Книжный клуб Фантлаба Читаем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Книжный клуб Фантлаба.Читаем роман Дэвида Веллингтона «Рай-1»

Книжный клуб Фантлаба.Читаем роман Дэвида Веллингтона «Рай-1»

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 29 апреля 2024 г. 17:04  
цитировать   |    [  ] 
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу.
Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий.
Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.


Регламент работы, июнь 2025:
01.06. — 03.06 — открытое голосование за книгу для прочтения.
04.06. — 30.06 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге (опционально).
01.07 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения.
_________

Правила работы книжного клуба
1. Выбор книг.
1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев.
1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего.
1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад.
1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании.
1.5. В голосовании могут принимать участие только первые тома книжных циклов и внецикловые произведения.
1.5.1. Допускаются к голосованию первые тома циклов, по которым ранее был опубликован один или несколько рассказов, если эти рассказы ранее не издавались отдельным сборником.
1.6. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу.
1.7. Книги, не содержащие в сюжете фантастического элемента, к голосованию не допускаются.
1.8. Призывы к голосованию за одного из номинантов на книгу месяца допустимы только в рамках книжного клуба. При обнаружении сообщений, призывающих проголосовать за одну из номинированных книг со стороны заинтересованного лица (автор или издательство) на площадке, не относящейся к книжному клубу книга может быть снята с голосования.
2. Порядок чтения и обсуждения.
2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

скрытый текст
.
2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены.
3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения.
3. Итоговое голосование.
3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются.
3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства.
4. Разное.
4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме.
______
Читаем роман Дэвида Веллингтона «Рай-1»

_______
Летопись книжного клуба
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата summer_child
и всё, ощущается уже как "изложение троечника", какая там увлекательность

С точки зрения визуальных образов все это довольно красиво смотрится.
Но если у Азимова были названы математические и социальные закономерности, приведены примеры, то Брандхорст просто повесил ярлычки на голографическом рабочем столе)
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
М-да, некоторые предложения романа озадачивают:
"Построение коннектора всегда связано с константами гравитационной сигнатуры иридия"
–––
«Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 15:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата horoshogromko
Первый раз со мной такое, чтобы я настолько не могла понять, о чём речь. Это у меня одной так?


Нет, у меня точно так же было, я читал и ловил себя на мысли, что это полнейший бред)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата bred77
константами гравитационной сигнатуры иридия


Это что за покемон?
Кто-то понял о чем речь вообще?
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


новичок

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:29  
цитировать   |    [  ] 
Кто прочитал дальше двадцать пятой страницы, скажите пожалуйста, дальше с литературной составляющей всё ещё худо? А то переголосовать хочется. Сюжет не спасает, хоть и интересный.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:36  
цитировать   |    [  ] 
Алексей121 Построение соединения связано с поляризационными сигнатурами гравитационного поля земли.

der irdischen — перевели как "иридий"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата ElenaStrozzi
der irdischen — перевели как "иридий"

Надмозг вульгарис
Грустно все это.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:54  
цитировать   |    [  ] 
ElenaStrozzi это восхитительно. Кажется, у переводчика "Воина доброй удачи" Бэккера, появился достойный конкурент. :-D
–––
ищу вопросы на свои ответы


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 17:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата ElenaStrozzi
Построение соединения связано с поляризационными сигнатурами гравитационного поля земли.

der irdischen — перевели как "иридий"

^_^
Самое смешное, что вот здесь автор даже почти не соврал. Я погуглил и нашел сразу пачку теоретических работ на тему гравитационных волн и их поляризации.
Например, кто хочет сойти с ума от чистой и высшей математики, вперед — https://www.mathnet.ru/links/a767db0d0d65...
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


магистр

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 
Ну... Зато теперь никто не сможет сказать, что обсуждения в Клубе не было))


магистр

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 
Может, просто роман-загадка?


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 19:30  
цитировать   |    [  ] 
Честно говоря я не понимаю что вообще произошло со всеми процессами книгоиздания. Все эти серебряные, земляные, коричневые шеи — это кожа, не шея. Мать гладит сына по искусственной коже щеки, в переводе сын дотрагивается до плеча матери. Герой держит тело в своих руках, а не на ладонях. Вообще с частями тела много проблем. Тридцать футов становятся тридцатью метрами, 20 секунд трансформируются в одну минуту, дни в недели и обратно. И это самая простая часть текста.
Все, что хоть как-то относится к технической части. Как повезет. Иногда переведено дословно и все понятно. Но порой вообще одно недоумение. Наверное, было бы хорошо перевести какую-то терминологию. Проще строить догадки о происходящем.
Пока одолела 30% текста. Сюжет мне нравится. Наконец герой начал самостоятельно думать и предпринимать какие-то действия. Хотя непонятно, почему ИИ это допустили. На протяжении 60 лет у них не было проблем с контролирование мозговой активности подопечных.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 20:29  
цитировать   |    [  ] 
Хорошо, что переводчик худло переводит. Мог по основной специальности — нефтегаз переводить.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:11  
цитировать   |    [  ] 
Предыдущий заход пропустила. Начала читать Корабль. Пока в недоумении.
–––
Талант бывает непризнан. Дурак — никогда.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:26  
цитировать   |    [  ] 
цитата Green_Bear
Например, кто хочет сойти с ума от чистой и высшей математики, вперед — https://www.mathnet.ru/links/a767db0d0d65...

Занимательно. Похлеще Игана будет.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:37  
цитировать   |    [  ] 
я завтра начну читать. Но пока все это как-то не очень
–––
девочка летом слушала гром...


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:42  
цитировать   |    [  ] 
Не могу понять:вроде бы Адама забросили почти на 1000 свет.лет от Земли. Он находится на планете Лебедя и рассуждает о корабле чужой цивилизации.
"Комета из Облака Оорта повредила корабль"
Но ведь Облако Оорта — это
— сферическая область Солнечной системы, являющаяся источником долгопериодических комет.
Причём здесь Солнечная система?
Или в созвездие Лебедя свое Облако?
–––
«Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:50  
цитировать   |    [  ] 
bred77 или речь идет об аварии в тот момент, когда земной космический корабль проходил через Облако Оорта по пути из Солнечной системы к цели.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
я завтра начну читать. Но пока все это как-то не очень

И самая главная беда отнюдь не в переводе)
По крайней мере, я видел и много хуже. Тут в целом в большинстве случаев суть еще ясна, ну кроме "иридия", там за гранью, конечно.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2024 г. 22:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата Green_Bear
или речь идет об аварии в тот момент, когда земной космический корабль проходил через Облако Оорта по пути из Солнечной системы к цели.

Да нет, сервомех перед этим говорит Адаму об артефакте:"До постройки города главный артефакт предположительно столкнулся с кометой" и после этого Адам думает об Облаке Оорта
–––
«Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек
Страницы: 123...264265266267268...711712713    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Книжный клуб Фантлаба.Читаем роман Дэвида Веллингтона «Рай-1»

 
  Новое сообщение по теме «Книжный клуб Фантлаба.Читаем роман Дэвида Веллингтона «Рай-1»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх