Есть ли необходимость ...

Здесь обсуждают тему «Есть ли необходимость изобретать новую терминологию в описании других миров?» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Есть ли необходимость изобретать новую терминологию в описании других миров?» поиск в теме

 

  Есть ли необходимость изобретать новую терминологию в описании других миров?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7]  8  9  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 8 февраля 2011 г. 09:54  
цитировать   |    [  ] 
Причиной для создания подобной темы стала Книга Ивановой "Берег Хаоса". Представьте себе ситуацию: ранний подьём, тяжёлый день, хлопотный вечер. Куча документов, которые нужно перечитать, вникнуть, обмозговать. Мечтаеш о времени, когда можно будет лечь, расслабить мозг, вытянуть ноги и нырнуть в новую книгу. И вот, наконец-то, муж накормлен, ребёнок выкупан и уложен спать, можно наконец-то пожить немножко для себя. Ложишся вся уставшая, открываеш книгу, а на тебя кааак хлынет поток терминов: ювеки и ллаваны, вьеры и лои, тоймены, пейты, и за каждым нужно куда-то смотреть что оно значит, а ещё и иногда совершать в уме пусть несложные, но всё же слегка напрягающие операции по переводу одной трети ювеки или десяти лоев в дни и монеты. Если герой вместо "ллаван управы" скажет "начальник управы", а вместо трети ювеки — через три дня — неужели произведение потеряет свою оригинальность? Сам роман понравился, но проклятые ювеки раздражали по ходу всего прочтения.
Многие авторы и так любят изгалятся над мозгом читателя в части имён героев. Помню как у Злотникова, все аристократы одной планеты имели имена, начинающиеся с одной буквы. Поскольку действующих лиц было много, то к середине повествования я окончательно запуталась ху из них ху, запомнив только царствующее лицо.
Может стоит всё же пожалеть читателя и позволить ему просто наслаждатся произведением, а не грузить запоминанием новых, и при прочтении других произведений абсолютно не нужных названий?
–––
Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 15:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата bbg

Делением пополам, пополам и еще раз пополам 12 раз?

Нет, попроще. А спор был именно о пополаме? )


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 15:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата verst

А спор был именно о пополаме? )

Не было спора никакого... Было утверждение примерного вида:
Берем окружность, делим пополам, еще, еще и еще и так 12 раз и получаем таким образом окружность , деленную на 24 равных части...
Я усомнился
–––
Уж ломит бес, уж Ад в восторге плещет, Но, к счастию, проворный Гавриил.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 
Вот тут сказали, что в милях просто и понятно. У Сапковского в «Башне шутов» все расстояния тоже измерялись в милях. А в конце книги — примечание, поясняющее, что имелись в виду польские мили. Это не 1,6, а 7 километров.
Разница в 4,5 раза. Думаете, очень много? Совсем нет. Всё равно я по ходу чтения не переводил мили в километры — главное было понять, большое расстояние или рукой подать — а это и из контекста ясно.
Если вместо миль и верст в фэнтезийном произведении будут какие-нибудь птунны — хорошо, читателю, в конечном счете, будет на них так же плевать, как и на мили.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 17:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Blackbird22

Насколько помню ( не 100%) в Вавилоне было 60-ричная система счисления. Все вопросы к ним)

А Вавилон видимо существует во всех без исключения мирах.:-D
PS Это я про строго обязательное всюду шестидесятичирчное деление, дабы не затруднять читателя излишней умственной деятельностью.

цитата Kuntc

Ну и нафига это "леу" нужно? Я же все равно буду переводить его/ее в нашу метрику, при этом еще и постоянно лазая в глоссарий/сноску.

А зачем постоянно переводить? Мне достаточно один раз запомниь, что ХХХ — это чуть меньше часа, УУУ — это где-то в районе километра и т.д. Для общего понимания сюжета вполне хватает, а если какой-то момент заинтересует, то можно и глоссарий открыть и точно пересчитать. Мили с фунтами, кстати, тоже персчитывать приходится, особенно если учесть, что они очень разные и на нашей Земле водятся.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 17:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

Мили с фунтами, кстати, тоже персчитывать приходится, особенно если учесть, что они очень разные и на нашей Земле водятся.

Так-то мили, футы... Это совсем другое.
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

Мили с фунтами, кстати, тоже персчитывать приходится, особенно если учесть, что они очень разные и на нашей Земле водятся.

Да даже если они были бы едины — они нам глубоко чужды, не наше это, не используемое в "нашей вселенной".
И серьёзно удивлен, что столько людей, вот так вот запросто вспоминают и рассуждают о системах счета древних (и конкретно Вавилона), о делении окружности на 6 "кусков" и прочие разновсякости. Настолько удивлен, что, откровенно говоря, просто не верю в такую могучую память, тем паче в массе. Если я задам подобные вопросы людям, которые меня окружают в повседневности, то с вероятностью 99,9% я не только не получу ответа, но скорее увижу недоуменное выражение лица собеседника. Зарождается вопрос — для кого писать? Ответ 1)2)3)... детали добавить по вкусу.

Другая сторона — если незнающий полезет в справочник и узнает/вспомнит какова морская миля или кабельтов, он может счесть это актом общего развития, расширения кругозора, а если глянет в глоссарий автора-оригинала — посчитает лишним трудом, малообоснованной затратой времени и мыслительных усилий по уяснению бесполезной вне рамок произведения информации.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 
Ответ на заглавный вопрос необходимо тавтологичен: нужно, когда нужно, а когда не нужно, то не нужно.
Вопрос в том, для чего служат эти новые слова.
Скажем, в «Многоруком боге далайна» Логинову нужно подчеркнуть, насколько далайн непохож на землю — отсюда суурь-тэсеги и гвааранзы. Читатель не должен забывать, что ухэр не отлит из металла, в отличие от земных пушек.
В «Левой руке тьмы» причина введения фантастической терминологии другая. Ле Гуин строит модель фантастического общества — и важные для этого общества понятия (кеммер, шифгретор) выражает вымышленными словами. Таким образом автор одновременно выделяет ключевые для интерпретации романа понятия и не даёт спутать эти явления с земными аналогами.
Наконец, вымышленная терминология может быть просто игрой с языком — такова у Толкиена значительная часть наименований, относящихся к Хоббитону: Town Hole, tweens, Shirriffs.

А только для выпендрёжа термины, конечно, вводить не надо.


активист

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 23:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата verst

нужно, когда нужно

В особенности, когда это касается колоритности создаваемого мира. Отражение какой-либо грани вымышленной посредством неологизмов — безусловный плюс (особенно, если оно удачно сделано). Больше вопросов вызывает то, что порой русскоязычные авторы в своих работах использую не родимые наши единицы измерения, и даже не вымышленные, а разнообразные мили, ярды, фунты и прочие.
–––
WHY SO SERIOUS?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 23:06  
цитировать   |    [  ] 
DanteMD
Дело в том, что миля воспринимается в фэнтези как нечто нейтральное, а верста сразу отсылает к русской культуре, требует бояр и Ильи Муромца. :)
А так-то верста даже удобнее, потому что почти километр. :)


активист

Ссылка на сообщение 20 февраля 2011 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата verst

верста даже удобнее, потому что почти километр. :)

Вот-вот. Да и я не совсем версты имел ввиду, а как раз те самые километры и килограммы. Понимаю, звучит, может, и не так красиво, как западные мили и лиги, но живет-то все-таки в стране с метрической системой.
–––
WHY SO SERIOUS?


миродержец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2011 г. 16:31  
цитировать   |    [  ] 
DanteMD, у меня вездесущие мили, да и вообще английская система мер в русскоязычной фантастике вообще уже радражение вызывает. Может к верстам и требуются бояре, но ведь и английские ярды тоже вполе адресны, а лордов как-то не водится. И почему именно мили и лиги, а не лье, например? Похоже именно фантазия у некоторых фантастов оставляет желать лучшего, раз дальше привычных по переводной, в основном англо-американской, фантастике мер двинуться не может.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 февраля 2011 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

И почему именно мили и лиги, а не лье, например?
Если речь о "наших", так у нас народ как правило знает английский, и как правило не знает французского. Сто лет назад было наоборот, ага. А триста лет назад "вторым языком" был как правило немецкий. А что будет еще через сто лет, хрен его знает.
В базовых мерах длины-веса во "вторичном мире" может быть все что угодно, НО если этот мир еще не дорос до научно-технических революций — никаких четко-десятичных "метров" там существовать не может, а будет какая-нить из "естественных" систем, основанная на локтях-шагах.


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2011 г. 23:19  
цитировать   |    [  ] 
Вспомнил о теме и об одном феерическом авторе — Александре Рыжкове (он же Алекс Сергеев). Он очень активен в Нете и его произведения весьма популярны(по крайней мере, так думает сам Писатель). Публикуется много, в самых разных журналах, в том числе и в МФ. Реагирует на критику прицельным бомбометанием.

ATTENTION! DANGER!
Я предупредил, короче. Автор поста не отвечает за любые травмы и ущербы иного рода, в том числе и за несовместимые с жизнью.

Голактеко опасносте!
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 00:33  
цитировать   |    [  ] 
cianid
Если предположить, что лобковые волосы автора данного рассказа имели замедленный рост, то, наверное, этот рассказ очень автобиографичен и в то же время иносказателен. Я даже несколько раз задумался... О том, стоит ли продолжать чтение.
–––
"Nobody beats me in the kitchen"


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 00:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата ryback

Если предположить, что лобковые волосы автора данного рассказа имели замедленный рост, то, наверное, этот рассказ очень автобиографичен

К счастью, с этой стороной его биографии не знаком, только с творческой, немного, и вряд ли меня можно назвать горячим поклонником.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 00:57  
цитировать   |    [  ] 
cianid
Очень "милый" рассказ. И форма и суть и мораль и авторская терминология. Тут автору лучше бы не только свою терминологию не изобретать, но и вообще рассказ целиком не изобретать :-)


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 01:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата tess86

Очень "милый" рассказ.

Бесспорно. Попробуйте посоветовать автору не изобретать рассказы...правда, мы рискуем вас здесь долго не увидеть(озирается по сторонам)
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 13:50  
цитировать   |    [  ] 
Считаю, что все хорошо в меру. если описывается другой мир, то все равно будут географические названия и наименования народностей и рас. Читателю и так придется в этом разбираться, поэтому когда еще и половина понятных и привычных слов заменяются авторскими(причем иногда непроизносимыми даже, временами сталкиваюсь %-\ ), мозг читателя рискует вместо вожделенного отдыха и развлечения получить перегруз.
при описании других цивилизаций термины необходимы, конечно. Но опять же в оптимальном количестве. Читатель может с треском пробираться сквозь дебри терминологии, но когда ему это надоест, он просто закроет книгу
–––
Однажды я вырасту и забуду свои логины и пароли.. (с)


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 16:48  
цитировать   |    [  ] 
Saamy , знаете, я давно думаю, что терминам нужнам придавать либо благозвучие, либо интуитивную угадываемость, желательно еще и недлинность.
И, конечно, относительно самого текста, нечастость. Длинные, невыговариваемые термины, типа "алканжооина", или как его там, это уже большие проблемы. Ну, длинные имена, еще куда не шло, этого и в земном мире хватало и хватает, а вот нарицательные обозначения лучше покороче.

С определенного возраста меня стали смущать имена с использованиеми апострофов, какие-нить К'жех'р н' Туэр. Ну на фига?:-))) Какие звуки или звукосочетания они обозначают? Ведь на письме это всегда какая-то фонетическая особенность, и если не дано пояснения, как произносить слово, то смысл городить апострофы и прочую диакритику? А если дано пояснение и слово можно произнести в русской фонетике, то зачем дополнительные значки?

У приснопамятного Ника Данииловича, в АМДМ название леса — Dad'rrount'got; кто-то там называет вслух деревянный меч Иммельсторн и автор пишет его в диалоге латиницей(!) с чудовищным количеством диакритики, и сообщает, что-де, людская гортань не в силах произнести настоящее название.
Ну? К чему, спрашивается, тогда утруждать себя и наборщика всякий раз писать буквенное обозначение того, что фонетически все равно недоступно? Уж дайте нам называть его так, как мы можем.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2011 г. 17:25  
цитировать   |    [  ] 
С большой опаской отношусь к нововведениям. Жду подкрепления связями и смыслом. Незнакомое обедняет асоциативный отклик. Если я не понимаю нечто, не вижу его попадания в климат/обстоятельства/социум/пищевую цепочку8-) — то я напрягаюсь.
Пожалуй, больше, чем новых рас и слов я боюсь только "полукровок". Слушайте, ну как уже достали эти полуэльфы и четрверть-гномы! Остров доктора Морро по ним плачет. Вершина недостоверности. И почему-то считается оригинальным, вроде изобретения новой расы или нового слова.
Апострофы не бесят, если их, как и всего иного чего угодно — в меру и по делу. Если Д'Артаньяну можно так назваться, почему иным нельзя? Лишь бы был смысл. Часто это помогает различать разные языки или иные особенности, если несколько рас и типов культуры. Но если просто для натыкивания — тогда см. полуэльфов>:-|
Страницы:  1  2  3  4  5  6 [7]  8  9 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Есть ли необходимость изобретать новую терминологию в описании других миров?»

 
  Новое сообщение по теме «Есть ли необходимость изобретать новую терминологию в описании других миров?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх