Обложки и различные издания ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2019 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 
Доптираж Бессоницы в ТБ вышел


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2019 г. 23:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

Доптираж Бессоницы в ТБ вышел

Оформление старое?


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2019 г. 01:02  
цитировать   |    [  ] 
"Темная половина" (со старой обложкой) в ТБ вышла.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


философ

Ссылка на сообщение 19 апреля 2019 г. 12:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата BBK

Оформление старое?
судя по всему — да


авторитет

Ссылка на сообщение 20 апреля 2019 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Rattyone

судя по всему — да

Приятная новость. Замахался покупать в ТБ одно и тоже с разными обложками.


новичок

Ссылка на сообщение 24 апреля 2019 г. 19:24  
цитировать   |    [  ] 


магистр

Ссылка на сообщение 24 апреля 2019 г. 19:34  
цитировать   |    [  ] 
Единственное, что я не читал у Кинга так это "Болельщик"
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


авторитет

Ссылка на сообщение 24 апреля 2019 г. 19:35  
цитировать   |    [  ] 
Достойно... но я пожалуй оставлю прежнее издание


новичок

Ссылка на сообщение 24 апреля 2019 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
Обложка очень хороша!
Но — оставлю в черной серии, все равно не читать.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 06:49  
цитировать   |    [  ] 
Обложка очень высокого уровня. А прочитать рекомендую. Там не о бейсболе, а об эмоциях фанатов. Сравните потом со своими и поймете, чем вы отличаетесь, или не отличаетесь, от живого классика.


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 08:51  
цитировать   |    [  ] 
Странно, что именно Болельщик а не Болельщики, как и должно быть.


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 09:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата groundhog

Странно, что именно Болельщик а не Болельщики, как и должно быть.


Ну там и не то, и не другое, если дословно переводить. Faithful — это про преданность вопреки всему и надежу несмотря ни на что. Сложно одним словом перевести. Что-то вроде "Всем сердцем".


авторитет

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 09:13  
цитировать   |    [  ] 
Обложка классная, только вот книга увы совершенно не интересна.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 09:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата denbrough

Ну там и не то, и не другое, если дословно переводить. Faithful — это про преданность вопреки всему и надежу несмотря ни на что. Сложно одним словом перевести. Что-то вроде "Всем сердцем".


Не могу согласиться. Тут collective noun:

https://www.merriam-webster.com/dictionar...

цитата

plural faithful or faithfuls : one who is faithful especially : a loyal follower, member, or fan


активист

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 10:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата groundhog

Не могу согласиться. Тут collective noun


Да, конечно, по букве перевода именно это, просто я попытался смысл обыграть, потому что одним словом его там не передашь. Там же еще нюанс, что редсокс тыщу лет до этого серию не брали и верили в них только самые преданные и упертые, плюс огромная разница между болельщиком и diehard fan — короче, бездна смыслов. Но про множественное число абсолютно в точку.


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 2019 г. 11:25  
цитировать   |    [  ] 
жалко все же Темную Башню — классная серия. Вот бы еще протянула бы


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2019 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 
Интересно, "Жребий Салема" в переиздании тот же перевод Антонова, или переиздание в переводе Александровой сделают ?


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2019 г. 16:44  
цитировать   |    [  ] 
Что-то с сайтом. На главной странице — последний пост от Chicago84, а здесь его нет.
Отвечу и ему.
Перевод меняется крайне редко. Здравых претензий к переводу Антонова не было, поэтому его и продолжаем издавать.
Rattyone — а ее еще не похоронили. Какое-то время протянет.
Для "опоздавших к лету": допечатки в ТБ
июль-август — "Жребий Салема"
август — "Регуляторы"
сентябрь — "Роза Марена"


магистр

Ссылка на сообщение 23 июня 2019 г. 00:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата chief

сентябрь — "Роза Марена"

с таким же мелким шрифтом как в прошлый раз?


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2019 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата chief

Какое-то время протянет.

А что слышно про новую серию? Умерла не рожденной?
Страницы: 123...206207208209210...227228229    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх