Алан Мур Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Алан Мур. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Графические романы, комиксы, манга» > Тема «Алан Мур. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Алан Мур. Обсуждение творчества.

Страницы: [1]  2  3  4  5  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 14:54  
Сейчас "истерия" по "Watchmens". И пока об авторе не забыли, надо поговорить о нём.
В России вышла ещё "V for Vendetta".

Кто прочёл сии великие опусы, расскажите неофитам.
–––
Книги, даже скверные, легко соблазняли его купить их. // Элиас Канетти, «Ослепление»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 21:22  
Прочитал "Часовых" (пожалуй, буду их так называть) в период заинтересованности комиксами, и до сих пор считаю, что это один из лучших комиксов, которые я читал. В общем-то, их даже называют "графической новеллой", чтобы непосвящённые сразу понимали — это вам не "человеки-пауки" и "люди хэ". С одной стороны, "Часовые", конечно, прорыв в самой структуре супергеройских историй. Подобный эффект производят на меня "Дикие карты" Мартина, но там, за счёт авторской пестроты и сериальности, всё не так мощно, а вот Мур написал отличную историию. Даже если забыть про то, что это "про супергероев", то книжка всё равно трогает за душу, заставляет задуматься и удивляет своей продуманностью.
Главная идея, о том, кто же сторожит наших сторожей, о том, можно ли построить идеальный мир, о том, что такое принципы и моральные компромиссы — так вот эти идеи Мур рассматривает со всех сторон на примере образов Роршаха, Озимандиаса, доктора Манхэттена, выгодно оттеняя историей жизни Комедианта. Новелла полна ссылок (удивительно уместных, к слову), цитат, да и собственный сюжет радует свежими идеями и сильной концовкой. Идея "Часовых" выражается не в утверждении, а в вопросе, что побуждает читателя задуматься. Вернее, ответ-то автор даёт, устами бого-человека Манхэттена, но с него нет толку... Хотя тут, думаю, неофитам из моей речи ничего не понятно уже :) В общем, я прочёл с удовольствием, чего и вам желаю :)


авторитет

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:08  
Так мысли вслух, не подразумевая ничего обидного ни для кого.
Я всегда вздрагиваю, когда слышу фразу "я прочитал комикс".
Такие вот у меня ощущения...


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:20  

цитата Karavaev

Я всегда вздрагиваю, когда слышу фразу "я прочитал комикс".
Такие вот у меня ощущения...

У меня вот совершенно аналогичные ощущения, как и у коллеги Karavaevа
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


авторитет

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:20  
Karavaev Знаешь, я тоже вздрагивал. Пока читать не начал:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:23  
Karavaev baroni
Сейчас мне подобные фразы кажутся чем-то сродни фразам: "Как можно читать фантастику, там же звездолеты", или "Как можно слушать музыку с тяжелыми гитарами, там же шум сплошной", или "Как можно слушать оперу, там эти голоса заунывные". Разницы никакой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:23  
Karavaev

цитата

Я всегда вздрагиваю, когда слышу фразу "я прочитал комикс".

Для этого им и придумали умные словеса "граф. новелла". Но вообще да, есть в этой фразе что-то ужасающее. Видимо, у нас своей комикс-культуры так и не развилось, вот и смотрим недоверчиво. А тем не менее в Японии и США в комикс-стиле создают на мой вкус достаточно сильные истории, которые, конечно, с позиции литературы смотрятся странно, но сами по себе представляют достаточно большой интерес.
Те же Watchmen получили «Хьюго», а это не хухры-мухры. А журнал Time включил его в список «100 лучших англоязычных романов». Тут, конечно, перебор, но всё же.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:25  

цитата Karavaev

Я всегда вздрагиваю, когда слышу фразу "я прочитал комикс".


Ну, там вообще-то есть что почитать. Люблю пограничные литературные формы. Замечательная книжка, рекомендую. Подумываю над тем, чтобы отыскать другие комиксы Мура, издававшиеся на русском языке.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:38  

цитата GerD

это вам не "человеки-пауки" и "люди хэ"

Отчего так пренебрежительно? И эти серии имели свою историю, потом преображение. И никакого Мура бы не возникло, не пройди комиксы свои "волны", и ещё вопрос, насколько он тут интереснее.
Graphic novel — рисованый роман, а не графическая новелла.
Мур работает в европейской манере, которая ближе скорее к французской и по прорисовке и по сюжетам.


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:41  

цитата

В России вышла ещё "V for Vendetta".

Потрясающая антиутопия, местами гениальная.
А уж какими потрясающими она приправлена стихотворными (как авторскими — так и авторства Блэйка) мизансценами — смак!
Подробнее,чуть позже. Скажу только, что потраченных семи сотен не пожалел совершенно.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


активист

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:47  
У меня вопрос к знающим людям. По поводу "V for Vendetta" — насколько много изменений было внесено в русское издание и насколько качественный перевод? Дело в том что недавно смотрел фильм и очень уж хочется взять сам роман, но беспокоят детали — вдруг наши опять напортачили...


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:49  
Karavaev На это уже не обижаются8-)
Я в принципе таких людей понимаю.Я до сих содрагаюсь когда кто то говорит "я гей"%-\ничего не могу с собой поделать. Что касается Автора Мура http://www.filmz.ru/pub/3/16243_1.htm


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:51  

цитата

У меня вопрос к знающим людям. По поводу "V for Vendetta" — насколько много изменений было внесено в русское издание и насколько качественный перевод? Дело в том что недавно смотрел фильм и очень уж хочется взять сам роман, но беспокоят детали — вдруг наши опять напортачили...

Экранизация от первоисточника отличается как трёхзвёздочный коньяк от пива Балтика Тройка.
Я оригинала не читал, но все диалоги-монологи показались очень выпуклыми, живыми... Стихи тоже переведены первосортно.
"Вечное Кабаре" я вообще заучил на память.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


активист

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 22:59  
Грешник Спасибо вы меня окончательно убедили. Осталось совершить набег на книжные магазины и найти сам роман.


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:04  
Там общая только сюжетная фабула, самая магистраль.
А и психологически и идейно — фильм там безмерно упростил оригинал, что я был шокирован знакомством.
Ну и все эти нуар-диалоги: как сейчас помню, сцену досмотра полицией тела одного из партиерархов убитых V.

— Чем, чёрт возьми, это было сделано!? Каким ножом?
— Есть у меня нехорошее ощущение, что это было сделано пальцами. (c)

P.S. Воздержаться от прочтения стоит только аллергикам нуара и антиутопий.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:09  
snovasf

цитата

Отчего так пренебрежительно?

Это имена нарицательные. Типа "донцова".

цитата

И никакого Мура бы не возникло, не пройди комиксы свои "волны", и ещё вопрос, насколько он тут интереснее.

Я читал в данных сериях только эпизоды событий Гражданской Войны. Это достаточный срок, чтобы сделать какие-то выводы и сравнить?

цитата

Graphic novel — рисованый роман, а не графическая новелла.

Сто раз видел именно этот термин "графическая новелла". Я вижу, что это калька, но раз уж прижилось — то прижилось.
Грешник

цитата

Потрясающая антиутопия, местами гениальная.
А уж какими потрясающими она приправлена стихотворными (как авторскими — так и авторства Блэйка) мизансценами — смак!
Подробнее,чуть позже. Скажу только, что потраченных семи сотен не пожалел совершенно.

Рекомендуешь? Если да, то буду брать. Решил поддержать отечественного издателя и купить русские издания обоих романов.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:23  

цитата GerD

Сто раз видел именно этот термин "графическая новелла".

Ну, если уж совсем точнее, то "графический роман". 8-)
–––
Книги, даже скверные, легко соблазняли его купить их. // Элиас Канетти, «Ослепление»


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:25  

цитата

Рекомендуешь? Если да, то буду брать. Решил поддержать отечественного издателя и купить русские издания обоих романов.

Рекомендую?
Я думал, ты "Вендетту" сто лет как прочёл.
Да, рекомендую. Про содержание уже сказал, а полиграфическое качество — весьма хорошее.

"Хранителей-Часовых" не читал, ничего сказать не могу. Если за неделю в мои Палестины не привезут — закажу из Москвы. Чёрт с ней с доплатой, больно понравилась "Вендетта"
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:34  
Так никто и не сказал, сколько "Хранители" стоят в "Олимпийском"? 8:-0
–––
Книги, даже скверные, легко соблазняли его купить их. // Элиас Канетти, «Ослепление»


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2009 г. 23:36  
PetrOFF
Средняя цена по Москве 800 рублей.
Страницы: [1]  2  3  4  5 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Графические романы, комиксы, манга» > Тема «Алан Мур. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Алан Мур. Обсуждение творчества.»

тема закрыта!



⇑ Наверх