автор |
сообщение |
Александр Кенсин
миродержец
|
24 ноября 2013 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff цитата:
цитата А по поводу новинок — у меня не горит в заду прочесть ее непременно сейчас. Могу и подождать. А горело бы — начал бы оригинал.
Gorekulikoff цитата:
цитата С "Сиянием" однозначных выводов я бы не стал делать, пока не услышим официальных комментариев от АСТ. Я, например, не уверен, что перевод Александровой настолько хорош и безоблачен, а сравнивать никто особо и не брался.
Противоречие. Сначала пишется, что вполне возможно прочтение оригинала, потом — что нет уверенности и сравнить никак.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
24 ноября 2013 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Было бы желание, возможность есть всегда, пусть со словарем, но прочел бы. А сравнивать у меня нет ни желания, ни навыков.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
24 ноября 2013 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата англ. zed, зэд — [z]. В американском английском произносится, как Zee, Зи.
Всегда думал, что произносится, как зет. Значится, ляп. Учту на будущее.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
24 ноября 2013 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А между тем перевод Е. Александровой "Сияния" ведь разбирали. И даже сравнивали с другими.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
25 ноября 2013 г. 22:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помощь "трём кротам":
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
|
groundhog
активист
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
25 ноября 2013 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
groundhog Все западные очень хорошие + украинская не отстаёт, об этом речь.
Проблема нашего книгоиздания, что единственный раз была выбрано интересное оформление, которое скрашивало частично недостатки средненьких рисунков, но от которого отказались. http://fantlab.ru/edition62 А сейчас еще и эти "жёлто-златые" корявые буквы всё портят.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
|
Ksavier
магистр
|
|
Inqvizitor
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
|
Фикс
миротворец
|
29 ноября 2013 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Верно, чему уж тут завидовать...
Я так понимаю отечественные книгоиздателя заботятся о расширении и углублении лингвистических способностей читателей. Помимо изучения английского языка стоит еще и украинским заняться.
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
29 ноября 2013 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inqvizitor Охох, значит, рисунками Эрин Уэллс не ограничились, Винсент Чонг тоже здесь! Круто!
Да ну, неужели вы все променяете лаконичные кирпичики от АСТ на эту муру? Ребята из АСТ так стараются, чтобы никакие голимые картинки не отвлекали от текста, чтобы можно было насладиться всеми чудесными оборотами, вроде "у себя из своей" и "надувная фуражка"...цитата Мельдар Karnosaur123, обалдеть, дичайше завидую Иллюстрации ещё и цветные, просто загляденье
Чему? Это мне приятельница из Украины показала...
цитата groundhog С котиком конечно прикольно, но лучше бы оригинальную.
Это одна из оригинальных.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Книжный червь
гранд-мастер
|
|
Gorekulikoff
философ
|
29 ноября 2013 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Верно, чему уж тут завидовать...
Да шлак-шлак
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
29 ноября 2013 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Да шлак-шлак
Ты неисправим
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|