Вселенная Дюны


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вселенная "Дюны"»

Вселенная "Дюны"

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 16 июня 2018 г. 14:21  
цитировать   |    [  ] 
В каком переводе лучше всего читать классический цикл Дюны?

Прочитал первую Дюну в таком издании https://fantlab.ru/edition2279 , Дети Дюны, Месссия дюны в этом https://fantlab.ru/edition2287 . Сейчас читаю Бога Императора в переводе Биргера в этом издании https://fantlab.ru/edition8302 . Если често, само больше нравиться как Биргер переводит, а переводы Ю.Р. Соколова, П. Вязникова А. Анваера кажутся какими-то вымучеными и излишне заумными.

Чьи переводы предпочитают пользователи фантлаба и в каком переводе лучше читать все серию?
Спасибо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 сентября 2019 г. 23:23  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте,не подскажете ли,будут ли в ближайшее время новые переводы всего цикла "Дюна"?Заранее благодарен за ответ.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


активист

Ссылка на сообщение 12 сентября 2019 г. 06:57  
цитировать   |    [  ] 
Новых — не будет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 сентября 2019 г. 16:10  
цитировать   |    [  ] 
Но обещали старые с другими именами, например: Пол вместо Пауль.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю "Криптономикон"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 февраля 2020 г. 22:05  
цитировать   |    [  ] 
Новую серию по Дюне АСТ чтоли запустил — https://fantlab.ru/edition268572 Серию я как понял будут полностью печатать,то есть — всё что есть,включая все хроники и приквелы.Может кто в курсе,чьи там будут переводы?
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 марта 2020 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 
Анонсированы и выйдут ориентировочно в апреле "Орден Сестер " https://vk.com/wall-102962145_33872 и "Батлерианский Джихад " https://vk.com/wall-102962145_35541


миротворец

Ссылка на сообщение 17 октября 2020 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 
Читала, не понравилось от слова совсем.
–––
Быть врачом — самая важная и самая гуманная профессия в мире.
Легко осуждать перевод ни разу не прочитав цикл в оригинале.


активист

Ссылка на сообщение 16 ноября 2020 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 
Доброго времени суток, господа
Вопрос банален — чьи переводы читать ?
Хотелось бы весь цикл прочитать примерно в одном стиле/переводе, без раздражающих переименований героев.


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2020 г. 16:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата miker2k

Хотелось бы весь цикл прочитать примерно в одном стиле/переводе, без раздражающих переименований героев


Не встречал такого, основной цикл и прелюдия, переведены по разному, и в основном цикле встречаются разные переводы, а так, да, хотелось бы что бы все было одинковое
–––
Чё-то надо почитать, а почитаю я http://ilinskoe.ucoz.ru


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 2021 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
Знатоки, внимание!8-) Вопрос:
В "Боге — императоре Дюны", насколько я помню, правление Лето Атрейдеса — получервя длилось более 3 тысяч лет. А в "Еретиках Дюны" указано, что время правления Лето более тридцати тысячи лет.
Или это ошибка переводчика, или моя невнимательность или автор имел ввиду нечто другое? С удовольствием почитаю ответы. Вселенная "Дюны" меня очень затягивает, хотя, начиная "Бога — императора Дюны" романы явно слабее предыдущих.
–––
Я и есть мир. Но мир — это не я.


магистр

Ссылка на сообщение 25 января 2021 г. 12:59  
цитировать   |    [  ] 
3.5 тысячи лет. Ошибка редактуры в "Еретиках".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 2021 г. 13:40  
цитировать   |    [  ] 
neperevarine, благодарю. Причём, эта ошибка встречается на протяжении всего романа.
–––
Я и есть мир. Но мир — это не я.


философ

Ссылка на сообщение 25 января 2021 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mishel78

А в "Еретиках Дюны"
В первой главе Капитула возраст памяти Джессики определен в пять тысяч лет.
В эпиграфе Гауса Андауда утверждается о тиране, что "прожил в десять с лишним раз дольше нормального жизненного срока в триста стандартных лет"
Указали бы перевод — для справки.
А 30 000 лет назад — палеолит, первая керамика...


активист

Ссылка на сообщение 11 ноября 2021 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Правильно я понял что Герберт при написано руководствовался восточными мотивами ? отсюда много восточных слов — падишах, сардукары, джихад и прочее.


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2021 г. 21:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Uran76

Правильно я понял что Герберт при написано руководствовался восточными мотивами ?
Использовал антураж, если точнее. Дюну нельзя отнести к ориентальной фантастике
Страницы: 12    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вселенная "Дюны"»

 
  Новое сообщение по теме «Вселенная "Дюны"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх