Как вы относитесь к ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как вы относитесь к чрезмерному употреблению заимствованных слов?»

 

  Как вы относитесь к чрезмерному употреблению заимствованных слов?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 
Если есть такая тема, то заранее приношу свои извинения. По идее она должна быть, но что-то я не смогла ее обнаружить. .
В принципе отношусь к заимствованиям нормально. Но, например, разражает, когда вместо слова «продлить» используют «пролонгировать».
Вчера мне на практике говорят: «Займешься сейчас неймингом». Я так смущенно спрашиваю, что это такое. Мне с важным видом объясняют, что надо придумать организации новое название. Потом до меня, конечно, дошло почему нейминг. Но сначала шокировало, нормально что ли нельзя было сказать? И так везде и во всем.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:20  
цитировать   |    [  ] 
4P Приятно, что такой вопрос поднят человеком вашего возраста. Я работаю в аналитическом отделе и руководство считает хорошей идеей всех стажёров и практикантов направлять именно ко мне. При общении с ними я иногда сомневаюсь, что мы говорим на одном языке>:-|
То же самое могу сказать о друзьях, переехавших на пмж в столицу нашей ненаглядной родины, по прошествиии 3-5 лет, у них здорово поменялся словарный запас, при чём не в лучшую сторону:-(((
–––
Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр....


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 
М-да, тема актуальная и довольно популярная. Тут ключевое слово — черезмерное или, скажем так, необоснованное. Потому как есть нормальный процесс обновления языка за счет заимствования иностранных слов.
–––
Осторожней со своими желаньями! Они могут сбыться...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:35  
цитировать   |    [  ] 
Далеко не всегда есть эквиваленты. И в самом русском языке огромное множество заимствований. Начиная с самых древних времен. Однако иногда заимствованные слова начинают засорять язык. Так что естественно, что всего должно быть в меру.
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Далеко не всегда есть эквиваленты. И в самом русском языке огромное множество заимствований. Начиная с самых древних времен. Однако иногда заимствованные слова начинают засорять язык. Так что естественно, что всего должно быть в меру.

Ну, когда нет эквивалента, то никто и не возмущается. Хотя сложно найти такое слово, чтобы не нашлось в русском его собрата. Наверное, только компьютерные термины не находят эквивалентов.
Да, в русском очень много заимствованных слов, но смешно когда заимствования начинают заменять другими заимствованиями:-)))

Vint76 , вот и у нас тоже. Почему-то считается, что очень круто употреблять такие слова, как "спиндоктор" или "фандрейзинг":-( Это, конечно, специализированные термины, но все равно.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата 4P

как "спиндоктор" или "фандрейзинг"

А что это?
–––
Мне очень нравится доктор Кадди...


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:46  
цитировать   |    [  ] 
tilur , Фандрейзинг- целенаправленный поиск денежных средств для обеспечения социально значимых мероприятий

цитата

спиндоктор -это человек, который "лечит" событие, управляет им, исправляет освещения события в масс-медиа после того, как оно приняло неблагоприятный оттенок


миротворец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата 4P

Хотя сложно найти такое слово, чтобы не нашлось в русском его собрата. Наверное, только компьютерные термины не находят эквивалентов.


Есть куча вещей в нашей обыденной жизни, которые не имеют аналогов в русском языке. Попробуйте найти адекватный аналог слову "фонтан". Мне лично, кроме как пресловутого "водомёта" ничего в голову не приходит. То же самое со словами "диван", "буфет", "магазин" и т.д.

Другое дело, что таки да, чрезмерное увлечение иностранной словесной шелухой раздражает (вы привели хороший пример с неймингом). Но всё лишнее продержится в лексиконе лет пять-десять, а потом уйдёт, как-будто его и не было.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 
Старые воспоминания. Во времена Горбачева постоянно употреблялся термин "парафирование документа". В словаре иностранных слов нашла объяснение " предварительное подписание документа вторыми лицами перед вынесением на подписание главе государства", как-то так. Но у меня в голове все время сидело — берут документ и парафиновой свечкой натирают.
Я категорически против бессмысленных заимствований, заимствований ради заимствований, из разряда "лишь бы не наше" и "чтоб тупые не поняли". Это и ко многим профессиональным терминам относится. Да еще и не выговорить их с непривычки.
PS Зачем встречу обзывать саммитом, чтобы все поняли какие важные дяди там общались?
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:01  
цитировать   |    [  ] 
StasKr, Неа, я против дивана, сабли, кабака или там халата ничего не имею.:-) Тогда у нас, действительно, не было таких вещей, поэтому вместе с ними остались и их названия.

цитата

Но всё лишнее продержится в лексиконе лет пять-десять, а потом уйдёт, как-будто его и не было
Я тоже так думаю. Это как с популярными словечками, обозначающими высший класс. В моем детстве все повально говорили "клево", потом супер", теперь "кульно".) Приходит, порядком надоедает и сменяется другим.


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата StasKr

Но всё лишнее продержится в лексиконе лет пять-десять, а потом уйдёт, как-будто его и не было
Не факт и примеры того есть и сегодня, но язык нельзя законсервировать — он все равно живет и изменяется, в том числе за счет заимствований. Лично мое мнение банально — все хорошо в меру, а чувство меры воспитывается у каждого свое. И хорошо, когда родители, преподаватели и увлечение литературой прививают уважение к родному языку и умение подобрать аналог как заимствованию, так и родному косноязычию и мату. 8-)

Кстати, варианта, соответствующего моему мнению, я не смог подобрать — посему не голосовал ;-)
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


миродержец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

Во времена Горбачева постоянно употреблялся термин "парафирование документа".


да было время...

цитата

я думаю процесс пошёл

цитата

]небходим консенсус

:-))):-))):-))):-)))

ещё бы Черномырдина вспомнить, по-моему самый яркий пример косноязычия
–––
Минздрав сообщает, что, оказывается, дышать через сигарету не так вредно, как раньше казалось - ведь там хотя бы есть фильтр....


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

PS Зачем встречу обзывать саммитом, чтобы все поняли какие важные дяди там общались?
:-) Jylia, согласен на все сто! — лучше просто назвать его симпозиумом, чтобы точно было понятно, чем там эти важные дяди и тети занимались. ;-)
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос интересный и актуальный. Безусловно, совсем без заимствований не обойтись. Но сыпать ими направо и налево — тоже не лучшее решение. Так и быть, не буду задерживаться на компьютерном/геймерском сленге (у последнего вообще иногда больше общего с английским, чем с русским — как скажут что-то вроде "кастовать спелл файр резиста" или что-то в этом роде:-D — не знающий английского вряд ли что-то поймёт:-)))), но выраженьица вроде

цитата 4P

"кульно"
немного раздражают. Вспоминается сразу Задорнов с "Океюшки":-)))
Ещё одна сторона проблемы — то, что заимствованное слово порой приобретает совершенно иное значение, нежели оригинал. Проще говоря, происходит подмена понятий. Так, например, произошло с менеджерами. Просто сам учусь на факультете менеджмента, и жутко раздражают всякие названия должностей вроде "менеджер по продажам">:-| (фактически, продавец-консультант), которые не имеют никакого отношения к управлению кем-либо (чем-либо) (напомню, to manage — значит, управлять, и manager в английском — это именно начальник, будь то небольшого отдела или крупной корпорации)
Всё вышесказанное, разумеется, ИМХО:-))) (пардон, По Моему Скромному Мнению:-D Вот и ещё один пример заимствования:-))


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Tyrgon

лучше просто назвать его симпозиумом
:-)))
Мне любопытно другое... Вот как относимся, мы выясним и что? Предполагает данный опрос выработку каких-то путей решения проблемы или так, потрепасца?
–––
Осторожней со своими желаньями! Они могут сбыться...


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 
wayfarer, ага!
Все вдруг стали менеджерами:-) А что касается подмены понятий... так менеджемент вообще, если я не ошибаюсь, первоначально означал умение объезжать лошадей???:-)
Mandor , наверное, "потрепасца:-)))
Какие могут быть решения? Прийти к руководителю и сделать ему внушение?:-D Или идти в массы и призывать граждан так не делать?
ПС: Пишу сейчас отчет по этой пресловутой практике, так в графе "Подразделение организации, где выполняется работа" послушно указываю "Арт-отдел":-)))


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 14:03  
цитировать   |    [  ] 
Вспомнилась фраза из сериала "Папины дочки": "Папа, руби фишку, кэжуал снова в моде!"... да, великий и могучий здает позиции... но, мне думается, все от нас зависит, если каждый за своим языком следить будет, то возможно, удасться сохранить его красоту и величие...

а по поводу "кульно"... мы, помню, любили говаривать "Зыка"... и что? теперь никто и не вспоминает! так что, главное быть бдительными ))
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Надо принять декларацию нашего симпозиума и отправить ее в Государственную Думу. А они пускай наложат штраф за употребление, скажем того же менеджера. Вот это будет результат!


философ

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 
А че в опросе нет вариантов типа: "другое", "мне не нравится когда их употребляют, но сам/а тоже этим грешу", "закономерное явление, развитие языка"?????
не голосовала, т.к. ни один из вариантов мне не подходит перс не прокачан>:-|
считаю, что определенным словам определенное время и место. Главное, что бы все употребляли их правильно, к случаю. Тогда никого ничто раздражать не будет. Кстати, меня выбесило последнее обращение президента(Украины) к народу — какой придурок пишет ему тексты? Куча суперумных слов употреблял обращаясь к бабушкам и дедушкам "ах, Витя, надо быть ближе к народу":-D


магистр

Ссылка на сообщение 10 декабря 2008 г. 14:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата wayfarer

жутко раздражают всякие названия должностей вроде "менеджер по продажам" (фактически, продавец-консультант), которые не имеют никакого отношения к управлению кем-либо (чем-либо) (напомню, to manage — значит, управлять, и manager в английском — это именно начальник, будь то небольшого отдела или крупной корпорации)
:-) wayfarer, а вот и не скажите. Вполне себе логичное название для продавцов-консультантов, — наследие психологии советского обслуживания... И пусть первым бросит в меня камень тот, кто скажет, что даже рядовой Продавец (завскладом, завотделом само собой Менеджеры) не был Властителем дум и пределом мечтаний многих и Большим Начальником простых смертных потребностей.

Так что менеджер по продажам вполне себе логичное продолжение традиции заимствований, сродни бизнесмену (сиречь дельцу, предпринимателю) и просто менеджеру (делопроизводителю, управляющему, руководителю). ;-)
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...
Страницы: 123...789    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как вы относитесь к чрезмерному употреблению заимствованных слов?»

 
  Новое сообщение по теме «Как вы относитесь к чрезмерному употреблению заимствованных слов?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх