Как Вы переживаете перевод ...

Здесь обсуждают тему «Как Вы переживаете перевод часов» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как Вы переживаете перевод часов» поиск в теме

 

  Как Вы переживаете перевод часов

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
Страницы:  1  2  3 [4]  5  6  7 ... 14 15 16 17 18  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 17:47  
цитировать   |    [  ] 
Конечно вставать в 5-30 это немного напряженно. Особенно в понедельник, после хороших выходных, но привыкнуть можно и довольно быстро.


магистр

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 18:32  
цитировать   |    [  ] 
вчера был забавнейший казус — договорились с друзьями на 13.50 в воскресенье пойти в кино, а часы перевести забыли напрочь:-))). Картина маслом — стоим в 13.00 в дверях выезжать (удивляюсь про себя как это мы с женой так необычно не опаздываем:-D), звонит друг и говорит: "Вы скоро будете? А то мы уже заходим..." (ехать из дому до кинотеатра 30-50 мин.):-))) Вот так мы переживаем перевод часов — смеясь над самими собой.:-) (После сеанса с друзьями увиделись и посмеялись еще, т.к. у одного из них часы остановились после перевода на 19.30, а он считал, что мы его разводим насчет 21.30 реального времени):-)))
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


философ

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 19:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата Tyrgon

вчера был забавнейший казус — договорились с друзьями на 13.50 в воскресенье пойти в кино, а часы перевести забыли напрочь. Картина маслом — стоим в 13.00 в дверях выезжать (удивляюсь про себя как это мы с женой так необычно не опаздываем), звонит друг и говорит: "Вы скоро будете? А то мы уже заходим..." (ехать из дому до кинотеатра 30-50 мин.) Вот так мы переживаем перевод часов — смеясь над самими собой. (После сеанса с друзьями увиделись и посмеялись еще, т.к. у одного из них часы остановились после перевода на 19.30, а он считал, что мы его разводим насчет 21.30 реального времени)
это :-))):-))):-))):-))) а я вот спать хочу всю неделю и голова болит (думаю эта неделя не исключение)
–––
...хотелось бы мне когда-нибудь как-нибудь выйти из дома и вдруг оказаться вверху в глубине внутри и снаружи, где всё по-другому


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 20:14  
цитировать   |    [  ] 
Весь день зевал на работе, а пара коллег просто-напросто опоздали на работу. На 20 минут только, но все-таки...
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


авторитет

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 20:16  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня проснулся в 5-30 по старому времени, т.е. в 6-30 по новому и чувствовал себя прекрасно весь день. Совершенно не ощущаю перевода;-)
–––
In Death - Is Life


магистр

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
Я вообще по часам не живу уже давно. Внутренний-то ритм не изменился, а сколько там цифирек в углу экрана — дело десятое.
–––
Плохих людей нет - есть невнимательные.


миродержец

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 
Для меня день прошел вроде бы вполне спокойно. Однако, прикольнуло то, что я пошла на работу, казалось бы как всегда. Пришла, отработала почти пол дня и вдруг обнаружила, что не нанесла макияж на лицо. Так и ходила весь день, "делая вид, что так и задумано", что делать — перевели часы...:-D
–––
Я не волшебник, я только учусь.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 марта 2008 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 
всю прошлую неделю хотела спать, про сегодня вообще молчу:-(((... до дому добралась на автопилоте :-( главное, взять бы и давно лечь спать, но нет, хожу, дурью маюсь%-\
–––
Лайка - самая лучшая такса (сказал ребёнок:) )


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 апреля 2008 г. 12:04  
цитировать   |    [  ] 
Осенний перевод жизнь облегчает, весенний, ох тяжко, теперь по зимнему времени в 5 утра получается на работу встаю...
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миротворец

Ссылка на сообщение 1 апреля 2008 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
Про перевод часов узнал в 8 вечера, был немножко обидно, что взяли да и один час украли. Сейчас что-то поздно встается. Пока непривычно, но всё временно. =) :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2008 г. 03:48  
цитировать   |    [  ] 
Блин, с этим долбаным переходом на летнее время я себя на 500р. наказал. У меня ночной интернет бесплатный, потому качать стараюсь в темное время суток. Тут я немного проспал, проснулся уже в шестом часу (как я думал глядя на таймер). Включил комп, запустил качалку... В общем, пока дошло, что время перевели — денег потратилось весьма нехило.:-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 апреля 2008 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 
Отвратительно, когда наконец перестанут над людьми издеваться. Особенно тяжело ребенок переносит — раньше вставала легко и без проблем, сейчас со слезами и то не добудишься.


магистр

Ссылка на сообщение 17 апреля 2008 г. 11:23  
цитировать   |    [  ] 
Вчера наконец-то посмотрел "День Радио", там была отличная фраза в тему — "Действительно, зачем дорогие часы переводить почем зря":-D
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


философ

Ссылка на сообщение 17 апреля 2008 г. 12:19  
цитировать   |    [  ] 
А вот для меня переход на летнее время стал великолепной отмазкой, когда я в понедельник опаздывал на встречу с редактором. Типа заработался, не заметил, как это 11, когда всего 10... Сработало, втык не состоялся.
–––
Мой договор о дружбе с головой
Нарушен вероломством таковой!


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2008 г. 23:13  
цитировать   |    [  ] 
а у нас больше нет никакого перевода часов
довольно удобно, честно говоря.. х
отя причины отмены такого порядка были довольно туманны))


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2008 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 
Я нормально переношу ))Максимум сутки надо ))Но в последний раз даже этого непонадобилось )


миротворец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2008 г. 08:08  
цитировать   |    [  ] 
Переношу нормально, но вот о самом переводе часов раньше постоянно забывала. Благо, сейчас по телевизору каждые пять минут напоминают.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 2008 г. 12:52  
цитировать   |    [  ] 
Переношу нормально но вот утром вскакиваю по десять раз в час чтобы случайно не проспать и будильник вроде включен а все равно как то страхово
–––
Если ты заглядываешь в бездну, то бездна сама заглядывает в тебя.


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2008 г. 13:42  
цитировать   |    [  ] 
Переношу нормально, но мне очень жаль мою дочу... Мы-то взрослые, для нас есть слово "НАДО".
А она маленькая... ни в какую не просыпается, жду до последнего, даю ей поспать лишние 10 минуток, потом летим в садик... Ужасно!!
Так и не могу понять, за каким он нужен, перевод этот???


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июня 2008 г. 08:33  
цитировать   |    [  ] 
Я тоже разницы не замечаю :-)
–––
Alea jacta est
Страницы:  1  2  3 [4]  5  6  7 ... 14 15 16 17 18

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Как Вы переживаете перевод часов»

 
  Новое сообщение по теме «Как Вы переживаете перевод часов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх