Вопросы к знатокам

Здесь обсуждают тему «Вопросы к знатокам» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам» поиск в теме

Вопросы к знатокам

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 725 726 727 [728] 729 730 731 732 733  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 июля 22:43  
цитировать   |    [  ] 
Manowar76 Иэн Бэнкс «Безатказнае арудие».
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


миродержец

Ссылка на сообщение 30 июля 22:45  
цитировать   |    [  ] 
Manowar76 "Луна — суровая госпожа" Хайнлайна.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 июля 22:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

В каких ещё произведениях, кроме как в "Цветах для Элджернона" и "Мосте" Бэнкса автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?
Шимун Врочек "Урот".


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 23:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

В каких ещё произведениях, кроме как в "Цветах для Элджернона" и "Мосте" Бэнкса автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?
Костинов Моя не понимать


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 июля 23:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата mahasera

Иэн Бэнкс «Безатказнае арудие»

Да, про эту вещь потом вспомнил.

2all: Всем спасибо!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 июля 01:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

В каких ещё произведениях, кроме как в "Цветах для Элджернона" и "Мосте" Бэнкса автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?

Рассел Хобан "Riddley Walker" — не переводилось и едва ли будет переведено.
Вообще же смоделировать "язык будущего" пытались многие авторы: от Дэвида Брина "Хрустальные сферы" до Сергея Жарковского "Я, Хобо: Времена смерти".
–––
В ближайшие пару дней - читаю форум, работа с базой по минимуму.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 июля 07:38  
цитировать   |    [  ] 
Manowar76, ну, и классика из этой темы — Энтони Бёрджесс "Заводной апельсин"
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


миротворец

Ссылка на сообщение 31 июля 07:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

В каких ещё произведениях, кроме как в "Цветах для Элджернона" и "Мосте" Бэнкса автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?

М. Хуберат "Ты вейнулся Снеогг, я знаала..."


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 08:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?
Бэнкс хорош, но лучше всех сделал Бредбери в "И грянул гром". По делу.


магистр

Ссылка на сообщение 31 июля 08:13  
цитировать   |    [  ] 
Manowar76
Пратчетт в Плоском мире часто использует этот приём.


миродержец

Ссылка на сообщение 31 июля 08:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?

Дукай Идеальное несовершенство и ещё кто-то из свежих поляков в том же стиле, совсем недавно обсуждали в какой-то соседней теме
Джойс Поминки по Финнегану — это вообще вне категорий. И Улисс его же
Рассказы Джона Леннона
Станислав Лем Экстелопедия Вестранда в 44 магнитомах и другие его вещи с конструированием языков будущего, хоть Футуроконгресс напр.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 08:34  
цитировать   |    [  ] 
вы продоёте рыбов Сорокин — в частности, в "Норме" (переписка с Мартином Алексеевичем и глава "Летучка"). Осторожно — ненормативная лексика.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 июля 09:14  
цитировать   |    [  ] 
Баян Ширянов. Пробел (роман)
Правда, слова в романе не коверкаются. Ибо отсутствуют.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 31 июля 09:15  
цитировать   |    [  ] 
Грабинского критики ругали, что он часто пишет на польско-украинско-русском суржике, хотя он именно так специально передавал местный говор. Вот прямо сейчас перевожу его PRZYPŁAWEK JANA MROCHA — там он вовсю использует кашубский язык — и в авторской речи и у персонажей, причём специально селянско-неправильный
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 июля 09:30  
цитировать   |    [  ] 
Пожалуй, и «Водонапорную башню» Пелевина можно упомянуть. С орфографией там норм, но рассказ состоит из одного длиннущего предложения на десяток страниц.
https://fantlab.ru/work11484
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 09:49  
цитировать   |    [  ] 
Собственно, у Пелевина в "Шлеме ужаса" активно используется олбанский. Даже в подзаголовке.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 10:49  
цитировать   |    [  ] 
Кто-нибудь знает где опубликован болгарский перевод „Искривлённое пространство“ Александра Тесленко?


авторитет

Ссылка на сообщение 31 июля 22:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Manowar76

автор сознательно коверкает орфографию и грамматику у угоду авторской задумке?

Кэндзи Сиратори. Кровь электрическая
Кормак Маккарти. Во многих его романах "авторская" пунктуация.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 августа 10:00  
цитировать   |    [  ] 
Да, тоже хотел Сиратори назвать, но что-то засомневался.
Ещё из мощной классики — "Приключения Гекльберри Финна". По словам тех кто читал на английском, он чуть менее чем полностью написан на южноштатовском негритянском суржике, так что даже носители языка с трудом его разбирают. В переводе эта фишка практически отсутвует. И вроде бы в других книгах Твен тоже таким приёмом пользовался, но точно не скажу, пусть другие подтвердят или опровергнут
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 16:28  
цитировать   |    [  ] 
У Нуна в сборнике Pixel Juice местами используется ломаный язык. В частности, в рассказе Call of the Weird.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 725 726 727 [728] 729 730 731 732 733

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх