Любовная лирика


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

Любовная лирика

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 20 октября 2009 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 
В.Броневский

Прилив

                                     Mais si Parlez d'amour car tout le reste est crime
                                     (Да, говорите о любви, ведь все другое преступленье)
                                                                                           Луи Арагон

Падали звёзды в пропасть прибоя,
в пене морской догорая.
Сердце тебе я нынче открою –
это прилив, дорогая!

Месяц по морю – помнишь тот вечер? -
двинулся вброд, напрямую;
волны, как будто тщетные речи,
попусту гибли, тоскуя,

волны катились и пропадали -
вроде любви нелепой,
и равнодушно звёзды слетали
с равнодушного неба.

Чувство твоё угасало до срока –
сгублено, словно чахоткой;
и горевал я о доле жестокой,
жизни любви короткой.

Чувство во мне возрастало упрямо,
сердце терзая и раня, -
стало подобно чудному храму,
где уже шло отпеванье.

Сгинули ночью глухонемою,
стихли признаний звуки.
Ты – не со мною. Ты – не со мною.
И не сплетутся руки.

Волны о берег яростно били,
злился вечерний ветер.
честными были мы, грустными были,
были одни на свете.

Рядом стояли. Вместе молчали.
Нежность касаний – чудо...
Я о разлуке забыл и печали –
и вспоминать не буду!

Помню любовь я. С нею в сравненье
море и звёзды – малость!
Мне она светит. Это свеченье –
всё, что со мной осталось.

С этой любовью всё мне подвластно –
вышнее и земное,
грозные волны пламенных, страстных
строк, не написанных мною.

Звёздный напиток – горький, дурманный –
пью я сегодня, рыдая.
Волны всё шепчут «люблю» неустанно.
Это прилив, дорогая!

(перевод — С.Шоргин)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 27 октября 2009 г. 18:29  
цитировать   |    [  ] 
П.Верлен

Лунный свет

У Вас в душе волшебный уголок,
Где вьются маски в пляске карнавальной,
Бренчат на лютнях,только всё не в прок:
У ряженых какой-то вид печальный.

Здесь воспевают на минорный лад
Любовь и радость жизни,и при этом
Не верят в счастье,радуясь,грустят,
И свой напев сливают с лунным светом,

С печальным лунным светом.в чьей волне
На деревах сморила птиц дремота,
И всхлипывают горько в тишине,
Биясь о мрамор, струи водомёта.

(перевод — А.Ревич)


        А. Блок


          ***

О, нет! не расколдуешь сердца ты
Ни лестию, ни красотой, ни словом.
Я буду для тебя чужим и новым,
Всё призрак, всё мертвец, в лучах мечты.

И ты уйдёшь. И некий саван белый
Прижмёшь к губам ты, пребывая в снах.
Всё будет сном: что ты хоронишь тело,
Что ты стоишь три ночи в головах.

Упоена красивыми мечтами,
Ты укоризны будешь слать судьбе.
Украсишь ты нежнейшими цветами
Могильный холм, приснившийся тебе.

И тень моя пройдёт перед тобою
В девятый день, и в день сороковой -
Неузнанной, красивой, неживою.
Такой ведь ты искала? — Да, такой.

Когда же грусть твою погасит время,
Захочешь жить, сначала робко, ты
Другими снами, сказками не теми...
И ты простой возжаждешь красоты.

И он придёт, знакомый, долгожданный,
Тебя будить от неземного сна.
И в мир другой, на миг благоуханный,
Тебя умчит последняя весна.

А я умру, забытый и ненужный,
В тот день, когда придёт твой новый друг,
В тот самый миг, когда твой смех жемчужный
Ему расскажет, что прошёл недуг.

Забудешь ты мою могилу, имя...
И вдруг — очнёшься: пусто; нет огня;
И в этот час, под ласками чужими,
Припомнишь ты и призовёшь — меня!

Как исступлённо ты протянешь руки
В глухую ночь, о, бедная моя!
Увы! Не долетают жизни звуки
К утешенным весной небытия.

Ты проклянёшь, в мученьях невозможных,
Всю жизнь за то, что некого любить!
Но есть ответ в моих стихах тревожных:
Их тайный жар тебе поможет жить.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 октября 2009 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 
Н.Ванханен


       ***
Мы уже не видимся годами:
незачем, ни к месту, ни к чему.
Розовое облако над нами
уплыло в сверкающую тьму.

И о том, что кончилось кочевье,
а оседлость — мир совсем иной,
плачут монастырские деревья
за высокой каменной стеной.

И к другим счастливцам, может статься,
что рифмуют, глядя в небосвод:
“Жить — любить, расстаться — разрыдаться”, —
розовое облако плывет.


         ***

Может, узел еще разрубят,
обойдет мировое зло:
две вороны друг друга любят
и надеются свить гнездо.
В клюве голую ветку крутят
молодая и молодой,
и налит золотистый прутик
изумрудной живой водой.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 17:51  
цитировать   |    [  ] 
                      Э.Карранса


                      Сердце в письме


                   Здесь образ сердца моего начертан:
                   к листу бумаги руку протяни,
                   и ты услышишь собственного сердца
                   счастливый стук, как в те былые дни.

                   Разлуки нет, пока в нее не веришь;
                   мы снова, как вчера, с тобой одни:
                   тогда любви мы отворили двери,
                   сегодня вновь распахнуты они -

                   навстречу молчаливому горенью,
                   навстречу бегу смертному к забвенью
                   от ранящего сердце острия -

                   к лазурной бухте нового свиданья,
                   где поцелуи утолят страданье,
                   где обретет покой душа моя.

                 (перевод — И.Чежеговой)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2009 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 
Виктор Гюго

( 1802 — 1885 гг. )


Видение


Я видел ангела: возник он предо мною,

И буря на море сменилась тишиною,

И, словно онемев, гроза умчалась прочь...

"Зачем явился ты сюда в такую ночь?" –

Спросил я у него, и ангел мне ответил:

"Взять душу у тебя..." И я тогда заметил,

Что был он женщиной, и страшно стало мне.

"Но ты ведь улетишь! — вскричал я в тишине. –

А с чем останусь я?" Он мне в ответ ни слова.

Померкли небеса. И вопрошал я снова:

"Куда с моей душой держать ты будешь путь?"

Он продолжал молчать... "Великодушен будь!

Скажи, ты жизнь иль смерть?" — воскликнул я, стеная,

И над моей душой сгустилась мгла ночная,

И ангел черным стал, но темный лик его

Прекрасен был, как день, как света торжество.

"Любовь я!" — он сказал, и за его плечами

Сквозь крылья видел я светил небесных пламя.
–––
Единственный способ найти границы возможного - это зайти за них.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2009 г. 17:58  
цитировать   |    [  ] 
И.Снегова

О любви

Любовь — любви не ровня, не родня.
Любовь с любовью, Боже, как не схожи!
Та светит, эта жжет острей огня,
А от иной досель мороз по коже.

Одной ты обольщен и улещен,
Как милостью надменного монарха,
Другая душно дышит за плечом
Тяжелой страстью грешного монаха.

А та, иезуитские глаза
Вверх возводя, под вас колодки ищет...
А эти?.. Самозванки! К ним — нельзя!
Разденут, оберут и пустят нищим...

Любовь — любови рознь. Иди к любой...
И лишь одной я что-то не встречала -
Веселой, той, какую нес с собой
Античный мальчик в прорези колчана.


М. Волошин


              ***
То в виде девочки, то в образе старушки,
То грустной, то смеясь — ко мне стучалась ты:
То требуя стихов, то ласки, то игрушки
И мне даря взамен и нежность, и цветы.

То горько плакала, уткнувшись мне в колени,
То змейкой тонкою плясала на коврах...
Я знаю детских глаз мучительные тени
И запах ладана в душистых волосах.

Огонь какой мечты в тебе горит бесплодно?
Лампада ль тайная? Смиренная свеча ль?
Ах, все великое, земное безысходно...
Нет в мире радости светлее, чем печаль!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 11:10  
цитировать   |    [  ] 
С.Гончаренко

     * * *
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым...
Все костры однажды станут дымом...
Но любой, кто был хоть раз любим,
помнит, что такое быть любимым.

И ему, пожалуй, ничьего
в трудный час не надобно участья,
хоть и за душою – ничего
у него... Одна лишь память счастья.

А её страстями не стереть
и не смыть недобрыми делами,
ибо в ней вчера, теперь и впредь
вместо дыма – только свет и пламя.


              * * *
Мне ли не знать, что я в твоей судьбе
незрим, как свет, разлитый в полдень в поле.
И впрямь: откуда я и кто тебе?
Осколок в детстве пережитой боли?

Камыш на берегу твоей реки?
Былинка на краю твоей тропинки?
Беззвучный стон на дне твоей тоски?
В твоём бархане – тень твоей песчинки?

Готов бы стать в твоей я мостовой
одним из тысячи камней... Стать тенью,
скользящею повсюду за тобой,
и лестнице твоей служить ступенью.

Стать воздухом, которым дышишь ты,
водой из родника в твоём колодце.
Стеною встать вдоль роковой черты,
куда порою внутренний твой лоцман

тебя заводит дерзостью своей.
Стать якорем твоей мятежной яхте
или незримо тысячу ночей
на ней бессменно простоять на вахте.

В беззвёздном небе факельной звездой
сгореть, чтобы по ней нашла ты взглядом
путь в гавань из пучины штормовой...
Стать призраком, который вечно рядом,

чтоб из такого инобытия
помочь всегда, когда необходимо,
и слить с тобою собственное «я»,
пусть даже станет всем оно незримо
.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 17 ноября 2009 г. 11:19  
цитировать   |    [  ] 
Ф. де Кеведо

Определение любви


Студёный пламень, раскалённый лед,
Боль, что, терзая, дарит наслажденье,
Явь горькая и радость сновиденья,
Беспечность, что полным-полна забот;

Предательство, что верностью слывёт,
Средь уличной толпы уединенье,
Усталость в краткий миг отдохновенья,
И права, и бесправия оплот;

Сама себе и воля, и темница —
Покончить в силах с ней лишь смерть одна,
Недуг, что от лекарств не исцелится, —

Любовь, едва рождённая, дружна
С небытиём. В ней рай и ад таится,
И враг самой себе во всем она.



Безмолвная любовь

Глаза! Не выдайте любви секрета!
Его хранят безмолвные уста.
Любви тем совершенней красота,
Чем скорбная видней на сердце мета.

Коль слезы хлынут, не страшась запрета,
Страдающего сердца немота
Их выжжет. И страданья правота
Не даст глазам нарушить их обета.

Любите тайну сердца своего,
Не выдайте кому-нибудь случайно,
Пред муками его склонитесь ниц.

Любви недостижимо торжество —
Так пусть хранима будет сердца тайна
Безмолвьем уст и сухостью ресниц.

(перевод — И.Чежеговой)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 ноября 2009 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 
Ф.Г.Лорка


                  ***
Ты знать не можешь, как тебя люблю я, —

ты спишь во мне, спокойно и устало.

Среди змеиных отзвуков металла

тебя я прячу, плача и целуя.


Тела и звёзды грудь мою живую

томили предрешенностью финала,

и злоба твои крылья запятнала,

оставив грязь, как метку ножевую.


А по садам орда людей и ругней,

суля разлуку, скачет к изголовью,

зеленогривы огненные кони.


Не просыпайся, жизнь моя, и слушай,

какие скрипки плещут моей кровью!

Далёк рассвет и нет конца погоне!


( Перевод — Л.Осповат)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 ноября 2009 г. 17:28  
цитировать   |    [  ] 
Марина Цветаева

Лютая юдоль,
Дольняя любовь.
Руки: свет и соль.
Губы: смоль и кровь.

Левогрудый гром
Лбом подслушан был.
Так — о камень лбом —
Кто тебя любил?

Бог с замыслами! Бог с вымыслами!
Вот: жаворонком, вот: жимолостью,
Вот: пригоршнями: вся выплеснута
С моими дикостями — и тихостями,
С моими радугами заплаканными,
С подкрадываньями, забарматываньями.

Милая ты жизнь!
Жадная еще!
Ты запомни вжим
В правое плечо.

Щебеты во тьмах…
С птицами встаю!
Мой веселый вмах
В летопись твою.
–––
Шпенглер & Инститорис


миротворец

Ссылка на сообщение 21 ноября 2009 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 
ЛУИС де ГОНГОРА-И-АРГОТЕ

                    * * *
Фантазия, смешны твои услуги, -
Напрасно тлеет в этом белом сне
Запас любви на призрачном огне,
Замкнув мои мечты в порочном круге, -

Лишь неприязнь на личике подруги,
Что любящему горестно вдвойне:
Как нелюдимый лик ни дорог мне, -
Уж это ль снадобье в моем недуге?

А Сон, податель пьес неутомимый
В театре, возведенном в пустоте,
Прекрасной плотью облачает тени:

В нем, как живой, сияет лик любимый
Обманом кратким в двойственной тщете,
Где благо — сон и благо — сновиденье.

(перевод — Я. Грушко )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 21 ноября 2009 г. 19:04  
цитировать   |    [  ] 
Павел Хмара

Говори мне про всё, про весну говори и про лето,
И про снег говори, на котором цветут снегири!
Если любишь меня — говори, говори мне про это,
Говори, говори, говори, говори!

Говори, говори — ты умней и красивей всех женщин,
Расскажи про себя и улыбкой весь мир озари!
Если ты замолчишь... я любить тебя буду не меньше!
Говори, говори, говори, говори, говори!
–––
Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 13:58  
цитировать   |    [  ] 
Леопольд Стафф


Кто знал любовь?

Кто знал любовь? Кто свил в душе туманы,
Вкусил убийственно-сладчайший яд
И с ним воскрес, как орошённый сад?
Кто сладкую пил кровь сердечной раны?

Кто отдал всё, стать нищим был бы рад,
Кто продал себя в рабство дальним странам
И королём всех звёзд несамозваным
Открыл безвестный мир, поющий в лад?

Кто падал в пропасть вдруг — без дна, без дна,
Как в облако из роз — шального сна,
В котором веет мягкий дух томлений?

Кто был покорней придорожных трав
И слышал голос, в пыль ничком упав:
Возносишься ты, преклонив колени?

(перевод — Н.Шведовой)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 14:01  
цитировать   |    [  ] 
Р.Деснос


Пейзаж

Мне грезилась любовь. Люблю я до сих пор.
Но больше нет в любви тех запахов букета,
Что наполняют лес, где расцветает лето
И где у входа спит невидимый костёр.

Мне грезилась любовь. Люблю я до сих пор.
Но больше нет в любви тех молний до рассвета,
Когда всё рушится, пылают замки где-то,
Когда утерян путь и смотрит мрак в упор.

Нет! К слову этому не подобрать ключи.
То под моей ногой горит кремень в ночи,
Волна вздымается, громада туч на страже...

С приходом старости ты замечаешь вдруг,
Как стало чётким всё, как ясно всё вокруг,
Как ты становишься подобием пейзажа.

( перевод — М.Кудинов)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
***(ты письмо мое, милый, не комкай) (А.Ахматова)

Ты письмо мое, милый, не комкай.
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно,
Я любимая, я твоя.
Не пастушка, не королевна
И уже не монашенка я —

В этом сером будничном платье,
На стоптанных каблуках...
Но, как прежде, жгуче объятье,
Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай
Не плачь о заветной лжи.
Ты его в твоей бедной котомке
На самое дно положи.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 23:47  
цитировать   |    [  ] 
сжала руки (А.Ахматова)

Сжала руки под темной вуалью...
"Отчего ты сегодня бледна?"
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.

Задыхаясь, я крикнула: "Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру".
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: "Не стой на ветру".

Столько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает...
Как я рада, что нынче вода
Под бесцветным ледком замирает.

И я стану — Христос, помоги! -
На покров этот, светлый и ломкий,
А ты письма мои береги,
Чтобы нас рассудили потомки.

Чтоб отчетливей и ясней
Ты был виден им, мудрый и смелый.
В биографии словной твоей
Разве можно оставить пробелы?

Слишком сладко земное питье,
Слишком плотны любовные сети...
Пусть когда-нибудь имя мое
Прочитают в учебнике дети,

И, печальную повесть узнав,
Пусть они улыбнуться лукаво.
Мне любви и покоя не дав,
Подари меня горькою славой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 ноября 2009 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 
Заболела тобой
illogical


Не проходит болезнь
Все испробованы лекарства
Выздоравливать не хочу?

вот отсюда:http://full-house.ru/detail.php?id=10588


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2009 г. 00:09  
цитировать   |    [  ] 
Cruz, Sor Juana Ins de la

Хуана Инес де ла Крус
(1651–1695)

Перевод с испанского И. Чежеговой.


***

СОНЕТ,
в котором доказывается, что любви приличествует
здравомыслие и сообразность

Служить для всех предметом поклоненья -
мечтают все красавицы о том:
алтарь перестает быть алтарем,
коль иссякают жертвоприношенья.

Бледнеет красота, коль восхищенье
она зажжет лишь в ком-нибудь одном:
ведь чтобы красоте стать божеством,
нужны ей многих страстные моленья.

Меня ж толпа поклонников страшит,
и мне милее в чувствах соразмерность:
пусть тот, один, меня боготворит,

кому нужны моя любовь и верность.
Любовь — как соль, и ей всегда вредит
как недостаточность, так и чрезмерность.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2009 г. 00:13  
цитировать   |    [  ] 
СОНЕТ,
в котором любовь ищет защиты от любовных мук

Ни разлюбить не в силах, ни простить,
не в силах ни уйти я, ни остаться;
есть множество причин, чтоб нам расстаться,
одна причина есть, чтоб вместе быть.

Ты боль мою не хочешь облегчить, -
и сердцу прикажу я разорваться:
наполовину ненависти сдаться,
наполовину продолжать любить.

Больной любви в тебе лишь исцеленье:
так не давай же воли злым укорам,
и так уж сердце рвется пополам...

Поверь, твои упреки, подозренья
любви послужат смертным приговором,
и ненависти сердце я отдам

Хуана Инес де ла Крус
(1651–1695)

Перевод с испанского И. Чежеговой.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 декабря 2009 г. 16:09  
цитировать   |    [  ] 
Л.Бондаревский

          ***
Ах, правда счастья не умножит
И пользы нам не принесёт.
Тебе неведенье поможет,
Меня- молчанье упасёт.

А годы прибавляют проседь
Наверняка не без причин.
Для безопасности не спросим,
Из осторожности смолчим.

       ***
Баловница с безобразником
Толковали меж собой:
-Будем мы друг другу праздником,
Дорогая, дорогой!

Что же стало с безрассудными,
Дорогая, дорогой?
Стали вы друг другу буднями-
Никакая, Никакой!

       ***
Звучи, моя заплачка,
Печаль мою излей!
Ах, лапочка- палачка,
Казни, но пожалей!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...1112131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любовная лирика»

 
  Новое сообщение по теме «Любовная лирика»

тема закрыта!



⇑ Наверх