Вопросы к знатокам

Здесь обсуждают тему «Вопросы к знатокам» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам» поиск в теме

Вопросы к знатокам

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 720 721 722 [723] 724 725 726 727 728 729 730 731  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 мая 18:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Greek Δαλιδά Dalidá
Это всё объясняет. Кирилл, Мефодий и последующие переводчики славянской Библии ориентировались на греческое произношение имён.
–––
В ближайшие пару дней - читаю форум, работа с базой по минимуму.


активист

Ссылка на сообщение 1 июня 10:58  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос по правилам русского языка.
В последнее время, в том числе с высоких трибун, зачастую слышу такой оборот речи: "... о чем здесь говорил Вася (имярек), и о чем мы все здесь прекрасно понимаем". На мой взгляд, это ересь, и следует сказать: "...и о чем мы имеем понятие". Прошу подтвердить или опровергнуть мои сомнения в корректности построения данной фразы. Можно ли в подобном сложносочиненном предложении использовать такую конструкцию: "о чем сказал некто" — и "о чём мы делаем то-то и то-то"?
–––
Ты слышал, что сказано: "Око за око, зуб за зуб"?
И я говорю тебе: воистину.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Iron rains И какое отношение это имеет к теме "Фантастика и Фэнтези"?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


активист

Ссылка на сообщение 1 июня 11:07  
цитировать   |    [  ] 
heleknar
Прошу прощения. Вопрос имеет отношения в части того, что он задан в теме, в которой задан и имеет отношение к гуманитарной отрасли, а fantlab позиционирует себя литературной площадкой. В заглавии темы нет указания, что вопросы должны иметь отношение к фантастике. Я же не про педаль сцепления бетономешалки спросила...
По-моему, хорошее и правильное построение фраз на русском языке (и соответственно вопросы на эту тему) имеют прямое непосредственное отношение. Ну, я просто спросила.
–––
Ты слышал, что сказано: "Око за око, зуб за зуб"?
И я говорю тебе: воистину.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 июня 11:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Iron rains

это ересь
Да, плохое знание языка, но есть раздел форума "Трёп ... ".
–––
С такими позорными взглядами ты вечно будешь одиноким и несчастным. Венедикт Ерофеев.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 июня 11:29  
цитировать   |    [  ] 
Iron rains, вы правы, приведенная вами фраза ошибочна. Правильно было бы либо "...о чем здесь говорил Вася (имярек) и что мы все здесь прекрасно понимаем" (без запятой), либо, как вы пишете, "...о чем здесь говорил Вася (имярек) и о чем мы все здесь имеем понятие".
–––
Ceterum censeo melem apolactizandam esse


активист

Ссылка на сообщение 1 июня 11:39  
цитировать   |    [  ] 
mr_logika
Во-первых, спасибо за внимание к моему вопросу. Во-вторых, вы и heleknar считаете, что это пустой треп, а я: что не так чтобы. Это важный вопрос, да — частный, но — важный. Переводы, в том числе произведений фантастики и фэнтези, часто далеки от (именно в части владения переводчиком русским языком), а фраза, которую я указала, на минуточку, произносится (часто) в том числе с высоких трибун, как и указала.

Ученик Дьявола
Большое спасибо, я так и думала, собственно. Было маленькое подозрение, что, может, какую-то новую форму приняли, а я не знала.
–––
Ты слышал, что сказано: "Око за око, зуб за зуб"?
И я говорю тебе: воистину.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 июня 11:39  
цитировать   |    [  ] 
Iron rains В жж есть специальный ресурс для таких вопросов. Там довольно часто дают очень грамотные ответы.


активист

Ссылка на сообщение 1 июня 11:44  
цитировать   |    [  ] 
swgold
Спасибо, написала свой вопрос на эту площадку.
–––
Ты слышал, что сказано: "Око за око, зуб за зуб"?
И я говорю тебе: воистину.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июня 12:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата swgold

Iron rains В жж есть специальный ресурс для таких вопросов. Там довольно часто дают очень грамотные ответы

а ещё есть gramota.ru

там дают внятные комментарии, да и можно покопаться в истории чужих вопросов .
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 00:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Iron rains

пустой треп
"пустой" — Ваша добавка.
–––
С такими позорными взглядами ты вечно будешь одиноким и несчастным. Венедикт Ерофеев.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 18:05  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемые знатоки, посоветуйте пожалуйста чем дополнить полочку.
В том же духе, естественно. Не тёмное фэнтези. Лучше классика.
Интересуют действительно стоящие масштабные циклы. Сейчас стольно всего переиздают, что не знаешь что и брать, и нужно ли вообще.
Склоняюсь к Колдовскому миру и Амберу.



магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 19:57  
цитировать   |    [  ] 
Я бы, не секунды не задумываясь, посоветовал "Амбер"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июня 20:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Корнеев

Интересуют действительно стоящие масштабные циклы.
Колдовской мир к таковым не относится.

Так-то нижнюю полку можно дополнить Властелином колец в переводе Эстель, там похоже как раз место на один объёмный том. А верхнюю Робертом Джорданом.
–––
Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 20:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата arnoldsco


Я бы, не секунды не задумываясь, посоветовал "Амбер

Благодарю, жду хорошего издания в двух омнибусах. Надеюсь на ЗКФ.

цитата rumeron87

нижнюю полку можно дополнить Властелином колец в переводе Эстель, там похоже как раз место на один объёмный том. А верхнюю Робертом Джорданом.

Это само собой. Тэд Уильям ещё.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 21:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Корнеев

В том же духе, естественно. Не тёмное фэнтези. Лучше классика.
Андре Нортон?


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 21:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата просточитатель

Андре Нортон?

Говорят, не очень. )


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 21:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Корнеев

Говорят, не очень. )
Мне нравится:-)


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 22:23  
цитировать   |    [  ] 
А где нибудь можно посмотреть список космической российской кинофантастики? Аналогичный про СССР нашел:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 23:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Корнеев

В том же духе.

Гай Гэвриел Кэй (но с переизданиями тут напряг)
Нарния Льюиса

Возможно кто-то из предшественников? Последователи в большинстве своем либо уже на полке, либо сильно уступают по уровню либо ревзизионируют

и Колдовской мир, и Амбер по духу совершенно иные.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 720 721 722 [723] 724 725 726 727 728 729 730 731

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх