САМИЗДАТ fantasy и НФ ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания»

САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 05:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Почему увы? Потому что тогда вы будете продолжать думать, что ваши нелепые предложения грамматически правильны? Ну ладно, как говорится "хоть кол на голове теши".

Ну вот, вы же переходите на личности — а я еще не успел заточить осиновый кол против грамматических невежд:)

цитата Gourmand

либо на девчонке, либо на женщине. Про себя мало кто скажет "незнакомка". Но и "женщина" тоже не ахти. Вывод: ПОВ на девчонке, если там ещё кого нет.

Вы круто анализируете по одному предложению!)

цитата Gourmand

Неужели о том, что автор начинающий и поэтому, согласно вашему высказыванию, ему надо "снижать баллы"?

Во-о-от, вы вновь ерничаете, потому что аргументов нет, но постоять в белом плащике и в роли защитника бедных СИшников очень хочется:)
Хотя вместо бессмысленного — поскольку ничего доказать никому из критиков у вас не вышло — и даже вредного — потому что автор лишь уверится, что можно писать как угодно — всегда найдется "гурман", который придет на защиту — спора, лучше бы вы помогли автору писать лучше.

цитата Gourmand

Но и вы, как я понял, тоже не читали. Отличное обсуждение.

Я обсуждал конкретные цитаты.
А вы то есть даже их не читали?..

Ладно, у меня к вам встречное предложение! Я знаю ресурс, где ваши манеры идеально сочетаются с нравами местной публики. ФикБук — ficbook.net Завсегдатаи будут в восторге от вашей внимательности к формальным правилам грамматики)))
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 06:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

Ну вот, вы же переходите на личности — а я еще не успел заточить осиновый кол против грамматических невежд:)

самозаточка — это правильно. :)

цитата Green_Bear

Хотя вместо бессмысленного — поскольку ничего доказать никому из критиков у вас не вышло — и даже вредного — потому что автор лишь уверится, что можно писать как угодно — всегда найдется "гурман", который придет на защиту — спора, лучше бы вы помогли автору писать лучше.

ну блин, это уже полный капец. Мысль-то хоть в чём? Что вредное, что холодное? Напишите в предложениях по пять слов, не больше, пожалуйста. Потому что такой паровоз тире я не в состоянии осмыслить.

цитата Green_Bear

Я обсуждал конкретные цитаты.
А вы то есть даже их не читали?..

Читал, почему нет?

цитата Green_Bear

Во-о-от, вы вновь ерничаете, потому что аргументов нет

это отдельная ветвь. Выяснилось, что вы либо не умеете и не хотите писать по-русски грамотно, либо (раз вы настаиваете), будучи судьёй ФЛР, сознательно занижали баллы участникам, которых признавали начинающими авторами. Это некрасиво, но к СИ отношения не имеет.

цитата Green_Bear

ваши манеры идеально сочетаются с нравами местной публики

Опять какая-то ерунда. Какие манеры? На что вы так обиделись? Что "найденные" вами "ошибки" оказались стилистически допустимыми, в отличие от неправильной адресации местоимений, которой вы страдаете?
Ну давайте вернёмся на первый шаг.

цитата Green_Bear

Мда. Просто мда. Жирное и печальное.
...
Без контекста — одинаково. В контексте должна остаться лишь одна из трех: "женщина/девушка/девчонка". Причем делать это должен автор на автомате при написании, в худшем случае — при вычитке.
Вообще, эта ошибка — верный признак начинающего автора. Собственно, за что я всегда при судействе на конкурсе или выставлении оценки на ФЛ и снимаю баллы.

Ну и чего обижаться, если на ваше "должна" я вступил в перепалку? Никто никому не должен. Вы же пишите, как бог на душу положит. И даже упорствуете в своём праве писать безграмотно. А автор должен. Почему?..
А если уж совсем интересно стало, поищите в НКРЯ употребление "незнакомая девушка" у классиков. Многое откроется.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 06:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Мысль-то хоть в чём? Что вредное, что холодное? Напишите в предложениях по пять слов, не больше, пожалуйста. Потому что такой паровоз тире я не в состоянии осмыслить.

Тренируйтесь:Р Иначе как бы будете читать серьезную интеллектуальную фантастику? Да хотя бы и графа Льва Толстого, бгг)

цитата Gourmand

Читал, почему нет?

Потому что тогда вам следует четче излагать ваши мысли. Сказано было конкретно:

цитата Gourmand

вы, как я понял, тоже не читали

Вы не сказали "тоже не дочитали" или "тоже не читали весь". А "не читали" не предполагает исключений.

цитата Gourmand

На что вы так обиделись? Что "найденные" вами "ошибки" оказались стилистически допустимыми, в отличие от неправильной адресации местоимений, которым вы страдаете?

На отсутствие какой либо аргументации при забавном апломбе? Ну и при неясном изложении мыслей и стилистической слепоте, которыми вы страдаете? Нет, не обиделся — лишь сочувствую и соболезную вам.

цитата Gourmand

если на ваше "должна" я вступил в перепалку? Никто никому не должен. Вы же пишите, как бог на душу положит. И даже упорствуете в своём праве писать безграмотно. А автор должен

Потому что если вы наконец слезете с табуретки, с которой так удобно читать пламенные обличительные речи, и посмотрите на процитированный мною фрагмент и мои замечания, то увидите, что там содержится и однокоренной повтор "девочка"-"девушка", и передоз "пресных-обобщенных" указателей на персонажа. К слову, в следующих предложениях — а вы бы заметили это, если бы прочли всю цитату из текста — автор вновь использует "женщина". Так что это похоже на глобальное авторское решение упрощать стилистику романа.

цитата Gourmand

А если уж совсем интересно стало, поищите в НКРЯ употребление "незнакомая девушка" у классиков.  Многое откроется.

И впрямь:
Незнакомая девушка, босая, в косынке, наброшенной на плечи, стоит в темном подъезде. [В. А. Каверин. Открытая книга (1949-1956)]
Вместо тебя избранницей будет другая, совершенно незнакомая девушка из простонародья. [Е. Л. Шварц. Дракон (1943)]
Однако, через несколько минут, он вспомнил про опоенную швею и перешел в спальню, и снова сел на стул близ самого дивана, где точно так же, как мертвая, лежала незнакомая девушка. [Е. А. Салиас. Аракчеевский сынок (1888)]
Из 49(!) вхождений лишь в одном(!) встречается одновременно "девушка" и "женщина":
Незнакомая девушка-распорядительница, снимая с моего рукава траурную повязку, вздохнула и сказала рядом стоявшей женщине с усталостью в голосе: [А. И. Батюто. Дневник (1951)]
но это дневник(!) за 1951(!) год.
Вот прекрасный пример того, в каком контексте обычно используется "незнакомая девушка":
Махнула Кузе незнакомая девушка в лохматой шапке с ушами, сгребла снег для следующего снежка, с хохотом увернулась от настигшего ее на месте преступления растрепанного длинноволосого студента. [Екатерина Маркова. Чужой звонок (1990-2000)]
Следуя же вашей логике предложение должно выглядеть так:
Махнула юноше незнакомая девушка в лохматой шапке с ушами, сгребла снег для следующего снежка, с хохотом увернулась от настигшего ее на месте преступления растрепанного длинноволосого парня. [Логика Gourmand]
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 06:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата _Y_

Вы, видимо, говорите о поздних произведениях Пехова. Я окучил только Хроники Сиалы, и одной из причин не продолжать (одной из многих, впрочем) было именно засилие в языке немотивированных повторов.

Естественно, речь шла о "Страже", "Синем пламени", "Мастере кошмаров".
Потому что в тех же относительно свежих "Заклинателях" соавторы допустили несколько досадных просчетов, которые вызвали многочисленные — увы, оправданные — критические замечания. Например, упорно именовали одного из персонажей "увальнем" к месту и нет. Получился хороший пример того, как надо быть аккуратным в стиле.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

цитата Gourmand вы, как я понял, тоже не читали
Вы не сказали "тоже не дочитали" или "тоже не читали весь". А "не читали" не предполагает исключений.

да блин, ну вы даёте.

цитата Gourmand

Я лично роман не читал и не собираюсь. Но и вы, как я понял, тоже не читали. Отличное обсуждение

Что-то совсем мы с разным планет. Какая-то у вас альтернативная Россия и альтернативный язык.
Нет, я имел в виду, что вы не читали роман ни целиком, ни хотя бы одну главу, один эпизод целиком, хотя бы целиком одну сцену. Или не так? Вы прочли хотя бы одну сцену целиком? Если да, значит, я думал неправильно.

цитата Green_Bear

Нет, не обиделся — лишь сочувствую и соболезную вам.

ну хорошо, с этим разобрались.

цитата Green_Bear

содержится и однокоренной повтор "девочка"-"девушка",

девчонка — девушка. Да, содержится, и что? Это недопустимо, неприемлемо или просто вам не нравится?

цитата Green_Bear

К слову, в следующих предложениях — а вы бы заметили это, если бы прочли всю цитату из текста — автор вновь использует "женщина".

я по женщине особо и не спорил. Напомнить?

цитата Gourmand

"Женщина"... ну, возможно, единственное сомнительное место.
Green_Bear , всё правильно пишете. По женщине вообще непонятно зачем приводить, там всё и так понятно.

цитата Green_Bear

Из 49(!) вхождений лишь в одном(!) встречается одновременно "девушка" и "женщина":

вот действительно на разных языках говорим. Что вы пристали ко мне с "женщиной"? :-D

цитата Green_Bear

[Логика Gourmand]

Не логика, а стиль. Не мой, а автора с попкорном. Но суть я понял.
Кстати, как вы так хитро НКРЯ пользуетесь?
Мне поиск выдал вот что:
Людмила Улицкая. Пиковая дама (1995-2000)   [омонимия снята] Все примеры (1)
В конце коридора, там, где он заворачивал к маленькой комнатке, стояла лужа, а в ней с тряпкой в руках ― незнакомая девушка, приходящаяся вошедшему даже не дочкой, а внучкой.

То есть с одной стороны незнакомая, а с другой стороны родственница.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

да блин, ну вы даёте.

цитата Gourmand

Что-то совсем мы с разным планет. Какая-то у вас альтернативная Россия и альтернативный язык.

цитата Gourmand

вот действительно на разных языках говорим. Что вы пристали ко мне с "женщиной"?

No comments :-D

цитата Gourmand

женщине особо и не спорил. Напомнить?

Еще раз настоятельно рекомендую потренировать навыки чтения, потому что я несколько раз говорил, что проблема именно в итоговом избытке указателей, а не в каком-то отдельном из них.

цитата Gourmand

девчонка — девушка. Да, содержится, и что? Это недопустимо, неприемлемо или просто вам не нравится?

В конкретной цитате это неоправданно и некорректно. Вновь прибегните к защите, что у вас альтернативный русский язык?))

цитата Gourmand

Но суть я понял.

Спасибо, я очень рад!

цитата Gourmand

Кстати, как вы так хитро НКРЯ пользуетесь?
Мне поиск выдал вот что:
Людмила Улицкая. Пиковая дама (1995-2000)   [омонимия снята]  Все примеры (1)
В конце коридора, там, где он заворачивал к маленькой комнатке, стояла лужа, а в ней с тряпкой в руках ― незнакомая девушка, приходящаяся вошедшему даже не дочкой, а внучкой.

То есть с одной стороны незнакомая, а с другой стороны родственница.

А в чем противоречие?!
Если герой знает, что в комнате его ждет родственница, но давно или никогда лично не встречал ее.
В чем хитрость моего использования НКРЯ?)
Мне надо было процитировать все 49 примеров, бгг?)

А теперь встречное требование. Найдите в НКРЯ фрагмент текста, в котором одновременно встречаются слова "женщина, девушка, девчонка". Я пытался — эффекта ноль. Может быть в вашем альтернативном русском языке что-то найдется...)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

А теперь встречное требование.

встречное чему? Я требований не выдвигал. Тем более по НКРЯ. Но раз уж вы так настаиваете
вот

цитата

девчонка
на расстоянии от 1 до 10 от девушка
Найдено 19 документов, 19 вхождений.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

В конкретной цитате это неоправданно и некорректно.

А в переводе на мой альтернативный русский?
Вы требуете, чтобы автор убрал "женщину" и заменил "незнакомую девушку" на "незнакомку", или считаете плохим стилем и только?
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:41  
цитировать   |    [  ] 
Gourmand это вы пару "девчонка"-"девушка" посмотрели. А я предлагал вам все три одновременно, чтобы вы поняли, насколько резала взгляд исходная цитата.

А по этим 19 примерам — либо прямая речь+авторская. Либо описание стадий взросления "из некрасивой девчонки в красивую девушку". Либо синонимия вида "Нет, с этим делом у меня все в порядке: и с девчонками общаюсь с удовольствием, и девушка постоянная у меня есть".

Ни одной сцены с избыточным повторением я там не вижу, что характерно:) Наоборот, было приятно почитать грамотных писателей)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.
Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

А в переводе на мой альтернативный русский?
Вы требуете, чтобы автор убрал "женщину" и заменил "незнакомую девушку" на "незнакомку", или считаете плохим стилем и только?

Я вообще не требую, бггг)
Автор может спокойно кушать поп-корн, если не боится за талию:Р Если ее и вас все устраивает — вперед и с песней, как говорится)
По уму надо просто посмотреть синонимы и описания в предыдущих абзацах, без них предложенная замена может оказаться хуже.
Я ведь всего лишь указал на характерную и распространенную оплошность. А дальше "каждому свое".

Ровно по той цитате и без контекста я бы заменил "женщина" на "крестьянка". Можно "незнакомую девушку" на "незнакомку", можно "девчонка" на "ее дочка". Смотреть и анализировать текст надо.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

Смотреть и анализировать текст надо.

Который, я был прав, вы не читали?
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Green_Bear, вас не устраивало, что рядом стоят однокоренные слова девчонка и девушка, так?
Рад, что помог вам избавиться от этого предубеждения.

Последний раз я вам вежливо советую не говорить за других людей.
К счастью, вы мне так и не навязали ваши безвкусные представления о правильном стиле)
К слову, вы уверяли выше, что также выступали против "женщина", только ведь форум все помнит:

цитата Gourmand

"Женщина"... ну, возможно, единственное сомнительное место.

Ну хоть немного удалось вам привить чувство языка:Р
Значит, я не зря стараюсь второй день!)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Который, я был прав, вы не читали?

Я не читал весь роман.
А вы не читали романа вообще, ни одной фразы — если верить вашим словам, конечно. И даже свои сообщения вы не читаете, судя по противоречиям.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 07:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

ваши безвкусные представления о правильном стиле

Да не навязывал я вам стиль! И нигде не писал, что так "правильно". Везде я пишу о том, что так "возможно", что так "допустимо".

цитата Green_Bear

Ну хоть немного удалось вам привить чувство языка:Р

и против женщины я не выступал. И за неё не выступал. Вы правильно привели цитату, но, как уже не в первый раз, альтернативно её поняли.

цитата Green_Bear

А вы не читали романа вообще, ни одной фразы

не врите. Это некрасиво. И раз уж сами признали, что на меня не обижаетесь, умерьте тон.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 08:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

не врите. Это некрасиво

Во-первых, это вы сказали, что роман не читали. Это ваши слова.
Во-вторых, это вы нагло соврали, заявив:

цитата Gourmand

Рад, что помог вам избавиться от этого предубеждения.

Хотя я ни в одном слове ничего подобного не говорил.
А потом вы почему-то обижаетесь, когда я привожу вашу же цитату, надо же!)

цитата Gourmand

вы, как я понял, тоже не читали

цитата Gourmand

Да не навязывал я вам стиль! И нигде не писал, что так "правильно". Везде я пишу о том, что так "возможно", что так "допустимо".

Так и допускайте в вашем альтернативном русском языке, кто спорит)

цитата Gourmand

Вы правильно привели цитату, но, как уже не в первый раз, альтернативно её поняли.

Учитесь не только читать тогда, но и ясно излагать свои мысли.

цитата Gourmand

И раз уж сами признали, что на меня не обижаетесь, умерьте тон.

Я признал, что не обижаюсь на

цитата Green_Bear

На отсутствие какой либо аргументации при забавном апломбе? Ну и при неясном изложении мыслей и стилистической слепоте, которыми вы страдаете?

Про остальное речь не шла.
И не тому, кто говорил

цитата Gourmand

выдумываете вы всё

говорить об "умерении тона".
Вы сами задали тон дискуссии и теперь расплачиваетесь за это — увы и ах!) Я же всего лишь принял ваши правила игры и использовал их на все сто процентов. Однако могу заверить, что оскорблять вас и в мыслях не было.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 09:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

принял ваши правила игры и использовал их на все сто процентов.

боже-ж-мой.

цитата Green_Bear

Я признал, что не обижаюсь на ...
Про остальное речь не шла.

Понятно. Есть ещё и какое-то остальное...
/* Детсад на лямках. */

цитата Green_Bear

Однако могу заверить, что оскорблять вас и в мыслях не было.

Уж и не знаю, верить вам или нет. :-D
Ладно.
Что в сухом остатке?
1) Вы отказываетесь от ваших слов

цитата

В контексте должна остаться лишь одна из трех: "женщина/девушка/девчонка".

да или нет?
Можно автору оставить девчонку и однокоренную девушку, да или нет?
Исходя из вашей последней расшифрованной фразы

цитата Green_Bear

Я вообще не требую, бггг)

я делаю вывод, что да.
Но у вас же, блин, настолько альтернативный язык, что лучше уточнить.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 09:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

/* Детсад на лямках. */

цитата Gourmand

боже-ж-мой.

цитата Gourmand

Уж и не знаю, верить вам или нет

цитата Gourmand

у вас же, блин, настолько альтернативный язык

И вы правда хотите после всего этого, чтобы я взвешенно и вежливо комментировал ваши сообщения?) Даже не знаю — смеяться или плакать. Лучше улыбнусь — смех продлевает жизнь все-таки.

цитата Gourmand

Можно автору оставить девчонку и однокоренную девушку, да или нет?

Кратко: с моей точки зрения — нет. Естественно.

Развернуто: если автор претендует на нечто большее, чем ненапряжное пописывание фант-текстов и нерегулярная выкладка лит-фантазий на СИ, то ему следует работать над стилем. И тогда подобные ошибки недопустимы. Если автор ориентируется на Gourmand, то может ничего не исправлять. "И так с поп-корном сойдет!"
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Green_Bear

Если автор ориентируется на Gourmand, то может ничего не исправлять. "И так с поп-корном сойдет!"

Это вряд ли. Но я романа не читал, так что... всё возможно.
Спасибо за ответ (альтернативный, как всегда). И да, конечно, лучше улыбаться, чем плакать. :-)))
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2017 г. 09:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gourmand

Это вряд ли. Но я романа не читал, так что... всё возможно.

Возможно все, но я на практике знаю, что мои требования к грамотности, стилю и композиции текстов не столь жесткие, как у некоторых коллег на лит-критическом поприще. Я не "расстреляю" автора за всего одну досадную грубую ошибку. И не меряю по принципу или на уровне Толкиена/Мартина/Желязны/Бэнкса/Лавкрафта, или шлак.
А так возможно все, почему бы и нет. Мы же на сайте Фантастики, бгг) Может и Земля окажется плоской, а не круглой)))
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.
Страницы: 123...172173174175176...191192193    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания»

 
  Новое сообщение по теме «САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх