автор |
сообщение |
Алексей121 
 миротворец
      
|
29 апреля 2024 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу. Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий. Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.
Регламент работы, июль 2025: 01.07. — 03.07 — открытое голосование за книгу для прочтения. 04.07. — 31.07 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге. 01.08 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения. _________
Правила работы книжного клуба 1. Выбор книг. 1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев. 1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего. 1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад. 1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании. 1.5. В голосовании могут принимать участие только первые тома книжных циклов и внецикловые произведения. 1.5.1. Допускаются к голосованию первые тома циклов, по которым ранее был опубликован один или несколько рассказов, если эти рассказы ранее не издавались отдельным сборником. 1.6. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу. 1.7. Книги, не содержащие в сюжете фантастического элемента, к голосованию не допускаются. 1.8. Призывы к голосованию за одного из номинантов на книгу месяца допустимы только в рамках книжного клуба. При обнаружении сообщений, призывающих проголосовать за одну из номинированных книг со стороны заинтересованного лица (автор или издательство) на площадке, не относящейся к книжному клубу книга может быть снята с голосования. 2. Порядок чтения и обсуждения. 2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) скрытый текст . 2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены. 3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения. 3. Итоговое голосование. 3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются. 3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства. 4. Разное. 4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме. ______ Читаем роман Паоло Бачигалупи «Навола»
 _______ Летопись книжного клуба
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
10 ноября 2024 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarПо квоте По какой квоте? Так и не увидел в био, почему нужно было отдать премию ей, а не Леки, например
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
10 ноября 2024 г. 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 У Леки нет заветных буквочек LGBTQ.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
10 ноября 2024 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar дык Эмили на время получения премии вообще замужней женщиной была. Буковки только после развода в 2022 появились и помочь получить премию в 2016 ей никак не могли.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Francine 
 гранд-мастер
      
|
10 ноября 2024 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FrancineЧеловек переводил себе книги, напереводился, решил, что и он так сможет. Мне, кстати, стало интересно, а что за человек написал "Корабль", и оказалось, что я была не права.
Андреас Брандхорст пишет книги с 1983 года, в 1983 году его рассказ (короткая форма) выиграл премию Курда Лассвица, затем с 2005 до 2015 года он ежегодно номинировался на премию Курда Лассвица и Немецкую научно-фантастическую премию (германский аналог Небьюла) с различными романами и переводами, в 2013, 2016 годах он выиграл Немецкую научно-фантастическую премию со своими романами в категории "Лучший роман на немецком языке", до "Корабля" Андреас написал более 10 романов как единственный автор и более 10 романов в соавторстве, одновременно занимаясь переводами с английского и итальянского языков, многие его произведения (по словам автора на его офиц. странице) имеют значительный коммерческий успех.
так что я была не права, "Корабль" написан писателем, работающим в жанре более 30 лет к дате выхода книги.
PS The Internet Speculative Fiction Database — основной источник PPS В 2022 году у автора вышел роман "Биткойн-заговор" (Das Bitcoin Komplott) о том как группа лиц устраивает заговор с целью сделать биткойн новой резервной валютой, но текущий режим, естественно, не дремлет. Это не фантастика, это триллер.
|
––– Anything worth doing is worth perfecting. (S.Surina, 'Infoquake' by D.Edelman) |
|
|
horoshogromko 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 05:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
После первой неудачной попытки начала читать заново. Это какой-то читательский тренажёр с отягощениями. Начало: Он (Бартоломеус) прибыл на многофункциональном транспорте Кластера. МФТ остановился рядом с капсулой Адама. через несколько страниц, та же сцена: Бартоломеус уже был в транспортном средстве Кластера И глаз спотыкается. Какое транспортное средство? Он же приехал на МФТ? А то, на чём приехал Адам, называлось капсула. Откуда новое средство взялось? Конечно, я сообразила, что средство = МФТ, но уже отвлеклась и мысленную энергию на совершенно неважную деталь уже потратила.
Новый план — читать через строчку, не вдаваясь в подробности, разве что совсем уж перестану понимать, что происходит. Но обидно. Художественная литература всё-таки, её читают, чтобы насладиться словами, а не чтобы побыренькому усвоить содержание.
|
––– Я не знаю, куда мы идём… Но мы там будем! |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 07:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я ещё не читала, но мож вы придираетесь? Многофункциональный транспорт довольно синонимичен транспортном средству.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
11 ноября 2024 г. 10:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в чем необходимость постоянно называть это летадло "многофункциональным транспортным средством Кластера"? Неужели нельзя просто назвать его "капсулой" или "шатллом"? Или там в оригинале "Cluster-Multifunktionsfahrzeug" и переводчик каждый раз переводит всё дословно?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Ranvalon 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Там везде какой-то атас со значением слов. Например "коннектор", судя по контексту — это аппарат для передачи сознания. Но в одном месте Адам входит в коннектор, запирает за собой дверь и начинает расхаживать по шаттлу из угла в угол. Коннектор=шаттл? Энергетическая клетка — в русском языке есть столько подходящих словосочетаний: элемент питания, батарейка, топливная ячейка, источник энергии — нет, надо обязательно изобрести энергетическую клетку. Дальше начинают попадаться "разработчики". Нет, это не люди и не машины, которые что-то разрабатывают. Судя по контексту это какие-то носители информации, на которые можно записать память и данные. Мне интересно, как они называются на немецком. Ну и постоянные "шеи", которые кожа, продолжают возникать дальше по тексту.
|
|
|
horoshogromko 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь Самураямож вы придираетесь? Может, конечно, но ещё через несколько страниц это уже мультитрансгрессор 
|
––– Я не знаю, куда мы идём… Но мы там будем! |
|
|
horoshogromko 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слуште, что-то это какая-то лабуда. Я сейчас где-то около 40%, и чем дальше, тем лабудее. Ладно мультитрансгрессоры. Ладно что в первой главе сказано, что Барт машина, а в следующей Адам, обращаясь к Барту, толкает целую речь на тему "вы, бессмертные", явно имея в виду людей. Даже шеи эти бесконечные ладно. Но там потом события начинают происходить, и тут уж совсем.
Я грешным делом подумала, что может проблема в том, что я свой экземпляр книги... кхм... нашла в гугле по поиску "корабль брандхорст скачать бесплатно" , и ненароком скачала контрафакт, идентичный натуральному. Но судя по комментариям коллег, я читаю то же, что и остальные. Как в том анекдоте, мне скучно, а вам непонятно, только тут мне одновременно и скучно, и непонятно. Ребекка ещё эта с шеей землистого цвета...
Как бы мне не бросить это дело. Пока читаю, но внутренний голос не затыкается, что у меня вообще-то Кларк, Гаррисон и Адамов-отец лежат нечитанные, а я на сигнатуру иридия время трачу...
Один однозначный плюс в этой книге. Когда нам в следующий раз попадётся что-нибудь типа "Странности", мы будем куда снисходительнее. Подумаешь, лошади на Марсе. Да и пусть себе скачут, делов-то. 
|
––– Я не знаю, куда мы идём… Но мы там будем! |
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
11 ноября 2024 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня иногда складывается ощущение, что мы читали разные тексты. У меня бумажная книга, я никаких противоречий не видел. Может быть, конечно, не обращал внимание, но...
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
11 ноября 2024 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата axelkonУ меня бумажная книга, я никаких противоречий не видел.
там общая крайне слабая логичность мира, вот в чем дело. Из серии "автор так написал, он так видит". Это сильно мешает проникнуться книгой
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
11 ноября 2024 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 с этим не спорю ) мне просто показалось из нескольких сообщений в ветке, что имеют место опечатки / несостыковки в переводе. Специально не выискивал, но подумалось, что это может быть проблема электронной версии, а может и нет.
|
|
|
Korick 
 философ
      
|
11 ноября 2024 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
axelkon не думаю, что на данный момент, существует "корректная" русскоязычная версия данного романа. Буквально вчера в бумаге прочёл момент с "энергетической клеткой". Не распознал, думал придумка автора какая-то. А на самом деле, как писали выше, в оригинале там, скорее всего, немецкий аналог словосочетания "power cell". Переводить это как "энергетическая клетка" — признак либо неграмотности, либо галимого машинного перевода. Хотя, даже многие онлайн-переводчики сегодня так плохо не переводят.
|
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
|
horoshogromko 
 философ
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
11 ноября 2024 г. 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну и в книге сумбур, это многие отмечают. Там и поиск инопланетных артефактов, и вторжение Чужих, и восстание машин и все сразу. Такое впечатление, что автор не знал, о чем ему писать, поэтому решил написать обо всем сразу
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
EllenRipley007 
 миротворец
      
|
11 ноября 2024 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата axelkonНадо звать Брандхорста в обсуждение Подозреваю, что большая часть вопросов адресована переводчику.
Меня реально заинтересовал человек, который начал свою практику художественного перевода с довольно объёмного и сложного романа. Удивительная самоуверенность, имхо.
И вот на какое интервью я наткнулась: https://youtu.be/_SoH6SqiR34?si=jcZ74E9wp...
После этого у меня возникли вопросы не к переводчику, а к издательству. Благотворительность — это прекрасно и благородно. Но не за счёт уродования, по-видимому, не самой плохой книги.
|
––– И вечный бой! Покой нам только снится Сквозь кровь и пыль... |
|
|
EllenRipley007 
 миротворец
      
|
|
ensign 
 миротворец
      
|
11 ноября 2024 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Плохи дела у немецкой фантастики, коли эта штука получила тамошнюю научно-фантастическую премию. Отсутствие логики в романе? Ну это как сказать. Кластер откровенно туп. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) У него хватило ума создавать подпрограммы типа Бартоломеуса (концепцию подпрограммы создал не он понятное дело), но не хватило ума найти таки где-то в ядре спрятанную бомбу (логическую бомбу) Супервайзера Такие Кластеры Сейберхаген давным-давно назвал Берсеркерами, и вволю над ними поиздевался.скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Да под конец он, Берсеркер и начался Смертные вроде Адама скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) живут в состоянии постоянно перезаписываемой памяти, с них спрос невелик. Вопрос к бессмертным, а это нормально, 6000 лет нихрена не делать? Если, по мнению автора это нормально, то роман логичен. Даже знаю другого, куда более известного автора, Урсулу ле Гуин, с ее "Всегда возвращаясь домой". Там люди такие же, пусть и смертные.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Хотя вроде ищут систему мгновенного перемещения, а выясняется, что есть корабли мгновенного перемещения. И система благополучно исчезает из поля зрения Но плохо написан и скучен.
|
|
|