Поэзия и перевод новинки ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Поэзия и перевод: новинки издательств»

Поэзия и перевод: новинки издательств

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июля 2007 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
Не знаю,насколько тема будет востребована; мне показалось,судя по количеству любителей поэзии,посещающему форум,что будет небезынтересной многим.:-)

Современный книжный рынок ориентирован на массового читателя.
На этом фоне выходящие новинки поэзии и поэтического перевода,мягко говоря,теряются и обделены должным вниманием.

Предлагаю всем знающим тему делиться информацией о новинках.:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июля 2007 г. 15:16  
цитировать   |    [  ] 
В серии "Мастера перевода" издательства ТЕРРА-Книжный Клуб выходит двухтомное переиздание В.Левика ,замечательного переводчика: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1663...

По сравнению со старым изданием новое отредактировано и расширено;печать и оформление — отличные.

(ранее в этой же серии вышли Пастернак,Заболоцкий,Гелескул.)
______________________________________________________ ______________

О польской поэзии : издательство ВАХАЗАР выпускает изумительную серию "Коллекция польской литературы",в которой уже вышли Галчинский,Норвид,Лесьмян.
Ского должен выйти Броневский.

______________________________________________________ _______

в серии "Новая Библиотека Поэта" питерского издательства "Академический проект" выходит Д.Хармс Стихотворения. Драматические произведения.

______________________________________________________ __________

В издательстве АГРАФ :http://www.website.ru/agraf/html/Poezia%2...

вышла книга известного переводчика Британишского "Поэзия и Польша"
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 июля 2007 г. 16:25  
цитировать   |    [  ] 
Отдельно хотелось бы упомянуть издательство «Водолей-Publishers», которое даже на фоне таких грандов,как "Радуга","Академический проект" и других издательств,специализирующихся на выпуске поэзии и поэтического перевода, выглядит превосходно.
Достаточно упомянуть такие успехи,ставшие настоящим праздником и подарком каждому любителю поэзии,как:
антология "Век перевода"
авторские сборники переводов
восьмитомное издание "Поэзия Московского университета: от Ломоносова и до..."
серия "МАЛЫЙ СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК"
серия "СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК: ПРОПУЩЕННЫЕ СТРАНИЦЫ"
и многое другое.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июля 2007 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

вышла книга известного переводчика Британишского "Поэзия и Польша"

Любопытно, насколько эта книга отличается от другой — "Речь Посполитая поэтов" ("Алетейя, 2005").


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2007 г. 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Только что в издательстве "Гиперион" (СПб) вышла 4-томная "История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах" Александра Долина.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июля 2007 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
Рекомендую книгу современного поэта Н. Зубкова "Еще не пора", вышедшую в изд. "Время" еще в 2005 г. Достать удалось только сейчас, в книжной лавке РГБИЛ. Зубков известен как переводчик Верлена, Аполлинера. Пишет, если можно так определить, в классически-барочном стиле. Сложный поэт, но очень хорош.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 
baroni ,это сборник стихов или стихов и переводов?
Формат,переплет(жесткий/мягкий),тираж,цена?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 22:41  
цитировать   |    [  ] 
Это сборник стиохов, мягкий переплет, тираж 500 экз., формат60х70/16, купил как бук. книгу за 50 р. У зубкова есть еще сборник переводов с французского, двуязычный, сейчас нет под рукой, найду — напишу выходные данные.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата baroni

сборник переводов с французского, двуязычный, сейчас нет под рукой, найду — напишу выходные данные.
Спасибо!:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 23:27  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ "Поль Верлен, Гийом Аполлинер в переводах Николая Зубкова", М.,2005, изд-во "Рудомино", тир 1000 экз, формат 60х84/16, обл мягкая, стр.134, параллельные текст фр/рус.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 23:36  
цитировать   |    [  ] 
baroni ,спасибо!
Будем искать!:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 23:41  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ Можно глянуть по ссылке http://books.vremya.ru
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2007 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ Решил сам поглядеть по ссылке и книгу Зубкова не обнаружил... Вот она, лежит передо мною: Издательство Время, серия: поэтическая библиотека... А на сайте издательства ни книжки, ни фамилии автора нет...??? Чудны дела Твои, Господи... Насколько мне известно, сам Зубков — сотрудник Библиотеки Иностранной литературы... У них в книжной лавке надо спрашивать... Автор того стоит...
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 30 июля 2007 г. 11:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата baroni

У них в книжной лавке надо спрашивать...
baroni ,я спрошу на сайте "Город переводчиков",там помогут.:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 августа 2007 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

издательство ВАХАЗАР выпускает изумительную серию "Коллекция польской литературы",
— в активной разработке(переводе:-)) находится Тувим для данной серии.

Переводят МастерА: Гелескул,Базилевский,Шоргин и т.д.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2007 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 
В издательстве "Наука", С-П-б, выходит серия "Библиотека Зарубежного Поэта".

На сегодня вышли три книги:
1."Проклятые поэты" (Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Шарль Кро, Жюль афорг),
2. "Поэзия испанского барокко",
3. "Поэты английского Возрождения"
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2007 г. 17:34  
цитировать   |    [  ] 
Появилась информация о готовящемся выходе двухтомника избранных переводов Е.Витковского :cool!:

Это,я вам доложу,

Выйдет в "Водолее".

Ну и про Бродского в 2-х томах нельзя не сказать.
В питерской "Новой б-ке поэта" .
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2008 г. 15:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

В издательстве "Наука", С-П-б, выходит серия "Библиотека Зарубежного Поэта".

сегодня на рынке видел вышедшего в серии Торквато Тассо,"Освобожденный Иерусалим ".

( http://www.krugosvet.ru/articles/55/10055... )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2008 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 
ВЫШЛО В СВЕТ ТРЕХТОМНОЕ ИЗДАНИЕ:

Семь веков английской поэзии. Кн. 1,2,3 / — М.: Водолей Publishers, 2007.
:cool!:
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2008 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

ВЫШЛО В СВЕТ ТРЕХТОМНОЕ ИЗДАНИЕ:

Семь веков английской поэзии. Кн. 1,2,3 / — М.: Водолей Publishers, 2007.

...а можно поподробней....8:-0.....Что за книги, как составлены, кто из авторов представлен?....и где найти? :-)))
–––
Laugh hard. Run fast. Be kind.
Страницы: 1234    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Поэзия и перевод: новинки издательств»

 
  Новое сообщение по теме «Поэзия и перевод: новинки издательств»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх