автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
antilia
миродержец
|
|
antilia
миродержец
|
|
Vint76
миродержец
|
|
valkov
магистр
|
|
Veronika
миродержец
|
3 октября 2009 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://www.fantlab.ru/edition10718 — Г.Майринк, "Ангел западного окна", 2002г. (а не 2001г.!) В данном издании не указан переводчик романа — Владимир Крюков. Содержание тома: В. Крюков, "Золото розы на древке копья" — с.3-24 Г.Майринк, "Мой новый роман" — с.27-29 Г.Майринк, "Ангел западного окна" — с. 30-452 В. Крюков, комментарии — с.453 — 478
Сведения достоверны, книга у меня есть.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
antilia
миродержец
|
|
antilia
миродержец
|
|
antilia
миродержец
|
|
Fanfan
гранд-мастер
|
10 октября 2009 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В связи с "Изменениями на страницах изданий" данные по формату, торец обложки и др.картинки следует присылать в эту тему, или куда-нибудь ещё (куда именно)? И надо ли дать дополнительные данные по ранее описанным изданиям?
|
|
|
Kurok
магистр
|
10 октября 2009 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fanfan данные по формату, торец обложки и др.картинки следует присылать в эту тему, или куда-нибудь ещё (куда именно)? И надо ли дать дополнительные данные по ранее описанным изданиям?
да в обоих случаях.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Veronika
миродержец
|
13 октября 2009 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надо добавить вот это издание http://www.ozon.ru/context/detail/id/2313...
Содержание И. Чернявская. Путешествие в страну фантазии с.3-14 Джеймс Барри Питер Пэн (сокр.пер. И. Токмаковой с.15-136 Джеймс Крюс. Тим Талер, или проданный смех. с.137-362, перевод А.Исаевой. Памела Трэверс. Мэри Поппинс (сокр.пер. Бориса Заходера), с. 363-573.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
red ice
магистр
|
14 октября 2009 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Держу в руках томик Оруэлла вот в таком оформлении: http://fantlab.ru/edition4029, изданный в 2009 году. В выходных данных написано доп. тираж, однако: 1) в выходных данных указаны сразу два комплекта номеров ISBN (для серий "Золотой фонд мировой классики" и "Библиотека мировой литературы"), то есть от издания http://fantlab.ru/edition34667 книга по идее должна отличаться только оформлением (тем более, что и титульный лист оформлен в стиле издания из серии БМЛ); 2) для серии ЗФМК (в которой издан данный том) ISBN отличается от издания 2003 года: 978-5-17-018621-1 (ООО "Издательство АСТ") 978-5-403-01014-6 (ООО Издательство "АСТ МОСКВА") Возможно, это издание нужно рассматривать как отдельное. Но даже если нет, состав на странице издания 2003 года указан не полностью (а я так понимаю, он все же совпадает с тем, что у меня). Кроме того, в издании http://fantlab.ru/edition34667 неверно указаны переводчики, начиная с эссе "Во чреве кита".
Вот данные по книге: 1. Скотный двор. 1984. Памяти Каталонии. Эссе 2. Джордж Оруэлл. 3-4. Содержание и переводчики: А.М. Зверев. Оруэлл в меняющемся мире. c. 5-20 Джордж Оруэлл. Скотный двор (переводчик: Лариса Беспалова), c. 21-94 Джордж Оруэлл. 1984 (переводчик: Виктор Голышев), c. 95-338 Джордж Оруэлл. Памяти Каталонии (переводчик: В. Воронин), c. 339-398 Эссе Джордж Оруэлл. Вспоминая войну в Испании (переводчик: Алексей Зверев), c. 399-420 Джордж Оруэлл. Убийство слона (переводчик: А. Файнгар), c. 421-428 Джордж Оруэлл. Воспоминания книготорговца (переводчик: Виктория Чаликова), c. 429-433 Джордж Оруэлл. Мысли в пути (переводчик: Алексей Зверев), c. 434-438 Джордж Оруэлл. Литература и тоталитаризм (переводчик: Алексей Зверев), c. 439-442 Джордж Оруэлл. Уэллс, Гитлер и Всемирное государство (переводчик: Алексей Зверев), c. 443-449 Джордж Оруэлл. Артур Кёстлер (переводчик: Алексей Зверев), c. 450-463 Джордж Оруэлл. Во чреве кита (переводчик: Аркадий Кабалкин), c. 464-504 Джордж Оруэлл. Англичане (переводчик: Юрий Зарахович), c. 505-547 Джордж Оруэлл. Чарлз Диккенс (переводчик: Алексей Зверев), c. 548-604 Джордж Оруэлл. Подавление литературы (переводчик: Владимир Скороденко), c. 605-620 Джордж Оруэлл. Политика против литературы. Взгляд на "Путешествия Гулливера" (переводчик: Инна Левидова), c. 621-643 Джордж Оруэлл. Писатели и Левиафан (переводчик: Алексей Зверев), c. 644-652 А.М. Зверев. Примечания c. 653-662 5, 7. Год издания 2009, но указано, что это доп. тираж — 1500 экз. 6. Обложка: твердая. 8, 10. 978-5-17-018621-1 (ООО "Издательство АСТ"), 978-5-403-01014-6 (ООО Издательство "АСТ МОСКВА"). 9. Страниц: 661, [11]. 11. Серия: Золотой фонд мировой классики. 12. Обложка и торец в прикрепленном файле. + формат 60x90/16
|
|
|
antilia
миродержец
|
|
antilia
миродержец
|
|
Felicitas
магистр
|
17 октября 2009 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Две недели назад отправила заявки на добавление изданий, но администратор, которому эти заявки назначены, не появлялся на сайте больше месяца. Поэтому дублирую здесь. http://fantlab.ru/work146228 Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн, Анна Оуэн «Вернем себе ночь» "Крылов", Санкт-Петербург, 2009 Серия: "Фантастическая авантюра" Тираж: 3000 ISBN: 978-5-9717-0852-0 Тип обложки: твердая Страниц: 512 Формат: 84x108/32 Описание: Роман "В час, когда луна взойдет", том 2 "Вернем себе ночь" Рисунок на обложке Павла Борозенца Внутренние иллюстрации Александра Мягина
|
|
|
Felicitas
магистр
|
17 октября 2009 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://fantlab.ru/work90956 Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн, Анна Оуэн «Темная сторона луны» "Крылов", Санкт-Петербург, 2009 Серия: "Фантастическая авантюра" Тираж: 3000 ISBN: 978-5-9717-0836-0 Тип обложки: твердая Страниц: 576 Формат: 84x108/32 Описание: Роман "В час, когда луна взойдет", том 1 "Темная сторона луны" Рисунок на обложке Павла Борозенца Внутренние иллюстрации Александра Мягина
|
|
|
Veronika
миродержец
|
|
arhitecter
магистр
|
18 октября 2009 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня на руках вот это издание вот этой вещи. В базе отсутствует. 1. Казино «Руаяль» 2. Йэн Флеминг 3. Й. Флеминг. Казино «Руаяль» (роман), стр. 3-122 4. С. Козицкий 5. 1990 г. 6. мягкая обложка, Формат: 60х84 7. 450 000 экз. 8. Москва: ГАСК «ЮТ» 9. 124с. 10. ISBN 5-76520002-8 11. Вне серий 12. обложка в прикплённом файле, торец белый, тонкий. 13. роман
|
|
|
Dimas_86
гранд-мастер
|
18 октября 2009 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
1. Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки. 2. Составитель антологии Вс. Багно. 3. Содержание Вс. Багно. Ясновидение былого и чудесного (вступительная статья) стр. 5 Рубен Дарио (Никарагуа) перевод Н. Малиновской Танатопия стр.17 Кадавр стр.20 Таинственная смерть брата Педро стр. 21 Смерть Саломеи стр.24 Клементе Пальма (Перу) Белое поместье перевод Н. Снетковой стр.26 Глаза Лины перевод С. Канарейкина стр. 37 Леопольдо Лугонес (Аргентина) перевод В. Резник Необъяснимое явление стр.43 Viola acherontia стр. 49 Орасио Кирога (Уругвай) Корабли самоубийцы перевод Ф. Коркина стр. 53 Абраам Вальделомар (Перу) Глаза Иуды перевод А. Миролюбовой стр.57 Сесар Вальехо (Перу) Там, за могильной чертой. перевод Т. Шишовой стр. 67 Мигель Анхель Астуриас (Гватемала) Легенда о Татуане. перевод Т. Трауберг стр.72 Хуан Круготвор. перевод М. Былинской стр. 74 Хорхе Луис Борхес (Аргентина) Круги руин перевод М. Былинской стр. 82 Лотерея в Вавилоне перевод Е. Лысенко стр. 85 Другая смерть перевод М. Былинской стр. 89 Алеф перевод Е. Лысенко стр. 94 Роза Парацельса перевод Вс. Багно стр.103 Синие тигры перевод Вс. Багно стр.106 There are more things перевод Б. Дубина стр.112 Ундр перевод Вс. Багно стр. 116 Книга песчинок перевод В. Кулагиной-Ярцевой стр.119 Секта тридцати перевод Б. Дубина стр. 122 Секта Феникса перевод Б. Дубина стр. 124 Сообщение Броуди перевод М. Былинской стр. 126 Алехо Карпентьер (Куба) Возвращение к истокам. перевод Р. Линцер стр. 132 Богоизбранные. перевод А. Косс стр. 141 Феликс Пита Родригес (Куба) Лудовико Амаро, времяпроходец. перевод А. Миролюбовой стр. 150 Хосе Лесама Лима (Куба) Фокус со снятием головы. перевод А. Миролюбовой стр.163 Адольфо Бьой Касарес (Аргентина) Изобретение Мореля перевод В. Симонова стр.171 О форме мира перевод В. Спасской стр.221 Хулио Кортасара (Аргентина) Захваченный дом перевод Н. Трауберг стр. 239 Зверинец перевод А Косс стр. 241 Дальняя. Дневник Коры Оливе перевод А. Косс стр. 251 Письмо в Париж одной сеньорите перевод А. Косс стр. 257 Непрерывность парков перевод В. Спасской стр.263 Заколоченная дверь перевод Н. Трауберг стр. 264 Аксолотль перевод В. Спасской стр. 268 Все огни-огонь перевод В. Спасской стр. 272 Лето перевод А Косс стр. 279 Записки в блокноте перевод А. Борисовой стр. 284 Карлотта Карвальо Де Нуньес (Перу) Золотая птица, или Старуха, что жила у хлебного дерева. перевод А. миролюбовой стр. 294 Хуан Хосе Арреола (Мексика) Безмолвие Господа Бога перевод Ю. Шашкова стр.300 Сильвина Окампо (Аргентина) Искупление. перевод Т. Шишовой стр. 305 Элисео Диего (Куба) перевод П. Грушко Никто. стр. 315 Домино. стр. 316 Улица Химеры. стр. 319 Элена Гарро (Мексика) Во всем повинны тлпскальтеки. перевод В. Андреева стр. 321 Анхель Аранго (Куба) Полет пули. перевод Н. Булгаковой стр. 334 Карлос Фунтес (Мексика) Чак Мооль. перевод Г. Бергельсона стр. 338 Габриэль Гарсиа Маркес (Колумбия) Очень старый человек с огромными крыльями перевод А. Ещенко стр.346 Последнее путешествие корабля-призрака перевод А. Рыбкина стр.351 Самый красивый утопленник в мире перевод Р. Рыбкина стр.354 Хулио Рамон Рибейро (Перу) перевод Н. Снетковой Двойничество стр. 359 Хакаранды стр. 363 Риддер и пресс папье стр.374 Хосе Эмилио Пачеко (Мексика) Возьмите и себя развлеките. перевод Н. Снетковой стр. 378 Рене Авилес Фабила (Мексика) перевод Н. Снетковой В волчьей шкуре стр. 385 Мириам стр. 397 4. 1990 г. 5. Твёрдая обложка. 6. Тираж 100 000 экз. 7. Ленинград "Художественная литература" ленинградское отделение 8. 416 стр. 9. ISBN 5-280-00971-7 10. Книга на Ozone
|
|
|