Ваше отношение к ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ваше отношение к произведениям, основанным на мирах других писателей?»

 

  Ваше отношение к произведениям, основанным на мирах других писателей?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 17:30  
цитировать   |    [  ] 
Согласен с CHRONOMASTER. Но если идея произведения, его концепции и сюжет не проиворечат оригиналу, то почему бы и нет?
–––
DEUS VULT!


авторитет

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 18:17  
цитировать   |    [  ] 
И такой вопрос: "Дети Хурина" — можно ли считать это романом Дж. Р. Р. Толкиена? Или все же больше Кристофера?
Как вообще относиться к книгам, которые один автор составил из черновиков другого?
Два примера. Фильм "Искусственный разум" собирался снимать Кубрик, но снял Спилберг. Не будем же мы говорить, что это фильм Кубрика.
"Воля к власти" Ницше: сверка черновиков показала, что главные идеи Ницше были искажены при "сведении черновиков в книгу". И содержание "Воли к власти" никакого отношения к самому Ницше не имеет.
Интересно было бы сверить, что в ДХ от Профессора, а что уже потом добавили.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2008 г. 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Если считать мифы тоже мирами, то нормальное. А в остальном — просто не читаю...


миродержец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2008 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
у каждого свое понимания мира, поэтому иногда енкоторым читателям не нравится то, как пишут последователи — я как бы не так себе все представлял. Взять, к примеру, Хроники Амбера Желязны. После онончаний приключений Корвина — начинается приключения Мерлина, которые принципиально меняют наши представления о Амбере и тем более о Хаосе. Но мы же не говорим, что Желязны не прав. Потому что он метр. А если бы последние пять книг в Хрониках написал другой автор — представтье сколько на него бы вылилось ...
Продолжение всегда хорошо, дает возможностьвстретится со старыми героями, узнать что-то новое о мире, развлечся в конце-концов.

Единственное исключение — когда это делается исключительно в меркантильных целях и на обложке большими буквами указывается специально имя автора мира с которого переписано, тогда да. отношение негативное
–––
Все буде Україна


магистр

Ссылка на сообщение 11 февраля 2008 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 
Спокойно отношусь. Главное, чтобы читать было интересно.
Ведь может быть и так — какой-то писатель не способен создать новый полноценный мир. Ну, не дано ему. Но он при этом может быть великолепным разработчиком идеи. И читать его будет очень интересно.
–––
Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2008 г. 17:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата капибара

Но он при этом может быть великолепным разработчиком идеи. И читать его будет очень интересно.
+1
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 16:41  
цитировать   |    [  ] 
Все-таки наверное отношусь положительно к желанию кого-нибудь использовать чужой мир. Если получится хорошо, то основа только выиграет, а если выйдет бяка, то основа точно ничего не потеряет.
–––
работа не wolk, работа - work, а wolk - это гулять.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата кириллыч

а если выйдет бяка, то основа точно ничего не потеряет.
— еще как потеряет!

Многие,почитав всякую мерзость в "Саге о Конане",вообще ничего не хотят слышать о Конане.
Хотя это — Говард.:-[

:-(((
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 17:13  
цитировать   |    [  ] 
Ну что я скажу....Все очень даже индивидуально...Если книга напсана хорошо, то почему бы и нет.... Ну написал Герберт младший...Да стиль неотцовский, это скорее боевик, но элементы итересной философии есть, а атмосфера Вселенной Герберта вообще передана прекрасно...Тем более этот человек писал уже с отцом совмесный роман, часто обсуждал дюну с самим Творцом..Он имеет моральное право на это...То что написалось по Черновикам — Дюна 7 , еще неперевели ..Жду ))
Кстати народ скажите , а правда что Сильмарилион написал Кей....Или по крайней мере, что он принимал участие в обработке книги


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 17:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

+1

ОФФ. Я наблюдала такое явление лет 20 назад. У меня два сына, разница в возрасте которых меньше трех лет.
Младший всегда был генератором идей — просто фонтан бил — а старший, который не очень склонен к независимому творчеству, великолепно его идеи разрабатывал. Они вдвоем такие интересные игры придумывали, что играл весь двор. Но именно вдвоем.
–––
Такой вот я загадочный зверек - не имею отношения не к морю, ни к свинкам.


философ

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 22:03  
цитировать   |    [  ] 
Не очень хорошо отношусь. Понятно желание погулять по миру любимого автора, но — "продолжения" отдают плагиатом, а позиция "всо было савсэм нэ так" мне не нравится вообще. Конечно, могут быть исключения, но в принципе — назвался фантастом, так будь добр фантазировать, а не садиться мэтру на хвост. Фанфик — он фанфик и есть, место ему на форумах фанатских, а не в профессиональной литературе. В 90% случаев.

Ksavier:
"Сильмариллион" написан Толкиеном-старшим, но был он на уровне черновиков, сын упорядочил, организовал тексты, но ничего не писал.


магистр

Ссылка на сообщение 13 февраля 2008 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
IrenaА мне многие говорят , что до ума книгу доводил именно Кей. Даже незнаю...я в замешательстве...Впринципе нормально, просто любопытно ) 8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 14 февраля 2008 г. 00:00  
цитировать   |    [  ] 
Всегда считала себя человеком довольно терпимым, но когда пишут всякие продолжения, или берут уже готовый мир, персонажей и "крутят" их...не могу оставаться спокойной ...>:-| У меня на такое только негативное отношение — ничего не могу с собой поделать...
Потому всячески избегаю подобных произведений — для меня, даже если написано отлично это не более чем очередной "фанфик"... терпеть их не могу... А впечатление на подобные произведения испортила себе прочитав давным давно продолжение "Мастера и Маргариты" — не помню кто автор о чем книга...помню за Булгакова обидно было...если б он знал, что у него такой идейный "продолжатель" найдется — он бы вообще ничего бы писать не стал...
–––
Laugh hard. Run fast. Be kind.


философ

Ссылка на сообщение 14 февраля 2008 г. 00:26  
цитировать   |    [  ] 
Ksavier:
Вопрос, что значит — доводил до ума? Например, булгаковский "Мастер" не был подготовлен к изданию, писался в стол. Там были варианты некоторых сцен, а окончательного решения — авторского — не было. Поэтому есть разные редакции — всё решали, что больше соответствует авторскому замыслу. Но текст-то — булгаковский, никто там не дописывал. Так и здесь: "доводил до ума" — то есть решал, какие эпизоды и в каком порядке.


магистр

Ссылка на сообщение 14 февраля 2008 г. 00:40  
цитировать   |    [  ] 
Irena Нет в том плане , что основную часть текста по планам, наброскам и черновикам написал.


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2008 г. 05:03  
цитировать   |    [  ] 
Ksavier:
Не знаю, такого не слышала, чтобы ПИСАЛ. Всегда говорят, что подобрал и составил в определенном порядке папины тексты. Я, конечно, за спиной его не стояла...
Однако "Сильмариллион" — вещь в любом случае стОящая. Если он писал это сам по черновикам — ну и молодец :-) Однако, имхо, причесать папины черновики — не совсем то же самое, что сесть на хвост другому писателю (который тебе СВОИХ черновиков не показывал).

Все-таки, подумавши: стиль "Сильмариллиона" совершенно толкиеновский, в литературном отношении он никак не слабее ВК. Если допустить, что сын это ПИСАЛ, получится, что он писатель не хуже папы. Я все же думаю, что верна версия, по которой там собраны наиболее законченные тексты Профессора. Есть же еще "неоконченные предания" и проч. — там именно черновики и варианты; а там тексты вполне цельные. Из таких "черновиков" вполне можно составлять книгу, ни слова не дописывая. ("Детей Хурина" не видела, тут ничего сказать не могу).


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2008 г. 11:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

Однако, имхо, причесать папины черновики — не совсем то же самое, что сесть на хвост другому писателю (который тебе СВОИХ черновиков не показывал).

Irena Вопрос был не в участие сына Толкина, что он переиздавл книги отца, тут уж точно спора нет, а об участие в этом проекте Г. Кея. Мне, если честно, этот вопрос тоже интересен. По-моему когда еще первый раз издавали "Гобелены" промелькнула информация, что Кей долгое время помогал приводить в порядок "Сильмариллион" для его книжного издания, и настолько проникся духом мира, что в его дебютной трилогии чувствуется заметное влияние профессора. Практически то же упоминается и в биографии Кея на нашем сайте. Но вот дописывали ли они черновики, или издали только на самом деле законченные сказания, ограничившись редакторской правкой, про это ничего не знаю. А хотелось бы8:-0
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 2008 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 
Как по мне так главное, чтобы "продолжатель" был талантлив и не халтурил. И тогда его творения можно с удовольствием читать.
Здесь неоднократно разными словами крыли фанфики по миру Говарда. Но в то же время не надо забывать, что несколько романов о Конане написал Роберт Джордан. Даже фильмы по его книгам культовые были сняты. ИМХО эти произведения ничем не уступают Говардовским.
–––
УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ УДАЛЕНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2008 г. 12:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата borderlander

что несколько романов о Конане написал Роберт Джордан. Даже фильмы по его книгам культовые были сняты. ИМХО эти произведения ничем не уступают Говардовским
:beer:

А также написАли: Де Камп,Д.М.Робертс,Р.Грин,П.Андерсон и др.

К произведениям,в которых не присутствуют противоречия с вселенной Хайбории Говарда — нет нареканий в плане идеи.

Ну а к извратителям мира — разным Локнитам и прочей гнуси -.......
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 04:11  
цитировать   |    [  ] 
badger — тут ничего не могу сказать, об этом я вообще впервые слышу 8-]

Если автор "талантлив и не халтурит" и не выворачивает мир наизнанку — это еще ничего. Хотя, имхо, талантливому автору гулять в чужих мирах как-то даже... "невместно".
Страницы: 12345678    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ваше отношение к произведениям, основанным на мирах других писателей?»

 
  Новое сообщение по теме «Ваше отношение к произведениям, основанным на мирах других писателей?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх