Вопросы и пожелания ...

Здесь обсуждают тему «Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта» поиск в теме

Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 673 674 675 [676] 677 678  написать сообщение
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 15 января 04:22  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 января 07:41  

сообщение модератора

Ro Man получает предупреждение от модератора
Флуд.
Ваше сообщение тоже не имеет отношения к теме. А за упомянутое сообщение предупреждение было вынесено


активист

Ссылка на сообщение 25 января 16:15  
Добрый день.

Скажите, пожалуйста, что нужно, чтобы добавить интервью с переводчиком на его страницу?

С уважением,
Дмитрий.
–––
Переводчик


миротворец

Ссылка на сообщение 25 января 16:22  
на страницы переводчиков (если в базе человек учтен как переводчик) добавляются только их переводы. Такова особенность сайта
–––
наматываю мили на кардан, и пулю в скат влепить себе не дам. Но тормоза отказывают...


активист

Ссылка на сообщение 25 января 17:52  
"на страницы переводчиков (если в базе человек учтен как переводчик) добавляются только их переводы. Такова особенность сайта"

Прошу прощения, но на Фантлабе немало страниц переводчиков, где есть много всего интересного, помимо их переводов: интервью, статьи, награды. А в самих переводах указаны произведения не только фантастической направленности, но и сугубо реалистические, и даже нехудожка, хотя всё это никак не вписывается в заявленный формат Фантлаба. Проясните, пожалуйста, ситуацию.
–––
Переводчик


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 17:56  

цитата Dmitry Shepelev

Прошу прощения, но на Фантлабе немало страниц переводчиков, где есть много всего интересного, помимо их переводов: интервью,


Покажите пожалуйста такой пример, попробуем сделать по аналогии.


философ

Ссылка на сообщение 25 января 17:59  

цитата Dmitry Shepelev

Проясните, пожалуйста, ситуацию.


Чтобы добавить переводчику какое-то произведение, которое не является переводом, например, интервью или рассказ или статью, надо завести ему ещё одну отдельную страницу как автору. У переводчика на странице могут быть только переводы. Так сделано.

цитата С.Соболев

Покажите пожалуйста такой пример, попробуем сделать по аналогии.


Я что-то сомневаюсь, что такое возможно. Интересно было бы посмотреть.
–––
Джентльмен — это человек, который знает, как играть на пианино, но не умеет этого делать
Je suis Ziza


миродержец

Ссылка на сообщение 25 января 18:06  
Может быть, имеется в виду интервью, оформленное в виде статьи, ссылка на которую размещается на странице переводчика?
–––
a million bright ambassadors of morning


активист

Ссылка на сообщение 25 января 18:22  
Вот, пожалуйста, три страницы: интервью, статьи, награды, нехудожка и ещё много всего интересного.

https://fantlab.ru/translator83
https://fantlab.ru/translator1021
https://fantlab.ru/autor29481

Я, конечно, не ставлю себя вровень с Норой Галь, которая мне в бабушки годится (кстати, мы с ней родились в один день — 27 апреля), но, что касается Оганяна, мы с ним, вроде бы, в равных весовых категориях, как переводчики.
–––
Переводчик


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 18:30  
Ага, понятно, ссылкой на внешний ресурс, ок.
А вот это — имеет отношение или однофамилец?
https://fantlab.ru/autor54436/alleditions


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 18:31  
Dmitry Shepelev
Кстати, в той ссылке, что Вы привели на Нору Галь — это не переводческая её страница, а авторская. Переводческая вот:
https://fantlab.ru/translator87
–––
В таком вот аксепте...


активист

Ссылка на сообщение 25 января 19:16  
"Ага, понятно, ссылкой на внешний ресурс, ок."

Я так и рассчитывал. У меня два интервью: про перевод "Подменыша" Джой Уильямс (брал Влад Толстов для Лабиринта) и "1984" Оруэлла (брала Екатерина Шацкая для Литрес).

"А вот это — имеет отношение или однофамилец?
https://fantlab.ru/autor54436/alleditions"

Это однофамилец.
–––
Переводчик


активист

Ссылка на сообщение 25 января 19:20  
"Кстати, в той ссылке, что Вы привели на Нору Галь — это не переводческая её страница, а авторская. Переводческая вот:
https://fantlab.ru/translator87"

Спасибо за уточнение. Я и сам, можно сказать, автор — лет до тридцати страдал писательским зудом и напечатал четыре книги в самиздате. Одну из них собирается издать АСТ.
Но на Фантлабе у меня только страница переводчика:
https://fantlab.ru/translator8780
–––
Переводчик


активист

Ссылка на сообщение 25 января 20:08  
Собственно, вот эти ссылки:

Интервью Дмитрия Шепелева Владу Толстову про перевод романа "Подменыш" Джой Уильямс (https://www.labirint.ru/now/podmenysh/)
Интервью Дмитрия Шепелева Екатерине Шацкой про перевод романа "1984" Джорджа Оруэлла (https://pda.litres.ru/pages/author_interv...).

Если можно, добавьте заодно в конец моего профиля, перед этими ссылками:

Вот, как Дмитрий говорит о себе в интервью Екатерине Шацкой: "Страшный книжный червь, мизантроп и нищеброд, вкладываю в переводы свою неприкаянную душу, чтобы оправдать абсурдность бытия".

С уважением,
Дмитрий.
–––
Переводчик


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 22:21  

цитата Dmitry Shepelev

Интервью Дмитрия Шепелева Екатерине Шацкой про перевод романа "1984" Джорджа Оруэлла (https://pda.litres.ru/pages/author_interv...).


Ссылка битая, ведет в никуда.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 23:06  
С.Соболев
Наверно, вот:
https://pda.litres.ru/pages/author_interv...
Правда, интервьюер там не указан.
ЗЫ. Странно. Это Фантлаб бьёт ссылку, похоже. А вот так:
ссылка

ЗЗЫ. И так бьёт... В общем, только так:
pda.litres.ru/pages/author_interview/?interview=1348
–––
В таком вот аксепте...


философ

Ссылка на сообщение 25 января 23:19  
Можно ещё вот так:
https://bit.ly/39gGqKM

То есть взять сократитель ссылок:
https://bitly.com/
и вставить туда
https://pda.litres.ru/pages/author_interview/?interview=1348


А полную ссылку Фантлаб портит :-(
–––
Джентльмен — это человек, который знает, как играть на пианино, но не умеет этого делать
Je suis Ziza


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 января 23:24  
А всё равно нельзя такое вставить — текст интервью обрывается на полуслове.


активист

Ссылка на сообщение 25 января 23:46  
Неужели ничего нельзя поделать?

Я сейчас нормально перешёл по этой ссылке:
https://bit.ly/39gGqKM

Согласитесь, не рядовой всё же роман, и перевод потребовал немалого труда.
–––
Переводчик


активист

Ссылка на сообщение 25 января 23:47  
К тому же, я в интервью несколько раз на Фантлаб ссылаюсь)
–––
Переводчик
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 673 674 675 [676] 677 678

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх