автор |
сообщение |
_Y_
миродержец
|
1 января 2014 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С Новым Годом!
Так как форум глубоко литературный и однозначно русскоязычный, предлагаю пофлудить на тему значений слов и словосочетаний родного языка.
Вот сегодня задумался есть ли разница в значениях слов прочесть и прочитать?
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
|
DKart
магистр
|
11 января 2019 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Человек, слабо владеющий языком, в большинстве своем не прилагает усилий, ему и так хорошо.
Вспомнился недавно пост в ВК: Всем окуратней на горке в парке!!!! В конце полынь, токо что папа с сыном нурнули! Автор поста даже не понял, когда ему иронично намекнули на ошибки.
|
––– Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. (Волшебник Изумрудного города) |
|
|
Лунатица
философ
|
11 января 2019 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard Это вы прямо апокалиптическую картину нарисовали
Ну почему же? До утверждения общенациональных языковых норм и их внедрения в мозги через школы и детскую литературу, сплошь и рядом случалось, что носители разных диалектов или жаргонов друг друга не понимали. Это для наших современников литературный язык един и привычен.
|
|
|
Грешник
магистр
|
11 января 2019 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня вот более всего раздражают не общеупотребительные ошибки, вроде орфографии, а ошибки в редких оборотах, которые или корёжат или обессмысливают выражение. Например нелицеприятный в значении неприятный, а не объективный. Довлеет в значении тяготеет, а не "является достаточным", тем более довлеет с неуместной приставкой "над". Довлеет не над чем-то, довлеет чему-то. Казалось бы, это элементарно проверяется, например, словом самодовлеющий, но вот ведь — неправильное употребление вошло в плоть и кровь, ошибка советских времён, когда слово осталось, в т.ч. в литературе, а носителей идиолекта уже почти не было. Туда же неприкасаемый (изгой) в значении неприкосновенный (сверхпривилегированный). Очень раздражает нарушение малоизвестного ныне правила на формы глагола быть "суть" и "есть", суть — глагол множественного числа, а есть — единственного. "Облако — есть атмосферное явление, облака — суть атмосферные явления", так правильно, а часто путают. "Он суть такой-то" — сразу уши режет...
То есть раздражает не обыденная, бытовая неграмотность, а именно ошибки в редких, более сложных вещах, которые надо знать, если уж употребляешь. К писателям это, конечно, относится в первую голову, хотя больше всего, понятно, грешат журналисты — особенно с неприкасаемым/неприкосновенным, там почти эпидемия.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
mist
гранд-мастер
|
11 января 2019 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swealwe одесский диалектизм. В Одессе в принципе мало говорят "о жизни", а только "за жизнь я почему-то думал украинизм, правда слышал от именно у уроженцев Одесской области.
|
––– Любовь никогда не перестает... ап. Павел Не указывайте дорогу Любви. отец Олег |
|
|
_Y_
миродержец
|
11 января 2019 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я, всё-таки, на стороне тех, для кого кофе — он. Язык развивается, это да, но развивается он не за счёт безграмотности, а за счёт необходимости развиваться. Жизнь меняется (прогресс всё-таки) и язык должен предосталять своим пользователям слова и конструкции эту жизнь адекватно отображающие.
А вот выражения типа "в этой связи", "волнительно" и многие другие, навсегда останутся безграмотными, несмотря на то, что вошли в обиход около тридати лет назад и используются повсеместно. Кстати, помните откуда они взялись?
ЗЫ: А "творожок", "молочко" и им подобные сейчас означают отнюдь не то же самое, что творог, молоко. Если кто-то не в курсе, я напомню. Есть закон, запрещающий называть эрзацы пищевых продуктов творогом, молоком и т.п. Вот производители и обходят закон, пишут "творожок" на поддельном твороге, "молочко" на...
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
lena_m
миротворец
|
11 января 2019 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Я, всё-таки, на стороне тех, для кого кофе — он Ну не случайно же кофе попал в язык сначала как кофей...
У меня тоже (и детей приучила) язык никогда не повернётся сказать одно кофе, пожалуйста...
Исключительно один кофе... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
urs
магистр
|
|
Jylia
миродержец
|
11 января 2019 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слова с потерянным смыслом — это реально раздражает. Золотарь в роли ювелира в эпицентре семейного скандала плачет горючими слезами.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Нортон Коммандер
гранд-мастер
|
11 января 2019 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот выражение "это не суть важно" употребляется уже давно, но каждый раз, когда его слышу, немного коробит. Хотя и сам иной раз могу по привычке такое сказать.
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|
andrew_b
миродержец
|
11 января 2019 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia эпицентре семейного скандала Вот кстати. Эпицентр -- это не центр. Это "над центром". "Эпицентр ядерного взрыва", например, -- это точка на поверхности земли, расположенная над центром взрыва. Это если взрыв подземный, понятно. Если взрыв воздушный -- то такая точка называется гипоцентр -- "под центром".
|
|
|
DESHIVA
философ
|
11 января 2019 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Нортон Коммандер А вот выражение "это не суть важно" употребляется уже давно, но каждый раз, когда его слышу, немного коробит.
Ничего страшного в данном выражении нет. В старину слово "суть" употреблялось в значении "быть", "существовать". Таким образом выражение "не суть важно", пришедшее к нам из не столь уж и отдаленного прошлого, всего лишь означает "это не является важным". Так мы его и понимаем.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
Fox_Reinard
авторитет
|
11 января 2019 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _Y_ Есть закон, запрещающий называть эрзацы пищевых продуктов творогом, молоком и т.п.
Знаю, да. Но я не про надписи на упаковке, я про сюсюкающих над едой людях.
цитата Jylia Золотарь в роли ювелира в эпицентре семейного скандала плачет горючими слезами.
Вы мне напомнили совершенно эпичный заголовок "КП". Они, конечно, поспешили его исправить, но люди успели заскриншотить:
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
DESHIVA
философ
|
11 января 2019 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard эпичный заголовок "КП". Они, конечно, поспешили его исправить
Наверное, "сообразили", что африканцы там появится ну никак не могли.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
cianid
философ
|
11 января 2019 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А меня интересуют "склеенные" выражения, такие как: "разжевал на пальцах"(из совсем недавнего). Я такие коллекционирую, ну, типа "не обращай значения", "наплюй на всё рукой", " я вас аллё!". цитата Нортон Коммандер В последнее время очень раздражают словосочетания типа "умеет в" или "пытается в". Почему-то модным стало так писать. Например: "В этом романе автор хочет показать, что он умеет в психологию"
Да это нормально, чё. Вас не раздражает " двухтысячно девятнадцатый год", или "она бревно в постеле"?
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
Нортон Коммандер
гранд-мастер
|
11 января 2019 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid Да это нормально, чё. Вас не раздражает " двухтысячно девятнадцатый год", или "она бревно в постеле"?
Первое просто неграмотность, неосознанная. Втрое — сравнение. А "умеет в" — дурацкая мода.
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|
cianid
философ
|
11 января 2019 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Нортон Коммандер Втрое — сравнение.
Эээм...Да?
|
––– - И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф. - Дикари. Плакать хочется. |
|
|
Грешник
магистр
|
11 января 2019 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ничего страшного в данном выражении нет. В старину слово "суть" употреблялось в значении "быть", "существовать". Таким образом выражение "не суть важно", пришедшее к нам из не столь уж и отдаленного прошлого, всего лишь означает "это не является важным". Так мы его и понимаем.
Нет, это просто два разных слова с очень отдалённым общим корнем, это даже разные части речь. Суть как форма глагола, производное от глагола быть (они суть то, они суть это) и суть как сущность, суть дела — это не глагол, а существительное.
цитата Золотарь в роли ювелира в эпицентре семейного скандала плачет горючими слезами.
Тут ещё Мандельштам смеялся.
Один еврей, должно быть комсомолец, решил живописать дворянский старый быт. На закладных, под звуки колоколец, помещик в подорожную бежит.
Ну и знаменитое.
цитата ...Царь Иван Васильевич выпил полный кафтан пенистого каравая, который ему привез один посол, который хотел получить товар, который царь продавал всегда сам во дворце, который стоял в Кремле, который уже тогда помещался там, на месте, на котором он стоит теперь. - Псст, человек! — крикнул царь. - Чего изволите, ваше благородие? — еще из хоромы спросила уборщица, которую царь вызвал из которой. - Меня кто-нибудь еще спрашивал? - Суворов дожидается, генерал. Потом Мамай заходил — хан, что ли... - Скажи, пускай завтра приходят. Скажи, царь на пленуме в боярской думе. Пока уборщица топала, спотыкаясь о пищали, которые громко пищали от этих спотыкновений, царь взялся за трубку старинного резного телефона с двуглавым орлом на деревянном коробе. Он сказал в трубку: - Боярышня, дайте мне царевича Ивана. Спасибо. Ваня, — ты? Дуй ко мне! Живо! Царевич, одетый в роскошный чепрак и такую же секиру, пришел сейчас же. - Привет, папочка. Я сейчас с индейским гостем сидел. Занятный такой индеец. Весь в перьях. Он мне подарил свои мокасины и четыре скальпа. Зовут его Монтигомо Ястребиный Коготь. - А с татарским послом виделся? - Это со стриженым? Будьте уверены. - Татарин — он бритый. - Стриженый. - Бритый!.. Царь Иван ударил жезлом царевича, который, падая, задел такой ящик, в котором ставят сразу несколько икон, которые изображают разных святых, которых церковь считает праведниками. Тут прибежали царские стольники, спальники, рукомойники, подстаканники и набалдашники...
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
DESHIVA
философ
|
11 января 2019 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cianid А меня интересуют "склеенные" выражения, такие как: "разжевал на пальцах"(из совсем недавнего). Я такие коллекционирую,
А еще встречаются "склеенные" поговорки, например: "С кем поведешься, так тебе и надо". Правда, я не запоминаю и не коллекционирую.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
bbg
миротворец
|
11 января 2019 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Ну и знаменитое
А что там такого военного?
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
DESHIVA
философ
|
11 января 2019 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Нет, это просто два разных слова с очень отдалённым общим корнем, это даже разные части речь. Суть как форма глагола, производное от глагола быть (они суть то, они суть это) и суть как сущность, суть дела — это не глагол, а существительное.
Все правильно, но и выражение "это не суть важно" не сегодня и не вчера появилось. И никакого "дела" в данном выражении нет.
цитата Суть — как форма 3-го лица мн. числа настоящего времени от быть — после утраты полной системы спряжения настоящего времени вспомогательного глагола, двигаясь по пути субстантивации, первоначально могла употребляться лишь в строго определенном синтаксическом кругу: в суждениях тождества и в логических определениях понятий. Например, поэты суть гордость нации и т. п.
Вот несколько типичных примеров употребления суть в функции связки в литературном языке XVIII и первой половины XIX в: «Узда простая, звериная кожа в место седла, подпругою придерживаемая, суть вся конская збруя» (Радищев, «Письмо к другу»); «Итальянцами им не бывать, разве потомкам их, а Русскими они уже не суть» (Вяземский, Старая записная книжка, 1884, 9, с. 291).
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|