Любовная лирика


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

Любовная лирика

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2009 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
Б. ЛЕСЬМЯН


НИЩЕТА ЛЮБВИ

В омут упали зелёные тени.
К речке — берёзы листву расплетают,
Следом за солнцем мой взор улетает,
В даль, где волны и сиянья сплетенье!

Вздох…В камышовой щетине – смятенье,
Вздохом душа моя где-то витает
И в небесах тихим отзвуком тает,
Словно бутон, ожидая цветенья…

И, полулёжа, мечтательным взором
В небо стремлюсь. Свод — беседкой лазурной,
Стены, увитые зеленью бурной -
Заросли света вихрятся узором.
Воздух волною лицо мое тронет...
Боже! И сердце, что в зелени тонет!


Зрение – счастье для глаз, и за светом
Взгляд улетает с ресниц, словно птица,
Чтобы на ветку легко опуститься
Дуба, что врезался в синь силуэтом!

В облаке, легкою дымкой одетом,
Алая солнца слеза золотится,
Море травы, и туман чуть густится,
Волны – как будто за лодкою следом.

Белым ли снежась, темнея ли мрачным -
Тишью объят, всяк цветок расцветает,
Держит росинку на нёбе прозрачном –
Жемчуг тяжёлый в устах их блистает.
Бабочка вьётся, за нею — вторая,
В солнечном шлейфе на миг замирая…


Духи ветров, что созрели в молчаньи,
С гор прилетают, дразня ароматом.
Лист, засыхая, встречает богатым
Радуг свечением – дней окончанье…

Сердцу созвучно оркестра звучанье –
Пчёлы, как стрелы, над лугом примятым,
Встав на коленях, в бутоне мохнатом,
Тайное ищут в росистом качаньи.

Шторм шелестящий швыряет их споро,
Крылья под флёром блестят парусами,
Ищут нектар. О, пора медосбора!
Пчёлка сорвалась, и под небесами
Зазолотилась в ветров круговерти,
Вспыхнув, как искра в мгновение смерти


Взор – зачарован: в заблудшем просторе
Странники-пчёлы, и рай их лучистый.
Ангел пчелиный блеснул, золотистый,
Средь бездорожья, в бегущем просторе!

Нет, не цветы это. Лодки и море!
Полны до края пыльцой бархатистой.
Смех со слезинками – шёпот их чистый:
-Лодки мы, лодки! Мы вянем на море!

Ветры в ответ им: а мы – капитаны!
В море печали плывем неустанно!
И, позолотой укрывшись густою,
Раной открытой струясь из пучины,
Солнце шепнуло: «Я — грусть без причины!
В гавани синей я – знамя златое!»


В дали струится поляна волнами,
Листья флажками дубы развернули,
Чьи это кили пучину встряхнули -
Так, что аж недра дрожат временами?

Что же — молись! И открытье — пред нами!
Там, где леса в одночасье вздохнули,
Груди громадные враз всколыхнули -
Мчится ладья, словно белое пламя!

Вижу, кто правит движением твёрдым,
И ореол над челом её гордым.
Недра вскипают травы колыханьем,
Отзвук ладьи по лугам раззвучался.
Парус вздымается! Ангел примчался -
Никнут цветы под горячим дыханьем.


Ход замедляет… Парус сник от зноя…
Увидел я – ладья зазолотела,
Чуть задрожав, травой прошелестела…
И вдруг – Она предстала предо мною.

Сложила руки. Дразнит белизною
Сейчас мне скажет, что сказать хотела!
Каскад кудрей – опутывает тело,
В ногах стихая огненной волною…

Она бросает взоры сквозь ресницы –
Фантазий слёзы тихие роняет.
А грудь, где пламя скрытое теснится –
Щитом смущенья руки заслоняют.
Ты – в сердце. Узнаю тебя. Отныне
Всё – под твоей рукой, Любви Богиня!


...Она спустилась – сразу опустела
Ладья. В цветеньи луга, золотая,
застыла, тихой грустью расцветая –
Так без души бы грудь осиротела.

Идет Она, и розовое тело
прикрыли косы, сетью оплетая
Остановилась предо мной – святая,
Как птица – та, что в небо не взлетела!

Такой она явилась мне — лишь в путы
Тяжелых золотистых кос одета.
Захолонуло сердце — я минуты
Не знал прекрасней и страшней, чем эта!
Но, изумлённый, вижу: предо мною
Она предстала вдруг совсем иною!


Облик, меняясь, черты собирает
Тех, что любил я тогда – и вовеки.
Груди их вижу, и губы, и веки.
Каждая, молча ожив, умирает.

Каждая руки ко мне простирает.
Каждую – слёзы несут, словно реки
К воспоминаньям на сказочном бреге.
Каждой – иная заря догорает.

Каждая – дарит иным наслажденьем,
В каждой – надежды иной мановенье.
Ангельским мимо проходит виденьем,
Каждая – явится лишь на мгновенье,
Радость без края в ней, горе безмерно…
О, продолженье богини бессмертной!


Я обнимал её, и страсть живая
Речь наполняла скорбью и печалью -
Слова, как заклинания, звучали…
Я губ касался, вкус их узнавая.

Я чувствовал – путь в небо открываю.
Ее менялись ласки. И вначале
Меня те губы словно отлучали,
Потом всю нежность снова отдавая.

В моих объятиях изнемогала
И сладострастным упивалась ядом.
Своим дыханьем грудь мне обжигала,
«Мой смертный!» – шёпот раздавался рядом.
Грудь обнажив, мой панцирь разломился.
«Бессмертная!» – то зов мой к ней стремился…


Что ни мгновенье – формами иными
Она в моих объятьях расцветала,
Иным во взоре светом трепетала,
Иное каждый раз шептал я имя.

Груди касались губы, и под ними
В прах не распалась, призрачной не стала.
Кольцо иное каждый миг блистало,
На той руке, что я сжимал своими!

Их тел — устами я касался нежно.
Они — то исчезали, то светились,
В глазах – то ночь, то синева безбрежна,
Темнели косы, снова золотились...
О смертный мой! – здесь, под зелёной сенью -
Бессмертная! – Мой сон, мое спасенье!


Выскользнув, словно змея — предо мною
Встала недвижно, лицом побледнела,
Пульс на виске. Сникла вся, погрустнела…
Скрыта лишь кос золотой пеленою…

Бабочки вьются, пестрея от зноя.
Искорки скачут по яблоне белой,
Зеркало неба до дна посинело,
Отблески туч охватив глубиною…

-Душу открыть тебе – в путь я пустилась,
После — уснула б в страданье и боли.
От поцелуев – в глазах помутилось.
Сердце от нежности рвётся на волю, -
Тени бедней я! – в уныньи великом
Молвила, новым являясь мне ликом!


- Волны мечты унесут, и в дороге
Пусть тебя встретят вакханки нагие,
Только любовь подарили нам боги –
Чувства душе неизвестны другие.

Эта жемчужина отблеск свой бросит,
Снов драгоценных затмив безмятежность
Ей ничего небеса не приносят -
Нет у неё ничего — только нежность.

Нимфа, что жаждет любви появленья –
Молви: «Я нищая!». Встав на колени
Перед своею любимой – ты тоже
Молви тревожно, сквозь грусти безбрежность:
«Неба хочу, но я нищий, о Боже,
Нет у меня ничего – только нежность!»


Меня сковали нищеты объятья.
В ней – грех на пару с мукой безысходной,
Она несёт всем любящим проклятье
И разочарованья смех бесплодный

Поранив сердце, змеем идеала
Я ускользаю, облик изменяю.
Я, как безумья крылья, вечной стала,
Что мчат, огонь блуждающий гоняя!

Целуй меня, как целовал бы грешный
Одежды бога, что живёт лишь в сказке,
Люби не только океан безбрежный
Моих безумств, и рук вьюнки, и ласки.
Люби и то, чему не знать возврата:
И перемены, и момент утраты…


Я ухожу… К закату луг холмится,
В расплывах вечер — алых и бездонных,
Край пламени – в лиловом, и стремится
К ночевью стая бабочек бездомных.

Я ухожу, и в слабости минутной
Ломая руки — грусть тебя оставит,
И золото иллюзий – но попутно
Вдруг терниями косы окровавит…

Крылатый сон твой улетит, покорный,
Чтоб Богу в сердце влиться через горы,
Взлететь молитвой ангельского хора,
За мной спешить дорогою неторной,
Мой взгляд ловить, хоть путь ему неведом -
Так бабочка летит за солнцем следом.»


Смолкла. Ладья парусами играет,
И, как пантера, в стремительном беге,
Мчит за луга, за зелёные реки.
Тучи в багрянце заката сгорают.

Лик, всё меняясь, все лики вбирает
Тех, что любил я тогда – и навеки.
Груди их вижу, и губы, и веки.
Каждая, молча ожив, умирает.

Но – уплывает в ладье окрылённой,
След по траве расплескался зелёный,
У горизонта бежит, чуть заметный…
Вот она тучки коснулась заветной,
В зеркале неба, что дрожью густится,
Скрылась, исчезла внезапно, как птица!


Один я. Ни шороха, ни шевеленья.
Не снов ли я жду, что летят ветерками,
Умершую грусть украшая венками?
Иль нового ангела жду появленья?

Ручей в золотисто-пурпурном стремленьи,
Багрянится вечер, шатры – облаками…
Зачем я лицо закрываю руками?
О ком я тоскую? Кто даст исцеленье?

Укрыли её потаённые страны
За пропастью туч и завесой тумана,
Вдыхают луга пустоту безучастно,
Есть страны, где смерть над цветами не властна,
Где тишь, волшебство… Ни печали, ни муки...
Миры, что лежат за вратами разлуки!

(перевод — И.Полякова)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2009 г. 12:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата ФАНТОМ

Б. ЛЕСЬМЯН
НИЩЕТА ЛЮБВИ

ФАНТОМ, очень красиво!


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2009 г. 15:17  
цитировать   |    [  ] 
Инна Филиппова

Нас время разметет...


Нас время разметет: золу – к золе,
А золото – к луне в слепом канале…
Чтоб гончие мой легкий след не взяли,
Я не оставлю следа на земле.
Оставлю только ласковую ночь
И, над Невой парящий, снежный ветер.
Нагую душу люди не заметят,
Не соблазнят ни славой, ни виной…
Любовь моя, прошу тебя, прости!
Не надо сожалений и печали.
Мы вместе. Просто ты стоишь в начале
Своей дороги, я – в конце пути.
Мы вместе. Просто мир перед тобой
Еще лежит, как первое причастье,
А мне известно: боль рождает счастье
И счастье порождает снова боль.
Смотри, как золотистый серпантин
Послушно опускается в ладони…
Я знаю: на земле нет лучшей доли,
Чем вовремя проститься и уйти.
–––
Правильное положение граблей определяется тем, что вы собираетесь с ними делать - наступать или работать.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2009 г. 15:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Shuany

Любовь моя, прошу тебя, прости!
Не надо сожалений и печали.
Мы вместе. Просто ты стоишь в начале
Своей дороги, я – в конце пути.
Мы вместе. Просто мир перед тобой
Еще лежит, как первое причастье,
А мне известно: боль рождает счастье
И счастье порождает снова боль.

^_^:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2009 г. 18:19  
цитировать   |    [  ] 
Мирза Шафи

              * * *
Счастливец тот из нас, прошедший испытанья,
Кто может в смертный час промолвить на прощанье,
Что тяжелей вины понес он наказанье,
И больше сам страдал, чем причинял страданье.

              * * *

Тот не любил, кто размерял свой пыл,

Не выбивался из последних сил.

Тех далеко любовь не уводила,

Кто далеко в любви не заходил.


                * * *

Мужчины, как порою увлеченно
Мы говорим о женах прошлых лет.
Мы, говоря о тех достойных женах,
Качаем головами сокрушенно,
Мол, было это все, а ныне нет.


Но женщины прекрасны и сейчас,
Как женщины ушедших поколений,
И дело, может быть, не в них, а в нас.
Мужи сегодняшние, мы подчас
Достоинств жен, их красоты не ценим.


Но я как раз из меньшинства, из тех,
Над кем предубеждения не властны.
Кого неверья не коснулся грех,
Кто знает: жалобы мужчин напрасны,
Кто понимает: женщины прекрасны
Во все века!
И ты прекрасней всех!


Р.Рождественский
       ***
А ты полюбишь, ты полюбишь.
А ты прольёшься, как заря.
И сердце — надвое — разрубишь...
А он тебе не скажет: зря!..

А ты поверишь, ты поверишь.
Начнёшь выклянчивать слова.
Ты никогда не овдовеешь...
И всё же будешь как вдова.

А ты устанешь, ты устанешь
смотреть в густеющую тьму.
В квартире мебель переставишь...
А он не спросит: почему?..

А ты привыкнешь, ты привыкнешь.
И будет ночь белым-бела.
И ты одна из дома выйдешь...
А он не спросит: где была?..

А ты обманешь, ты обманешь.
На пальце перстень заблестит.
Глаза обманом затуманишь...
А он в глаза не поглядит.

А ты заплачешь, ты заплачешь.
В окне застынешь, как во льду.
А ты беду свою запрячешь.
Свою беду. Его беду.


      ***
В сиреневых сумерках
Летят снежинки белые,
И в парке заброшенном
Печальная скамья..

В судьбе моей и в памяти
Любовь осталась первая.
Любовь моя далёкая
Зовет меня,
Хранит меня.

В сиреневых сумерках
Летят снежинки чистые,
Обиды и горести
Людские хороня.

И давняя любовь моя
Останется единственной.
Любовь моя далёкая
Зовёт меня,
Хранит меня.

     ***
Всё начинается с любви...
Твердят:
        «Вначале
                  было
                      слово...»
А я провозглашаю снова:
Всё начинается
с любви!..

Всё начинается с любви:
и озаренье,
            и работа,
глаза цветов,
глаза ребёнка -
всё начинается с любви.

Всё начинается с любви.
С любви!
Я это точно знаю.
Всё,
    даже ненависть -
родная
и вечная
сестра любви.

Всё начинается с любви:
мечта и страх,
вино и порох.
Трагедия,
         тоска
                и подвиг -
всё начинается с любви...

Весна шепнёт тебе:
                   «Живи...»
И ты от шёпота качнёшься.
И выпрямишься.
И начнёшься.
Всё начинается с любви!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2009 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 
Л.Кривощёков


     ***
Без тебя в груди не слышу сердца.

Ты — моё рождение   и смерть.

У огня другого — не согреться,

Песнею другой — не заболеть....
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2009 г. 20:32  
цитировать   |    [  ] 
Б.Лесьмян


               ***

Как немного осталось у бедного тела,
Чем поведать могло бы,что поведать хотело!

То сбылОсь,что сбылОсь.И сбылОсь неизбывно!
Словно глянул я в пропасть — и гляжу неотрывно,

И всё слушаю чутко,не скрипнут ли двери...
Хоть и видеть не вижу и слуху не верю..

А бескровные губы обметало лиловым
Не с того,что умЕрший,а с того,что целован.

И усмешка на них не затем замирает,
Чтобы губы смеялись.Она это знает.

А припомню тебя — и темно за слезами:
То глаза виноваты — так хотят они сами!

И сплетаются пальцы,хоть и знаю — не в плаче,
Но не могут иначе — не могут иначе...

        ***

Есть,наверно,челнок на реке —
Надо только весло по руке.

Есть,наверно,и даль за рекой —
Надо только сродниться с тоской.

Ты молчишь.Ты безмолвнее сна,
Слов не слышу — но мУка слышна.


Это тело,как тёплую тьму,
Всколыхнуть — и прильнёт к моему...

Знаю,платье в тугом полотне
Прячет бёдра,послушные мне.

Знаю,надо шептать и молчать,
Руку нА сердце класть,как печать...

Знаю всё.Только слёз не уйму —
Самому не понять,почему!...


(перевод — А.М.Гелескул)

       ***

Когда в неге ты млеешь,исцелована страстно,
Мне нужна ты навеки,но напрасно,напрасно!
Нет,уже не моя ты,и лежишь без участья,
И глаза твои слепнут от безумья и счастья.

Ты уже запропала в своей собственной ночи,
Мне покорно лишь тело,только тело — не очи....
Запропала в той бездне,в том неведомом хладе,
Что не мнилась,не снилась — хоть любил её ради!..

(перевод — Д.Самойлов)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2009 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Б.Лесьмян

    ***
Моя ревность в постели тоскует безгласно.
Кто,как я,целовал твои груди тайком?
Среди ласк твоих есть ли единая ласка,
Что подарена мне одному целиком?

Ты слезой не остудишь моё исступленье!
Гордость тела смиряю,излишество чувств.
Но,а ты мне твердишь,что ненужен и чужд,
Как и всё,надоевшее до отвращенья.

И уходишь нагая.И в смежном покое
Упадаешь в рыданьях,чтоб в них запропасть.
И я знаю,бежишь,чтоб в постели упасть
И лежать,как утопленница под водою.

Я к тебе. И немедленно ты замолкаешь,
Ты свернулась,как змейка.Не нужны слова,
Ты в отчаяньи,ты уже полужива,
Но внезапно рукою меня привлекаешь.

Всю в слезах,обессилевшую от борьбы,
В волнах смятой постели тебя обнимаю,
Припадаю к ногам твоим и понимаю,
Что для губ моих ты неизбежней судьбы.


(перевод — Д.Самойлов)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2009 г. 20:30  
цитировать   |    [  ] 
Анри де Ренье

Оранжевая луна

Наш долгий день окончился сияньем
Оранжевой луны меж тополей
И сонным, успокоенным дыханьем
Реки, и влажных листьев, и полей.

Не знали мы, когда брели по зною
И била молотками кровь в виски,
И пажити щетинились стернею,
И мучили сыпучие пески;

Не знали мы, когда любовь всходила,
Когда она сжигала все дотла,
Когда она уже едва чадила,
Что дорога нам будет и зола,

Что душный день овеется дыханьем
Реки, и влажных листьев, и полей
И кончится задумчивым сияньем
Оранжевой луны меж тополей.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2009 г. 10:28  
цитировать   |    [  ] 
М.Калеко


Песнь любви

Когда другую ты найдешь,
Скажи об этом честно.
Твоих мне поцелуев ложь
Совсем не интересна.

Не трать ты слов, что мной одной
Живешь, все понимаю:
Другая нравится – к другой
Тебя я отпускаю.

Я из осколков соберу
Разбитых сердце снова.
Меня не любишь – я умру
Не проронив ни слова.


Мой внутренний мир

Встречи расставания сменяют.
Стихший звук шагов твоих ловлю.
Ты приходишь – розы расцветают.
Ты уходишь – я тебя люблю...

Я смотрю на звезды: ожидает
Счастье нас в заоблачной стране?
Жить в таких ночах, где не бывает
Утра никогда, хотелось б мне.

Ты приходишь – буря разрушает
Между нами хрупкие мосты,
Прежнее томленье оживает.
Ты уходишь – в мыслях только ты.

Что нам уготовано судьбою,
Не узнаешь, сколько ни стремись.
Маленькие люди мы с тобою –
Потому и смотрим только ввысь.

Сбудется ли то, о чем мечтаем,
Существует счастье или нет –
Глупые, мы этого не знаем.
Умные знать не хотят ответ...


На мелодию шарманки

Ты пришел, опоздав лишь на несколько лет.
Неужели ты думал, я все еще жду?
Но весенних цветов для тебя уже нет
В моем рано увядшем саду.

День за днем, год за годом искала твой след.
Я боялась, что больше тебя не найду.
Но тоска моя стихла под бременем бед...
Ты пришел, опоздав лишь на несколько лет.
Неужели ты думал, я все еще жду?

Где ты был, когда весело было со мной?
Когда в ясной ночной тишине
Ожидало нас счастье? Когда я простой
И свободной была? Где ты был той весной,
Когда двадцать исполнилось мне?

Мое чувство к тебе догорело дотла –
Где-то теплится, но не приносит тепла,
Как осеннее солнце. Забудь

Все, что было. Мой волос златой уже сед.
Ты пришел, опоздав лишь на несколько лет,
И уже ничего не вернуть.

(перевод — П.Каганов)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 17:54  
цитировать   |    [  ] 
А.Порпетта


Руки любимой

Говорят, поют и дышат,
озаряют.
Узнают, робеют, слышат,
одаряют.
Дорожат, дрожат, пытают,
дознаются.
Обретают, улетают,
остаются.

Атакуют, отступают,
берегутся.
Ускользают, убегают,
не даются.
Медлят, властвуют, твердеют,
обещают.
Правят, царствуют, владеют,
укрощают.

Расточают, обжигают,
пламенеют.
Настигают,
и решаются,
и смеют,

повергают,
низвергают,
убивают,
отрекаются,
смиряются,
смиряют,

предаются темной ночи,
выжидают
и сопутствуют,
ведут
и сострадают.


(перевод — Н.Ванханен)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2009 г. 12:21  
цитировать   |    [  ] 
Мирза-Шафи


         * * *
Мне каяться пора, но не могу,
Сойти с пути порока нету силы.
Я — грешник, и кручусь я в том кругу,
Который ты мне взглядом очертила.

Святоши душу берегут мою,
Дорогу в рай мне указуют властно,
Но мы с тобой давно уже в раю,
В другом раю не вижу я соблазна.

Ханжи о небесах кричат не в лад,
Но нет на небе рая никакого:
Об истинном блаженстве не кричат,
Я о своем не говорю ни слова.

Мнят вороны, что грешен соловей:
Несчастья он накаркивать не хочет
Я, проклятый, счастливей тех людей,
Которые несчастье мне пророчат.


Ежи Либерт


НАДЕЖДА

Знаю на память все "безуспешно",
Все "понапрасну" твердо усвоил,
Но озареньем над головою,
Молнией в сердце — надежда!

Гром,поражающий в подребЕрье,
Мозг, сокрушённый ударом!
Ведь не напрасно, ведь не задаром -
Верю я , верю я , верю!


(перевод — Б.Дубин)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2009 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 
Ф.Г.Лорка

Любовь глубинная, как смерть, как вёсны,
напрасно жду я писем и решений;
цветок увял, и больше нет сомнений:
жить, потеряв себя в тебе, несносно.

Бессмертен воздух. Камень жёсткий, косный
не знает и не избегает тени.
Не нужен сердцу для его борений
мед ледяной, — луна им поит сосны.

Я выстрадал тебя. Вскрывая вены
в бою голубки с тигром, змей с цветами,
я кровью обдавал твой стан мгновенно.

Наполни же мой дикий бред словами
иль дай мне жить в ночи самозабвенной,
в ночи души с неведомыми снами.


( перевод — О.Савич )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 23 сентября 2009 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 
ФАНТОМ

цитата

Ф.Г.Лорка
:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((
–––
Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная...


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2009 г. 12:15  
цитировать   |    [  ] 
Д.Агустини


Мечта о любви

Была в мечте моей вначале страсть и сила:
как шумный водопад, она во мне бурлила,
как в бурю океан, безумием больна,
сметала жизнь мою, как ураган, она.

Потом мечта моя поникла, как светило,
чья предзакатная глава воспалена
улыбкой огненной, но, как мольба, грустна
улыбка: всю печаль в ней солнце отразило.

Теперь в мечте моей — восторг, печаль и смех,
все сумерки земли, цветенье радуг всех,
как идол, хрупкая, сильна, как божье имя,

над жизнью властвуя, встает мечта моя, —
и поцелуй горит, свой аромат тая
в цветке, чьи лепестки оборваны двоими.


          ***
Твоя любовь как солнца луч кинжальный…
Садовником, что был возделать рад
и жизни сад, и смерти сад печальный,
явился ты в мой первозданный сад.

Убийственны твои уста и сладки,
а речь твоя — отравленный елей;
и ласк твоих нежнейшие перчатки
не скроют остроты твоих когтей.

В твоих глазах раскинуты тенета,
и медом проклятым чернеют соты —
в них бьется неподатливость моя

личинкой, страстно ждущей превращенья…
Как в башне, где живут лишь привиденья,
в твоих объятьях одинока я.


( перевод — И.Чежеговой)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2009 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
А. НЕРВО

Давайте любить!

Если не знает никто, почему улыбаемся мы,

и не знает никто, отчего мы рыдаем,

если не знает никто, зачем рождаемся мы,

и не знает никто, зачем умираем,

если мы движемся к бездне, где перестанем быть,

если ночь перед нами нема и безгласна…

Давайте, давайте, по крайней мере, любить!

Быть может, хоть это не будет напрасно.



(перевод — И.Чежеговой)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2009 г. 15:31  
цитировать   |    [  ] 
Х.Кортасар

                      Двойной вымысел


                   Когда небесной розы лепестки
                   нам отсчитают время возвращенья
                   и неподвижною безмолвной тенью
                   застынут слов холодные ростки, -

                   пусть нас любовь проводит до реки,
                   где отойдёт челнок — спустя мгновенье,
                   пусть имя лёгкое твоё в смятеньи
                   проснётся в линиях моей руки.

                   Я выдумал тебя — я существую;
                   орлица, с берега, из тьмы слежу я,
                   как гордо ты паришь, моё созданье,

                   и тень твоя — сверкание огня,
                   из-под небес я слышу заклинанье,
                   которым ты воссоздаёшь меня.

                              ( перевод — В.Андреев)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 1 октября 2009 г. 15:24  
цитировать   |    [  ] 
Х.Г.Дуран

Послание

Прости , я не забыл тебя . Не смог .
Нет, невозможно , сколько ни усердствуй .
Тук-тук — как в дверь . Все тот же стук у сердца ,
Стучащего к тебе . И даже бог

мне в этом не указ . Хотел открыть я
задутый им твой свет, как Новый Свет , —
и тоже не сумел . Таланта нет ,
а может , просто не было наитья .

Как много было у меня причин
любить тебя . Как мало величин
величественней вещей водоверти

любви . Хочу тебя запеленать
в слова , в стихи , в свирель , чтобы опять
тебя обнять — хотя бы в долгой смерти .

Э. Карранса

Навязчивый сонет о сне

И облако ее волос текло
дождём в мой сон. И снилось мне жасмином
былое лето. И платком карминным,
трепещущим в ее руках, стекло

оконное с рассветом приближалось
ко мне её губами . Жег огонь
горящих уст . Горячая ладонь
прощалась навсегда… Какая жалость !

Её рука была моей рекой,
моей листвой , тоской моей — такой ,
что надо мною коршуном снижалось

в разлуке с нею небо… Упокой
меня , покой разрыва… И тоской
сотри с доски стихи… Какая жалость !


( перевод — С.Гончаренко)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2009 г. 23:42  
цитировать   |    [  ] 
В.Терьян


        * * *
Ты поняла мою тоску и муку,
        Мою тревогу поняла.
— Навеки мы прикованы друг к другу.

Как мрачен мир! Душа сгорит дотла
        От боли неотвязной.
— Зато твоя улыбка так светла...

Мир стал светлее от нее, и ясно
        Отныне можно различить
Печаль и радость, это так прекрасно..
Кто в силах нас с тобою разлучить?

(перевод — Г. Кубатьяна)


            * * *

Синий полог опустился вниз —
Вечер вплыл таинственный и нежный...
Светом возвращенным озарись
И в моей душе зажги надежду.

В сердце, что покинули мечты,
В опустевшей одинокой келье —
Расстели свою улыбку ты,
Сочетанье грусти и веселья.

И позволь мне — только и всего! —
Вновь любить в обыденности этой
Чудо появленья твоего,
Чародейство твоего рассвета...

(перевод -Е. Николаевской )


                    * * *

Ты придешь и волшебную сказку навеешь,
Лучезарна, рассеешь туманы в судьбе
Этим золотом взора, а еще красотой разговора,
                что ведомы только тебе.

Ты придешь, и прильнешь, и зажжешь, улыбаясь,
Незнакомые розы девичьей души.
Сядем рядом в тиши, и забудется тотчас
                тусклый мир наших будней и лжи.

И печали, и тяжкие мысли из сердца исчезнут,
Канут в бездну, простынет и след.
Станет сладостной мука, слова обретут многозначный
                и таинственный свет.

В этом мире полночном, порочном и зыбко-непрочном
Негасимый огонь наших душ запалив среди тьмы
Отдадим его далям, и высям, и людям, и землям
                с бесконечной надеждою мы...

(перевод — Г. Кубатьяна)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2009 г. 23:55  
цитировать   |    [  ] 
Какиномото Хитомаро
(конецVII –началоVIII века)

Средь гор осенних – клен такой прекрасный,
Густа листва ветвей – дороги не найти!
Где ты блуждаешь там?
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути…
–––
Кораблю - взлёт!
Страницы: 123...1112131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

 
  Новое сообщение по теме «Любовная лирика»

тема закрыта!



⇑ Наверх