это, разумеется, не циклы в современном понимании ни разу, но как пример многотомника, продаваемого комплектом вполне подойдет.
Все продавалось достаточно тяжко. И Робинсон и Эллисон очень долго у нас валялись нипочем. А вот тот же трехтомник Борхеса, стоивший раза в три дороже, наоборот продавался удивительно хорошо для такого издания.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 22:51  
Надо делать и так, и сяк, и этак, и ещё как нибудь. Книгоиздание это вполне позволяет.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2013 г. 22:58  

цитата ArK

Надо делать и так, и сяк, и этак, и ещё как нибудь.

Да. Однако же — увы. У нас, по крайней мере.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 2013 г. 00:37  

цитата Mrlakenstein

Здесь есть нюанс. Были уже случаи, когда я целиком покупала циклы, которые предположительно должны были мне понравиться. Но уже при чтении первого тома становилось ясно, что я и его-то не осилю. То есть деньги потрачены впустую. Причем гораздо больше, чем я потратила бы, если бы купила только первый том.
Теперь я всегда покупаю только один том цикла на пробу, даже если он издан целиком. Мне потом проще докупить остальные тома. Да, возможно, я переплачу. Но это лучше, чем ситуация, когда один фактически прочитанный том обходится по цене трех.


Я думаю вполне можно оценить все риски перед такой покупкой.
1. Основываясь на личном опыте (если есть)
2. Используя сеть для мониторинга отзывов, рецензий, в том числе и зарубежных сайтов
3. Используя книжник орг либо официальные отрывки. Я например отговорил себя от Лоуренса после прочтения отрывка здесь на фантлабе.
4. Больше интересовать историей и развитием жанра, течений, стилей. Как пример — знаю точно свою болевую точку — Африка. Всё что покупал связанное с Африкой — старые приключения, фэнтези — всё прочитал запоем


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2013 г. 02:00  

цитата Karavaev

Издателю просто так намного проще. Подсадить читателя на иглу и сидеть на жопе.
И кто там меня критиковал за сравнение некоего сектора книготорговли (тема о Вахе и плохих покупателях с Фантлаба) с наркоторговлей:-)))? А терминология-то прижилась:-D

цитата k2007

переводной эпик-героики можно сильно не ждать
Хорошо, что "Орден Манускрипта" перевели и издали довольно давно. Но сейчас такое (с пафосом, без излишней чернухи, и чтобы положительные герои были) переводить и издавать не будут вообще (Ротфусс по ошибке проскочил), поэтому циклами как-то не интересуюсь. Аберкромби мне не надо:-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2013 г. 03:26  

цитата Dark Andrew

Да ладно. Ерунда это.

не сомневался, что вы так ответите

цитата Vladimir Puziy

+ много.
и от меня +

цитата Karavaev

Как минимум продолжение "линейки". Помимо собственно трилогии там уже вышло три или четыре книжки от советов по сексу до еще каких-то приблуд. Плюс ЭКСМО подцепило к сеттингу классику, например, Анаис Нин и тыды.
Плюс маркеры в прессе — типа вот это читать модно, круто, "там такие сиськи"!


лучше бы уж вот это читали, там тоже сиськи и БДСМ есть. Но по крайней мере тени Культуры где-то на заднем плане
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2013 г. 03:39  

цитата Dark Andrew

Уоттс не пишет продолжения "Ложной слепоты"?

написал уже, но редактор затормозил выход книги на год
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 03:21  

цитата Karavaev

цитата Bizon
Шанс что "пойдет" одиночная книга намного меньше чем начатый уже издаваться цикл, по той простой причине, что начальные книги цикла уже имеют своего читателя.


цитата Karavaev

Половина вопросов в Новинках — когда ж выйдет очередная книга цЫкла?


собственно вот вы и подтвердили сами, что ожидают книги циклов, а не каких-то абстрактных авторов. И проверять никто не будут даже, акстись! :-) кому надо вкладываться в перевод неизвестного в отдельно взятой России автора, а потом еще довкладываться в его рекламу (раскрутку и т.д.) когда можно просто перевести и издать уже известного и ожидаемого а определенных кругах автора? вы рискнете сделать такое на свои деньги? я нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2013 г. 07:18  

цитата Bizon

собственно вот вы и подтвердили сами, что ожидают книги циклов, а не каких-то абстрактных авторов.

Ага. А теперь ответьте на простой вопрос: если их ТАК ожидают, то какого ж рожна их там бестолково издают?

цитата Bizon

определенных кругах автора?

Эти определенные круги не могут обеспечить достаточные продажи вон даже Джордану или Уильямсу. ТОлку от этой популярности.

цитата Bizon

а потом еще довкладываться в его рекламу (раскрутку и т.д.

В рекламу? В раскрутку? Мы с вами точно в одной стране живём?


миродержец

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 01:46  

цитата Karavaev

обственно вот вы и подтвердили сами, что ожидают книги циклов, а не каких-то абстрактных авторов.

Ага. А теперь ответьте на простой вопрос: если их ТАК ожидают, то какого ж рожна их там бестолково издают?


Вопрос действительно интересный, сам задаю себе. В бизнесе все просто: куй железо, пока горячо. В издательстве по идее тоже должно работать, пока автор на пике находится, переводи, издавай.. Или так много оттягивают на себя электронные версии? или платежеспособность нации падает в отношении книг?

цитата Karavaev

а потом еще довкладываться в его рекламу (раскрутку и т.д.

В рекламу? В раскрутку? Мы с вами точно в одной стране живём?


Рекламу книг встречал даже на ЦТ, не говоря уже об интернете, книжных яркарках, форумах и т.д. Это все тоже стоит денег.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 08:18  

цитата Bizon

Рекламу книг встречал даже на ЦТ

Ну давайте уточним: рекламу фантастических книг?
Если не брать всякие ведомственные дайджесты и иногда еще профильный МФ, то приведите мне пример рекламы ну хоть вожделенных народом сериалов.
Единственное, что мне на память приходит — какие-то перумовские романы. Да и то, в виде плакатиков А4 (ну, в столицах может быть даже А3).

Что до сериалов — то это уже много раз обсуждалось. Стратегия кидать в массы первые-вторые книги, и продолжать только те циклы, которые продаются, сама по себе очевидна. Но есть и негативные эффекты. Обрыв циклов авторов А и Б негативно влияет на продаваемость авторов С и Д, т.к. у людей исчезает уверенность, что цикл издадут полностью. А кому нахрен нужна история без конца. Причем этот негативный эффект имеет тенденцию нарастать — пример ЭКСМО крайне показателен в этом отношении. В результате сектор сериалов оказался в прединфарктном состоянии.

цитата Bizon

Или так много оттягивают на себя электронные версии? или платежеспособность нации падает в отношении книг?

Мне представляется, что наиболее существенная причина все-таки — утрата доверия к издателю. Читатель сериалов готов платить и платит, но если его кинут пару раз — а согласитесь, что начало цикла без его окончания на полке — это деньги на ветер — то он, в лучшем случае будет платить ТОЛЬКО после издания всего цикла. Что очевидно ставит крест на его издательских перспективах.
ИМХО: основная причина провала — не понимание издателем специфики ЦА.

Разумеется, такой эффект просто невозможен в случае "одиночных" книг. Провал автора Х там никак не отражается на авторе Ж, соответственно и. Но этот сектор в плане фэнтази у нас практически мертв.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 08:42  

цитата Karavaev

Ну давайте уточним: рекламу фантастических книг?
Если не брать всякие ведомственные дайджесты и иногда еще профильный МФ, то приведите мне пример рекламы ну хоть вожделенных народом сериалов.
Единственное, что мне на память приходит — какие-то перумовские романы. Да и то, в виде плакатиков А4 (ну, в столицах может быть даже А3).


что-то фантастическое мне вспоминается по телевизору (Перумов?)
В московском метро висели большие плакаты новой книги, кажется, Орловского. Правда, давно (Больше трех лет назад, по-моему). Судя по тому, чт о реклама эта не возобновляется, наверно, сочли неэффективной
–––
весна, время школьников и других людей


миродержец

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 09:35  

цитата Karavaev

Рекламу книг встречал даже на ЦТ

Ну давайте уточним: рекламу фантастических книг?


Реклама Мартина была на канале рен-тв, Лукьяненко давно, Орловского, Злотникова. А на плакатах десятки авторов: Лукин, Семенова, Сапковский, Орлов, Белянин, Перумов, Джеймс Бибби (не в курсе кто это даже), у Емца была широкая реклама на Таню Гроттер, еще была реклама на некоего автора который писал про Порри Гаттера и т.д. у Сапковского был слоган еще "книга которую мы ждали" правда я не помню о какой книге речь шла. А про подростковую фантастику так вообще.. помню большую рекламу на стендах Хольбайна.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 10:33  
Bizon пожалуйста, в следующий раз, если увидите в метро рекламу Лукина, сфотографируйте её
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 10:54  
По ЦТ крутили рекламу проекта "Вселенная Метро".


миротворец

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 11:30  
Вселенную Метро 2033, в своё время хорошо рекламировали
–––
Читаю: Ричард С. Пратер - Стриптиз убийства (сборник).
Слушаю: Олег Кожин - Забытые богом.


философ

Ссылка на сообщение 15 января 2013 г. 12:08  

цитата Karavaev

приведите мне пример рекламы ну хоть вожделенных народом сериалов.

На станции метро "Невский Проспект" два раза висели большие билборды по "Герметикону" Панова. Висели долго. Стикеры тоже встречались.
На канала 2на2 рекламировали Метро2033, книги.
–––
fert fert fert
Страницы: 123...89101112...676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх