Серия Большие Книги ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»

Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2018 г. 00:00  
Тема для обсуждения книг серии "Большие книги"
"Русская литература. Большие книги"
"Иностранная литература. Большие книги"
"Иностранная литература. Классика детектива"
"Non-Fiction. Большие книги"
"Детская библиотека. Большие книги"
"Мир приключений. Большие книги".

Издательская колонка

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. Предупреждения будут сразу


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 09:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата anseme
А вот даже в нынешней жизни или по земле, или в худшем случае по воде, так что наверное при наличии лишнего времени и конечно же денег с удовольствием прокатился бы из САНКТ-ПЕТЕРБУРГА на Аляску)))
По проверенному методу?
цитата
— До чего техника дошла!
— Это не техника дошла, а я сама сюда дошла, на лыжах.
;-)


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 16:00  
цитировать   |    [  ] 
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 19:28  
цитировать   |    [  ] 
Вот пишут, что в издании Сабатини " Приключения капитана Блада" будут иллюстрации В. Высоцкого — это хорошо.., но вот количество иллюстраций- около 50, настораживает.. Такое число илл., и
даже больше 50-и насчитывается только в 1-й части " Одиссея... " , а как же остальные. ( " Хроники... ", "Удачи..." ),   или будет только одно основное произведение..?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 19:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата Shurhendd
Такое число илл., и
даже больше 50-и насчитывается только в 1-й части " Одиссея... " , а как же остальные. ( " Хроники... ", "Удачи..." ),   или будет только одно основное произведение..?

Азбука не отличается использованием полных комплектов


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 20:00  
цитировать   |    [  ] 
Nvgl1357 В этом могу не согласиться.. Недавно издали "Наследника..", включили даже журнальные.., хотя в целом не уверен что это все вообще.. А издания Э. Сальгари, Г. Эмара и др. Здесь , или больше полкниги без илл., или только 1-я основная часть.., или что — то я не понял.. Опять же — это решение издательства, что поделаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 6 ноября 03:40  
цитировать   |    [  ] 
"Удачи капитана Блада" вроде впервые вышли в 1991 году и там было несколько иллюстраций ,около 10 вроде


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 03:56  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте, уважаемые друзья! Если позволите, скажу пару слов о визуальной начинке находящейся в печати книги Луи Буссенара «Из Парижа в Бразилию по суше».

Итак, если я правильно посчитала в макете, в книгу вошло 208 чёрно-белых картинок (гравюр на дереве). Из них – 88 классических иллюстраций Жюля Фера, 5 карт, составленных Луи Буссенаром, и 115 прочих гравюр, среди которых две обложки Ораса Кастелли, пару портретов подробно представляемых Буссенаром путешественников, одна карта, но главным образом – изображения тех мест, через которые проезжают герои. Это виды сибирских городов середины – второй половины XIX века, сцены из жизни народов Сибири, виды чукотской яранги и т. д.

В Северной Америке это – вид форта Нулато, пейзажи Аляски, образы канадских трапперов, сцены из жизни золотоискателей Карибу, пейзажи Скалистых гор, обстановка американских вагонов, виды Сан-Франциско (всё это строго исторично, ибо в начале XX века город был практически полностью уничтожен землетрясением), растительность Аризоны и Мексики. В Южной Америке – города, вулканы, всяческие природные достопримечательности, эпизоды Второй Тихоокеанской войны и так далее. Есть и чисто сюжетные гравюры, причём словно нарисованные специально для книги Буссенара: атака кондоров на путешественников в Андах, подъём из бездны… Вряд ли мы ошибёмся, предположив, что именно эти гравюры Эдуара Риу и стали источником вдохновения Буссенара при создании соответствующих эпизодов романа.

Скоро увидим, как это всё будет смотреться на бумаге. Не стану скрывать, выход «Гвианских робинзонов» был ознаменован для меня большим разочарованием, связанным с картинками. Поскольку Буссенар считался тогда автором малоприбыльным, «не сказать ещё хужей», то ради экономии места (ну, я так думаю… может, и ошибаюсь) штук 10-15 горизонтальных пейзажных гравюр, которые в бумажном подлиннике были формата почти А4, а в электронном виде – 5 МБ и больше и которые я разметила как разворотные, были упиханы в полстраницы (в результате все штрихи слились и получились чёрные квадраты). Я просто рыдала, купив книгу в первый же день онлайн-продаж. Не думаю, конечно, что это сказалось на общем впечатлении от книги, поскольку 10 картинок – это капля в море «Гвианских робинзонов», но я-то видела их огромными, во весь экран, с тысячью штрихов, и рассчитывала, что читатели разделят мой восторг!..

При подборе картинок к «Бразилии» я была умнее: заведомо избегала больших горизонтальных картинок, а те, что просто не могла не взять, сопровождала жирным цветным текстом при разметке: «РАЗВОРОТ!!!» В общем, мои пожелания были учтены, все разворотные иллюстрации в макете вышли на двух страницах – но их всё-таки немного, отчасти из-за моей осторожности (на сей раз она была напрасной: всё-таки предыдущий том Буссенара был коммерчески успешен, поэтому экономия на бумаге уже неактуальна… в конце концов, ведь 896 страниц получилось!). Короче, макет мне понравился, а уж как напечатает типография – скоро увидим.

Естественный вопрос: где я брала все эти дополнительные картинки. Да просто-напросто из книг авторов, чьими трудами пользовался Буссенар при написании романа! Русская тройка с санями и мясная лавка в Сибири – это из книги Виктора Меньяна «Из Парижа в Пекин по суше» (Буссенар же и название у Меньяна «позаимствовал», отчего ж нам картинки не свистнуть!). Сцены этапирования заключённых в Сибирь – из книги Джорджа Кеннана «Сибирь и ссылка» (она вышла, правда, через несколько лет после романа Буссенара, но за столь небольшой срок вряд ли там что изменилось; сам Кеннан упоминается Буссенаром в связи с его более ранним путешествием). Сцены зимовки экспедиции Норденшёльда у берегов Чукотки, картины быта чукчей – из французского двухтомника «Плавание на "Веге"». Пляски якутских шаманов, Аграфена Жиганская – из французского перевода якутских «Воспоминаний» Афанасия Уваровского (я, конечно, предполагаю, что изображения слишком фантазийные… ну это уж претензии к французским рисовальщикам, а не ко мне). Мамонт Адамса, переправа этапников через Енисей (не знаю, как получилось, это разворот) – из русского журнала «Иллюстрированный мир». Виды Омска, Иркутска, Якутска – из многотомного географического труда Элизе Реклю. Ну и так далее. Кому интересно – можете и про остальные источники (Северная и Южная Америка) спросить.

Главное, что хочу подчеркнуть – я всеми силами старалась избежать «визуальных анахронизмов», то есть подавляющее число гравюр выполнено в семидесятые и восьмидесятые годы XIX века (действие романа, напомню, происходит в 1878-1880 годах). Как исключение – виды мексиканских и перуанских городов иногда взяты из журнальных публикаций 1860-х годов. Впрочем, какой-нибудь Лимский собор не только к 1879-му году, но и по сей день не шибко изменился:) Так что с архитектурой такие небольшие натяжки не критичны.

Что я не смогла сделать (а очень хотела, старалась) – найти изображение чукотской (ну или какой-нибудь другой сибирской) ярмарки и города Трухильо в Перу (он там важную роль в романе играет). В тему ярмарки нашла только санные обозы купцов, едущих то ли на ярмарку, то ли с ярмарки, и пляски участников ярмарки вокруг костра.

В общем, если что ещё интересно – спрашивайте.

А напоследок – я хочу поблагодарить человека, без которого этот том вряд ли бы смог состояться (или бы вышел неизвестно когда). Человека, раздобывшего для нас иллюстрации Жюля Фера, без которых дополнительные картинки ценности не имеют.

В общем, дело было так. К первому тому Буссенара картинки Фера приобретал Александр Лютиков. Картинки Клериса ко второму «Азбука» раздобыла самостоятельно (благо, романы эти часто у нас публикуются, так что нужные тома были обнаружены в России). Иллюстрации Фера к третьему тому отсканировал по моей просьбе владелец фламмарионовского издания «Гвианских робинзонов» (за что ему огромное-преогромное спасибо), он же клятвенно обещал прислать и картинки для четвёртого тома... Но – увы!.. Между нами произошла размолвка (я по своей инициативе вызвалась посодействовать… у меня не получилось… он обиделся).

После нескольких безуспешных попыток связаться с ним я в диком стрессе, в слезах написала своему французскому коллеге Тьерри Шеврие с мольбой о помощи. Может, среди его друзей есть владелец искомого тома, который сможет отсканить для нас картинки?.. Через два часа Шеврие ответил: «Не переживайте. Я уже купил книгу; когда она ко мне приедет, я сразу начну сканирование». Это было спасение!!!

Через два месяца у меня имелся полный комплект иллюстраций Фера и карты к роману! Вот так. А если бы я не смогла предоставить обещанные иллюстрации – что было бы тогда? Конечно, я сомневаюсь, что «Азбука» потребовала бы у меня возместить расходы на уже завершённый новый перевод (впрочем, я бы сама предложила это), но наши отношения с издательством были бы навсегда испорчены. Мою честь спас (и нашу книгу) только Шеврие. Огромное ему спасибо от всех нас!!!

Поэтому я и говорю, что если дело дойдёт до обсуждения нового тома Буссенара, в полный рост встанет вопрос: где брать картинки? Шеврие продал свою коллекцию «Журнала путешествий» и книг Буссенара несколько лет назад. Его покупатель и рад был бы помочь, но он и в глаза не видел такого девайса как сканер. Ещё одна владелица множества книг Буссенара здорово помогла мне с третьим томом в январе 2022 года, но отказала в помощи с четвёртым в 2023-м. Я как бы догадываюсь, почему... Хотя какой же я «враг», если популяризирую французскую (сиречь: западную) литературу! Ни я, ни «Азбука» не можем делать закупки непосредственно на зарубежных сайтах. В общем, кто сможет помочь с картинками, пишите.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 08:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата mcleod
«История» (с илл.), Николай Карамзин (январь)

Я так понимаю, будет сокращённая версия?


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 08:18  
цитировать   |    [  ] 
AlisterOrm наверняка, и без примечаний
–––
в тот год осенняя погода стояла долго на дворе, зимы ждала, ждала природа, снег выпал только в январе на третье в ночь


активист

Ссылка на сообщение 6 ноября 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Friquette Уважаемая Елена Викентьевна! А есть ли у НАС шанс увидеть иллюстрации из "Робинзонов" в том виде, как видели Вы? Их возможно выложить здесь?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 13:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Малетин
Их возможно выложить здесь?

В прошлом году, ещё до релиза электронной версии "Робинзонов", на некоторых сайтах появилась часть книги, больше трети. Я не знаю, насколько это официально и можно ли на эти сайты ссылаться, но поскольку прошло много времени, предположим, что можно:) В общем, там доступны картинки из первой и начала второй части в хорошем разрешении. Вот электронный аналог страницы 87. Чтобы рассмотреть рисунок с увеличением, нужно нажать на три вертикальных точки в левом нижнем углу картинки. (В некоторых браузерах — открыть в новой вкладке). Ну и тем же способом полистать другие. В общем, я думаю, читатели электронной версии книги ничего не потеряли.

Вообще, я зря затеяла этот разговор. "Гвианские робинзоны", на мой взгляд, особенно удачны среди всех вышедших томов Буссенара. Я довольна абсолютно всем кроме размера нескольких картинок:) Скорее всего, я сама первая и виновата. Вместо того чтобы плакать втихушку, нужно было попросить выбросить эти картинки из макета, и дело с концом.

Ну и просьба личного характера. Дорогие форумчане, прошу вас, не нужно обращаться ко мне по имени-отчеству. Достаточно имени или ника. Я уже давно работаю в СМИ, у нас тут все друг друга (от 20 до 60 лет) зовут на ты. По имени-отчеству меня звали разве что лет в 22-25, когда я работала юристом, и из уст бухгалтеров (старше меня в два-три раза) это звучало откровенно издевательски. До сих пор вздрагиваю, когда ко мне так обращаются.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 14:39  
цитировать   |    [  ] 
Елена, добрый день. Спасибо за Ваши труды. Вопрос. Глупо издавать издателю первые романы дилогии и трилогии без продолжений?... Продолжения же будут?:-)
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 14:41  
цитировать   |    [  ] 
Ответ — все зависит от продаж не принимается!:-)
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


активист

Ссылка на сообщение 6 ноября 16:01  
цитировать   |    [  ] 
Friquette Спасибо))


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 16:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Friquette
если дело дойдёт до обсуждения нового тома Буссенара, в полный рост встанет вопрос: где брать картинки?

Есть полное сойкинское собрание романов — если надо, обращайтесь, отсканю что надо
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 16:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андрэ
Ответ — все зависит от продаж не принимается!

Естественно, от продаж зависит далеко не всё. В настоящий момент многое зависит, как я уже подробно и эмоционально объясняла выше, от наличия картинок. Предположим, завтра ответственный редактор спросит меня: ну, что будем издавать дальше? И что я ему отвечу? То, что больше не смогу сама раздобывать иллюстрации. Сможет ли "Азбука" решить этот вопрос самостоятельно? Если да, то всё оk. А если нет, то я смогу лишь предложить к изданию книгу, которая отсканирована на Галлике в хорошем разрешении. Выход ли это? С одной стороны — да. А с другой — это будет означать начало ещё одного цикла без возможности его закончить!!! Ну или как вариант — я могу попытаться выпросить иллюстрации к чаемым всеми тут "Охотникам за каучуком" у французских коллег. А если их ни у кого нет? А если у кого есть, но он принципиально не желает иметь каких-либо дел с Россией? В общем, дело может затянуться и закончиться ничем.

Напечатала ответ — увидела новое сообщение:
цитата Sprinsky
Есть полное сойкинское собрание романов — если надо, обращайтесь, отсканю что надо.

А вот это здорово!!! Спасибо, я обязательно свяжусь с Вами, когда до пресловутого вопроса о продолжении серии дойдёт дело.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 16:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата Friquette
А вот это здорово!!!
:beer: Не зря значит купил году в 88 за 1200 рублей.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


активист

Ссылка на сообщение 6 ноября 17:53  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемая Елена! Еще раз выношу благодарность за отличную работу по подготовке романов Л. Буссенара. Я понимаю , что это не просто работа, а нелегкий, плодотворный труд нескольких месяцев.. лет., вместе с тем интересный и занимательный, и главное важный — чтобы хотя бы часть нынешнего поколения читателей приобщилась к познанию приключенческой литературы, познакомилась с истоками этого направления .. Выпуск этих книг с багажом проделанной работы будет выглядеть и в будущем достойно среди массы выпускаемой книжной продукции.. Уверен, что все наладится и в плане иллюстраций.. вижу уже есть перспективы. Возможно издательство рассмотрит планы по дальнейшему выпуску книг автора. Небольшое пожелание..- если все будет складываться более- менее,., то конечно хотелось бы в первую очередь и " Охотников за каучуком", и закончить все начатые циклы, плюс " Приключения Синего человека"( я бы сказал " Графа Монте- Кристо" по- буссенаровски), и может быть " .. Рыжего опоссума"( приключения в Австралии), как первого романа Буссенара, если не ошибаюсь.. А возможно, и фантастику автора дилогию о докторе Синтезе.. Здесь много любителей фантастики. Вообщем есть что издавать.. Единственно, что немного отодвигает от выбранного курса — это , конечно, процесс не быстрый. Но он стоит того.. Читатель выберет нужный курс. А вам , Елена, сил, терпения и упорства!


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 18:24  
цитировать   |    [  ] 
Shurhendd К своему стыду и сожалению, о многих произведениях слышу впервые, но вообще как читатель советского детства знал о Капитане Сорви голова и Похитители Бриллиантов, остальное как новинки Приключений
–––
Не надо нас жалеть, мы сможем победить!


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 18:52  
цитировать   |    [  ] 
Вот я подумал, что сколько трудов, изысканий, ловля иллюстраций, куча комментариев. Вот это и есть Больше чем книга... Блин..
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...
Страницы: 123...526527528529530...533534535    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх