автор |
сообщение |
борхус120
философ
|
9 мая 2012 г. 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как думаете, какие книги из современной художки, перевести надо, но их не переведут никогда (или, чтобы не испугать оптимистов, скажем иначе — очень нескоро)? Ну то есть, какие книги надо хватать в первую очередь, оказавшись в книжном за рубежом? НФ, фэнтези, стимпанк, драматургия, исторические романы-эпопеи, поэзия — проще говоря, любой жанр. Сам в теме полный профан, потому и спрашиваю. Предлагать сколько угодно книг на любых языках.
|
|
|
Славич
миродержец
|
10 мая 2012 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата борхус120 Как думаете, какие книги из современной художки, перевести надо, но их не переведут никогда (или, чтобы не испугать оптимистов, скажем иначе — очень нескоро)? Ну то есть, какие книги надо хватать в первую очередь, оказавшись в книжном за рубежом? Думаю, здесь должны давать советы люди, владеющие иностранными языками. Но даже я знаю, что есть немало классических произведений, которые на русский вряд ли переведут. Если любите "твёрдую" НФ, к примеру: Ким Стэнли Робинсон: "Марсианская трилогия". Роберт Форвард "Яйцо дракона". Грег Иган "Диаспора". Достаточно бегло взглянуть на список лауреатов основных премий.
|
––– «Переводчики - как ниндзя: замечают только плохих» (Этгар Керет) |
|
|
Beksultan
миродержец
|
10 мая 2012 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может быть не "непереводные", а "непереведенные"? А то складывается впечатление, что речь идет о книгах, написанных в оригинале на русском...
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
10 мая 2012 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Грег Иган "Диаспора".
В работе. Я даже знаю, у кого.
И некоторые другие произведения Игана тоже в работе.
Что не переведут точно в ближайшее время, так это Дилени, начиная с Далгрена и до сегодняшнего дня.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon |
|
|
ovodoc
миродержец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 18:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Антология "Песни Умирающей земли". Почти все сборники рассказов всяких там Биглей и Шепардов. Полное собрание малой прозы, эссеистики и поэзии Желязны в шести томах. "Искусство Плоского мира" и вообще почти все художественные альбомы и нон-фикшн.
|
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
борхус120
философ
|
10 мая 2012 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Может быть не "непереводные", а "непереведенные"?
Нет, ну может быть, конечно, но я написал так, чтобы показать, что их переводить не будут . Хотя бы в обозримом будущем. Claviceps P., вы составьте Список Главного. А мы и этому уже рады будем.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
борхус120
цитата Нет, ну может быть, конечно, но я написал так, чтобы показать, что их переводить не будут
Наверное надо было использовать слово непереводимые . Поминки по Финнегану ггг. Форвард кстати да, что-то я про няго забыл, спасибо Славичу за напоминание.
|
|
|
Kshishtof A.
магистр
|
10 мая 2012 г. 18:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Радуга земного притяжения" Пинчона Все романы М. Джона Харрисона после "Вирикониума" Все непереведённые романы Вулфа начиная с Peace и далее Уже упомянутые "Дальгрен", "Невериона" и прочие вещи Дилени. Да что тут говорить, действительно, уснуть раньше можно, чем сотую долю перечислишь...
цитата Claviceps P. "Тысячи их"
Воистину тысячи.
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ну то есть, какие книги надо хватать в первую очередь, оказавшись в книжном за рубежом?
Я бы не стал обольщаться и думать что такие шедевральные книги прямо валом в книжных будут. Их там тоже особо нетути: Лафферти уже только на ебее да в б/у шном секторе на Амазоне, "Яйцо дракона" Форварда (вот зачем он жесткую НФ обозвал по фэнтезийному?) обильно издавали в 1980е а потом упс — в 2000м последний раз. И т.д.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев а за рубежом, если человек живет по некоему фиксированному адресу, можно прям с "Амазона" и заказать. Сутки доставка. Выйдет дешевле, чем в магазине.
|
|
|
Kshishtof A.
магистр
|
10 мая 2012 г. 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy "Радуга" должна выйти.
Фигасе какие вещи узнаёшь! Кто переводит? Кто издаёт? Когда выход?
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kshishtof A. Дык ветку про планы читай, там совсем недавно цитировали Гузмана, Немцова и Грызунову на энту тему. ;)
С.Соболев Да ведь и ты писал о тамошних книжных, которые точно так же находятся за кордоном. А спрашивающий обозначил, что не просто так интересуется, а собирается за кордон. ;) По крайней мере, в исходных условиях смоделирована именно эта ситуация. :)
|
|
|
arcanum
магистр
|
10 мая 2012 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kshishtof A. Все романы М. Джона Харрисона после "Вирикониума" Все непереведённые романы Вулфа начиная с Peace и далее Уже упомянутые "Дальгрен", "Невериона" и прочие вещи Дилени.
цитата Vladimir Puziy Антология "Песни Умирающей земли". Почти все сборники рассказов всяких там Биглей и Шепардов. Полное собрание малой прозы, эссеистики и поэзии Желязны в шести томах. "Искусство Плоского мира"
Хоть плачь навзрыд Столько всего интересного а прочитать все даже с учетом того что читаю по английски — не получится, читаю медленно. Вот на русском бы было конечно гораздо проще и быстрее. Кстати по "Лесу Мифаго" вопрос интересный. Я недавно его качнул на аглицком — оказалось что написано и читается очень легко! И какие спрашивается тогда отмазки от Олмы (до того как объявили об отказе издавать) про архисложный текст и серьезность работы? По ощущениям это чуть ли не самый легкий текст из всех, что мне доводилось почитывать на аглицком.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
10 мая 2012 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А спрашивающий обозначил, что не просто так интересуется, а собирается за кордон.
цитата Предлагать сколько угодно книг на любых языках.
Судя по этой ремарке, он собрался в кругосветку....
Впрочем, при наличии интернета заказывать на амазоне, ебее и др. можно и из России. Чего зря ехать-то, только на транспорт деньги тратить которые можно с большей пользой потратить на книги.
|
|
|