Серии книг по мифологии ...

Здесь обсуждают тему «Серии книг по мифологии/фольклору» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору» поиск в теме

Серии книг по мифологии/фольклору

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 133 134 135 [136] 137  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 16 ноября 2020 г. 13:37  
цитировать   |    [ 0 ] 
Seidhe Заинтересовали..И наткнулся на очень интересный разбор http://samlib.ru/i/iwanow_dmitrij_wiktoro...


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2020 г. 16:14  
цитировать   |    [ 0 ] 
count Yorga
Спасибо! :beer: Очень хорошо и познавательно, прям то, что доктор прописал!


миродержец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2020 г. 20:14  
цитировать   |    [ 7 ] 
Забавно, кстати, что в киргизском языке выражение «не зли меня» буквально переводится как — «не тронь моего джинна».
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2020 г. 11:21  
цитировать   |    [ 0 ] 
Подскажите, знатоки. Хочется почитать материалы о переодеваниях королей(Людовик в Аполлона, например; простолюдинов — в правителей). В вовремя каких праздников это происходило, с какой целью и т.д.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2020 г. 18:55  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Beksultan

Забавно, кстати, что в киргизском языке выражение «не зли меня» буквально переводится как — «не тронь моего джинна».


Занимательно!
–––
И даже солнце и луна предвещают гибель человечеству......


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2020 г. 07:23  
цитировать   |    [ 0 ] 
Увидел фотографии одного очень редкого советского издания про киргизский эпос "Манас" -


Книга была издана на трех языках во Фрунзе в 1985 году небольшим тиражом. Я о ней раньше не знал, было бы интересно полистать.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2020 г. 08:36  
цитировать   |    [ 2 ] 
Beksultan
Действительно любопытно!

А я в известных местах наткнулся недавно на вот такую книгу:

И снабжено было вот таким комментарием:
Книга входит в безымянную серию из небольших изданий киргизского малого эпоса, вышедших во Фрунзе почти одновременно, большинство — в 1958 году (вероятно, этому проекту придала импульс 2-я декада киргизского искусства и литературы в Москве). Мне известно 7 выпусков:
1. Эр-Тоштюк (1958)
2. Сказание об охотнике Коджоджаше (1958)
3. Сказание о Саринджи (1958)
4. О батыре Олджобае и о девушке, погибшей из-за горестной любви (1958)
5. Джаныл-Мырза. Сказание о девушке-богатыре (1958)
6. Эр Табылды (1959)
7. Курманбек (1961)

Знакома Вам такая линейка книг?


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2020 г. 12:42  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Seidhe

Знакома Вам такая линейка книг?
— я вживую книг этих в руках не держал, и что это была серия слышу впервые. Но про существование двух книг я знал — Эр-Тоштюк и Курманбек. Киргизские издания этих эпосов не такая уж редкость, а вот русские, действительно, известны немногим.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2020 г. 13:10  
цитировать   |    [ 0 ] 
Beksultan
Так автор и говорит, что это "безымянная" серия. Скорее просто линейка книг без общего оформления.


магистр

Ссылка на сообщение 2 января 18:06  
цитировать   |    [ 2 ] 
У Антона Власкина (автора книги "Японская нечисть. Ёкай и другие.") вышла новая работа по японскому фольклору -- "Японские призраки. Юрей и другие".


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 18:31  
цитировать   |    [ 1 ] 
Друзья, не доводилось ли вам сталкиваться с таким сюжетом — жадная невестка обделяет пожилую свекровь, накладывая ей кости вместо мяса, старушка голодает, но не говорит сыну, тот случайно узнает и наказывает жену, вызывает у неё жажду, выливает воду из всех сосудов в доме, женщина пьёт, лёжа на берегу, муж окунает её голову в воду, испуганная женщина раскаивается и становится заботливой к свекрови. Пока нашёл только абхазский и карачаево-балкарский варианты, но есть ощущение, что такой сюжет где-то ещё попадался.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 19:13  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Beksultan

жену, вызывает у неё жажду, выливает воду из всех сосудов в доме, женщина пьёт
лёжа, вылизывая конденсат на окнах длиннющим языком — татарская сказка "Юха" (и у башкир тоже подобное, вроде, было). К сожалению, про свекровь там не сказано.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 20:08  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Абарат

татарская сказка "Юха" (и у башкир тоже подобное, вроде, было)
— в своё время я такими сюжетами очень интересовался.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 22:03  
цитировать   |    [ 1 ] 
Когда в детском саду моей группе воспитательница зачитала "Юху" — мне долго казалось, что ничего страшнее нет! Как Юху засушили в бане, у неё язык несколько раз вокруг ручки был накручен...


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 06:32  
цитировать   |    [ 1 ] 
Карачаево-балкарских есть два варианта, в одном невестка намеренно кормит свекровь пересоленной пищей, что логично увязывается с наказанием её жаждой. Во втором варианте фигурируют кости вместо мяса, но наказание жаждой остаётся. В абхазском варианте тоже кости вместо мяса, но наказания жаждой нет.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 07:21  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Абарат

Когда в детском саду моей группе воспитательница зачитала "Юху"
— интересно, что вам эту сказку читали уже в яслях, вы из Татарстана?
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 12:09  
цитировать   |    [ 1 ] 
Beksultan, из него, родимого... Поэтому и с булгарскими материалами знаком


миродержец

Ссылка на сообщение 9 января 07:28  
цитировать   |    [ 3 ] 
Я как-то упоминал в этой теме про многотомное собрание киргизского фольклора, которое начали издавать в моей стране. Удалось пока достать только 36-й том, зато он целиком посвящён фольклору моей родной Таласской области -

–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 9 января 07:31  
цитировать   |    [ 4 ] 
Сказок, к сожалению, в томе только семь. И вот одна из них, сказка "Хан менен увазир" (Хан и визирь) -

цитата

Хан, чтобы испытать мудрость своего визиря, велит ему устроить пир и пригласить на него реку. Визирь, не зная, как ему быть, рассказывает о поручении своим трём сыновьям. Старшие горюют вместе с отцом, а младший советует ему все же пойти к реке и объявить ей ханское приглашение, если ответа не будет , то честно сказать об этом хану. Визирь идёт к реке и зовёт её на пир, в ожидании ответа он невольно засыпает. Во сне некто вручает ему сундук с тремя отделениями, в одном конь, в другом блюдо, полное золота, в третьем драгоценная одежда. Проснувшись, визирь, находит рядом точно такой же сундук. Сундук доставляют хану с известием, что река прислала подарки в ответ на приглашение, тот спрашивает, сразу визирь направился к реке, или сначала побывал дома. Визирь признается, что советовался с сыновьями. Хан предлагает ему взять себе что-то из сундука, вновь посоветовавшись с сыновьями. Старший предлагает взять коня, средний золото. Младший говорит, что такого коня подобает иметь только хану, а золото должно быть в ханской казне , советует взять одежду, дескать, гости на пиру будут спрашивать откуда такая драгоценная одежда и узнают про случившееся. Визирь в драгоценной одежде благополучно организует пир для хана, а хан, впечатленный мудростью его младшего сына, выдаёт за него свою дочь.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 11:44  
цитировать   |    [ 0 ] 
Всем здравствуйте! Всех со всеми прошедшими и наступающими!
Понимаю, конечно, что вероятность этого довольно мала, но может кто уже успел заказать себе вот такую книгу?

Очень хотелось бы понять, что там, собственно, внутри. Не так давно выходила книга в "Азбуке-классике", вот и интересно мне — "внутренности", так сказать одинаковые, или всё-таки нет? Как по мне, Гальфрид достоин того, чтобы стоять на полке в твёрдом переплёте, но смущает издательство RUGRAM_ФТМ — мало ли, откуда они текст взяли.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 133 134 135 [136] 137

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Серии книг по мифологии/фольклору»

 
  Новое сообщение по теме «Серии книг по мифологии/фольклору»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх