автор |
сообщение |
Sprinsky
миродержец
|
8 марта 2019 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата krimhilde англоязычных авторов, в которых встречается авторское словотворчество
Джойсовы "Поминки по Финнегану" практически из них только и состоят. Их кстати уже почти половину перевели с обширными комментариями И ещё проза Джона Леннона
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Gamer Pro
активист
|
9 марта 2019 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может кто-нибудь подсказать следующую вещь: имеет ли происхождение имени одного из персонажей игры Street Fighter — боксёра Балрога (вот он на картинке) — к балрогам из произведений Джона Р. Р. Толкина?
|
|
|
krimhilde
миродержец
|
|
VladimIr V Y
гранд-мастер
|
9 марта 2019 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gamer Pro Может кто-нибудь подсказать следующую вещь: имеет ли происхождение имени одного из персонажей игры Street Fighter — боксёра Балрога (вот он на картинке) — к балрогам из произведений Джона Р. Р. Толкина?
Судя по всему, нет. Кроме того, в западных версиях игр имена персонажей были перетасованы. В японской, оригинальной, версии Балрога зовут М.Бизоном (в честь М.Тайсона), М.Бизона зовут Вегой, а вот Вегу зовут Балрогом.
|
|
|
zarya
миротворец
|
9 марта 2019 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата krimhilde ищу произведения англоязычных авторов, в которых встречается авторское словотворчество — окказионализмы
Вообще-то, почти во всех встречается. Специфика жанра. Но если нужно произведение, где словотворчество особенно изобилует, то это, конечно, "Анафем" Нила Стивенсона, на нём весь роман построен. Недавно вышел на русском роман Энн Леки "Происхождение", где целый раздел грамматики придуман, посвящённый нейтральному гендеру — личные и притяжательные местоимения, термины родства. Перевода пока не видел, насколько всё это передано не знаю. А если хотите автора, который почти не переводился, то обратите внимание на Джо Клейтон. Её произведения всегда изобилуют именами, названиями и терминами, связанными с вымышленными культурами.
|
|
|
Gamer Pro
активист
|
11 марта 2019 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VladimIr V Y, спасибо. Про путаницу с именами в разных версиях я в курсе. Интересовало, не из Толкина ли взяли именно это имя. Впрочем, я склонен думать, что скорее так и было. Понравилось красивое необычное слово, решили вставить в свою игру.
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
19 марта 2019 г. 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наверное этот вопрос правильней задать в издательском подфоруме, но не нашёл подходящей темы. Что происходит с ввебзином Питерbook? Куда делась, к примеру, рубрика «Спорная книга», где публиковались сборные дайджесты рецензий на обсуждаемые критиками книги?
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
просточитатель
философ
|
19 марта 2019 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Была такая писательница. Эдит Несбит. Читал в детстве. потом узнал когда она жила. Был в шоке. Она писала по современному. сравнить хотя бы с Питером Пеном и страной Оз не говоря о Пиннокио.. Вопрос возник. Эдит Несбит была первой детской писательницей современного типа?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
be_nt_all
миродержец
|
19 марта 2019 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот и «Пищеблок». Просто адреса поменяли, причём недавно, похоже, гугл (по крайней мере с утра) выдавал старые. Спасибо, а то я уже испугался.
ps. Интересно, что это за «Мир самоцветов» в середине URL-а появился?
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Spacemanjones
философ
|
|
be_nt_all
миродержец
|
20 марта 2019 г. 06:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lena_m https://web.archive.org/web/2018111600135... у нас ссылка есть на https://fantlab.ru/work1121466 (благодаря которой, возможно, в архив страничка и попала, ну или где-то в Википедии есть, ссылки оттуда на archive.org 100% архивируются). Без archive.org не нашёл, а надо бы поправить ссылочку в базе.
ps. Похоже всё же Википедия сработала, а ссылка с ФЛ гарантом попадания в архив всё же (увы) не является. Но тут, надеюсь, конкурс «фанткритик» жив, и его раздел вскоре на сайте всплывёт.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
|
просточитатель
философ
|
20 марта 2019 г. 09:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spacemanjones а Редьярд Киплинг что? Тоже в те годы писал. Ну киплинг в основном писатель взрослый. Разве что Маугли..цитата Spacemanjones Довольно легко написано) Речь не о легко.. А о психологии что ли? Сравните Волшебника Страны Оз и Волшебника Изумрудного Города..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Spacemanjones
философ
|
20 марта 2019 г. 10:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
просточитатель ну кроме Маугли у него есть "Сказки просто так", переведённые Маршаком, Чуковским и ещё кем-то. Есть ещё Сказки старой Англии, Сталки и компания
|
|
|
просточитатель
философ
|
20 марта 2019 г. 10:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spacemanjones него есть "Сказки просто так", переведённые Маршаком, Чуковским и ещё кем-то. Есть ещё Сказки старой Англии, Сталки и компания Ну во всяком случае Киплинг писатель "старой" школы. Это ни в коем случае не означает что плохо! Но. А вот Эдит Несбит писала как детский автор 20 века..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Лунатица
философ
|
20 марта 2019 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Эдит Несбит была первой детской писательницей современного типа?
Среди четырех писателей, вами названных — наверное. А если расширить рамки, то какие еще иностранные авторы рубежа 19-20 веков вам хорошо знакомы?
цитата просточитатель Она писала по современному. сравнить хотя бы с Питером Пеном и страной Оз не говоря о Пиннокио
А в чьих переводах вы их всех читали?
|
|
|
vxga
авторитет
|
20 марта 2019 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Ну во всяком случае Киплинг писатель "старой" школы.
Могу я поинтересоваться, чем, собственно, "Сказки Сарой Англии" принципиально отличаются от фэнтези?
|
|
|
Bonsai
миротворец
|
20 марта 2019 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель А вот Эдит Несбит писала как детский автор 20 века..
Вы на английском читали? Многое зависит от перевода, его традиций и малозаметных слов типа "адаптированный", "авторский" и т.д.
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
просточитатель
философ
|
20 марта 2019 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица А в чьих переводах вы их всех читали? Какие то переводы с инета.. не знаю. В детстве их у меня не было..цитата Bonsai ногое зависит от перевода, его традиций и малозаметных слов типа "адаптированный", "авторский" и т.д. У меня была эта книга. Потом прочитал и другое.
|
––– Чтение-Сила |
|
|