Кто что читает не фантастику

Здесь обсуждают тему «Кто что читает (не фантастику!)» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)» поиск в теме

Кто что читает (не фантастику!)

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 383 384 385 [386] 387 388 389 ... 450 451 452 453 454  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 13:47  
цитировать   |    [ -1 ] 
Иммобилус Именно. И даже у Горького.
–––
Aut liberi aut libri


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:24  
цитировать   |    [ 3 ] 
Zangezi Горький глубже Бунина? И Чехов? И Иммобилус?
Берберова, говорите?


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:30  
цитировать   |    [ -1 ] 

цитата glazier

Горький глубже Бунина? И Чехов?


Причем гораздо!
–––
Aut liberi aut libri


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:33  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Zangezi

Читаю Бунина. Слог великолепный, жемчужный, брильянтовый
Но ни о чем Любовь-морковь, ностальгия по детству, и всё — никакой настоящей глубины и высоты, никакого настоящего человековедения.


Человековедением занимаются разные научные дисциплины. За этим вам в антропологию и психологию. А Бунин писатель.


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:38  
цитировать   |    [ 0 ] 
Artifact HD Не придирайтесь. Я именно в писательском, художественном смысле говорю.
–––
Aut liberi aut libri


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:46  
цитировать   |    [ 4 ] 

цитата Zangezi

Я именно в писательском, художественном смысле говорю.


Я тогда возьму на себя смелость и порекомендую вам перечитать "Господин из Сан-Франциско" Бунина. Классическое "человековедение" в толстовском смысле. А на мой взгляд Бунина чаще всего просто интересовали другие, более тонкие и интимные что-ли, движения человеческой души.


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 14:57  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Artifact HD

более тонкие и интимные что-ли, движения человеческой души


Ну то-то в "Темных аллеях", к примеру, этих "тонких движений" пруд пруди :-D Соблазнил, бросил, наложила руки — столько ж в этом "души"! И как оригинально!
–––
Aut liberi aut libri


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 15:13  
цитировать   |    [ 3 ] 

цитата Zangezi

Ну то-то в "Темных аллеях", к примеру, этих "тонких движений" пруд пруди Соблазнил, бросил, наложила руки — столько ж в этом "души"! И как оригинально!


Конечно. Оригинально, тонко и блестяще описано. Без иронии. На мой взгляд вы слишком сильно разделяете что описано и как описано. Слишком сосредотачиваетесь на поверхностном сюжете. Это проза Бунина, а не сальный анекдот.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2017 г. 15:21  

сообщение модератора

Тема носит несколько другое название, чем этот затянувшийся оффтоп.
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2017 г. 22:08  
цитировать   |    [ 4 ] 
Начал восполнять собственные пробелы в современной отечественной литературе, с которой, признаюсь, знаком очень слабо.
Антон Понизовский "Принц инкогнито"
Очень удачное знакомство получилось. Сочный метафоричный язык, живые герои — настоящие, без фальши, весьма бодрое повествование. Тема раскрыта менее чем за 300 страниц, причём немелкого шрифта, что по нашим временам большая редкость. 8,5 из 10 баллов.
Последнее время замечаю, что произвольно выбранные для прочтения книги, вдруг непостижимым образом тематически перекликаются. Неделю назад дочитал "Школу для дураков" Соколова — рассказ ученика спецшколы, страдающего раздвоением личности, а теперь столкнулся с буднями провинциального психдиспансера, где вишенкой на торте — исповедь местного пиромана.
Петрушевская "Странствия по поводу смерти"
Сборник крайне чернушных историй, с удручающей атмосферой, но с неожиданно позитивными концовками. Заглавная повесть вообще не понравилась — уж больно неправдоподобно, первая треть сборника не впечатлила, а потом... то ли я втянулся, то ли автор перестал потчевать читателя чудовищными небылицами или рассказывать страшилки исключительно ради чернухи (скорее второе), но пошло куда лучше. Даже пробрало один раз по-настоящему. В общем, средняя температура — 7,5 из 10. Полбалла снял за некоторое однообразие сюжетных концовок, но в целом — годится.
–––


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2017 г. 19:08  
цитировать   |    [ 4 ] 
Франческо Альгаротти "Русские путешествия. Письма о России"

Записки одного итальянца о его путешествии в Россию в первой половине 18-ого века. И это не слишком интересное чтение. Никакой особой наблюдательности, никакого взгляда со стороны на жизнь в России. Ничего похожего на знаменитые воспоминания де Кюстина, например. Альгаротти даже по России-то не слишком много ездил. Большую часть своих писем (переработанные дневники, просто организованные для издания в эпистолярном жанре) итальянец посвящает политической обстановке, рассуждениям и описаниям русско-турецких войн, экономическим взаимоотношениям и почему-то вопросу подъема уровня вы в разных морях.
Я ценю старомодную велеречивость и прочитал эти письма не без удовольствия, но того, что я искал — взгляда извне на жизнь и культуру народа — в этих воспоминаниях почти нет.


философ

Ссылка на сообщение 23 сентября 2017 г. 09:12  
цитировать   |    [ 2 ] 
Прочитал Донну Тартт "Тайная история". Объясните мне, почему этот роман вызвал такой эпический ажиотаж? o_O Это хорошо написанный кампус-новел в самом примитивном понимании данного понятия. Плюсы (гладкий язык; неплохая проработка характеров) просто растворяются в минусах (чрезвычайная затянутость; отсутствие хоть какой-то глобальной идеи, ааа, и не глобальной тоже; невероятная, прям таки ужасающая вторичность). Этих американо-студенческих историй ещё во времена Джона Барта нафигачили мама-не-горюй. Есть чем причаститься. Донна на этом поле проигрывает своим предшественникам, пусть и не в чистую, но счёт явно не в пользу тарттовского кирпича. Если б знал, сразу бы взял "Тёмные тайны" Гиллиан Флинн и не тратил бы столько времени.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2017 г. 16:22  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Artifact HD

Я ценю старомодную велеречивость и прочитал эти письма не без удовольствия, но того, что я искал — взгляда извне на жизнь и культуру народа — в этих воспоминаниях почти нет.

Мне при чтении Альгаротти бросилось в глаза (и, не скрою, приятно зацепило патриотическую струну), что автор, никаких тёплых чувств к России не испытывающий, в своих эпистолах любовнику-англичанину (которому тоже Россию любить не за что) почти с восторгом описывает состояние русской армии, её организацию, логистику, и замечательных солдат-мастеров на все руки.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 сентября 2017 г. 23:36  
цитировать   |    [ 3 ] 

цитата C.Хоттабыч

в своих эпистолах любовнику-англичанину (которому тоже Россию любить не за что)


Это просто жанровая условность, способ организации текста. Адресат "писем" уже умер к моменту их написания.

цитата C.Хоттабыч

почти с восторгом описывает состояние русской армии, её организацию, логистику, и замечательных солдат-мастеров на все руки.


Я особых восторгов не заметил. Альгаротти признает тяжелейшие условия в которых русской армии приходилось вести войны.
Он же сам ничему свидетелем не был. Каких-то историй он поднабрался в России, но его основной источник (как следует из комментариев) это книги и записки других авторов. С тем же успехом он мог вообще в Россию не ездить.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2017 г. 05:47  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Artifact HD


Это просто жанровая условность, способ организации текста. Адресат "писем" уже умер к моменту их написания

Вы ошибаетесь: лорд Харви был вполне жив во время написания писем в 1739 г., хотя и умер к моменту издания книги, которое произошло через много лет — в 1760 г.

цитата Artifact HD

Я особых восторгов не заметил.

Наверное, дело субъективной оценки, но мне так показалось. Вот сходу несколько примеров:
"... Нет ничего прекраснее здешних трёх гвардейских полков..."
"...Солдаты рослые, крепкого сложения, но при этом проворные и самые бравые, каких только мне приходилось видеть..."
"... что до всевозможных ружейных приёмов и стрельбы... право же, не знаю, милорд, владеют ли всем этим в Пруссии лучше, чем здесь..."
"...Русских, в некотором роде затмивших величие Римской империи".
"...Ловкости, с которой эти люди орудуют топором, делая им одним такое, для чего нашим мастерам потребовался бы целый набор инструментов".
"...Любой солдат становится и дровосеком, и плотником. ...это кстати, когда приходится сколачивать обозные телеги и орудийные лафеты, наводить мосты... Всё это — преимущества доброй пехоты, которая... с полным правом может быть названа лучшей в мире".
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 27 сентября 2017 г. 09:16  
цитировать   |    [ 1 ] 
Уважаемые С.Хоттабыч и Artifact HD скорее всего Вы читали разные переводы Альгаротти. Один изданный издательством "Крига" в 2006 г. в переводе Талалая М.Г. а второй перевод Ильина Ю Н. выходил в серии "Литературные памятники" 2014 г.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2017 г. 14:49  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата viktor t

всего Вы читали разные переводы Альгаротти

viktor t , справедливое замечание. Наверное, так и есть, судя по тому, что Artifact HD приводит название "Русские путешествия. Письма о России", а читанный мной ЛП озаглавлен "Путешествие в Россию". Интересно бы сравнить переводы, но неужели в издании 2006 г. все приведённые мной из ЛП пассажи (а я надёргал их из разных мест, да и привёл далеко не все) выпали или переведены с приданием совсем другого тона и смысла?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 20:57  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата C.Хоттабыч

лорд Харви был вполне жив во время написания писем в 1739 г., хотя и умер к моменту издания книги, которое произошло через много лет — в 1760 г.


Я могу только повторить, что никаких писем не было. К изданию Альгаротти переработал свои дневниковые записи и другие материалы по канонам эпистолярного жанра. Адресатами он выбрал двух своих скончавшихся на тот момент друзей.

цитата C.Хоттабыч

все приведённые мной из ЛП пассажи (а я надёргал их из разных мест, да и привёл далеко не все) выпали или переведены с приданием совсем другого тона и смысла?


Для меня дело совсем в другом. Это стиль второй половины 18 века с его чрезмерными гиперболами, эмоциональностью, какими-то потоками славословий. Я не принимаю очень серьезно похвал или критики того времени. К тому же, насколько можно судить, у Альгаротти были свои личные причины, денежные, чтобы хвалить "русское оружие".


миротворец

Ссылка на сообщение 28 сентября 2017 г. 22:20  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Artifact HD

Для меня дело совсем в другом. Это стиль второй половины 18 века с его чрезмерными гиперболами, эмоциональностью, какими-то потоками славословий. Я не принимаю очень серьезно похвал или критики того времени.

Во-первых, 1739 год это, скорее, первая половина века, а не вторая. Если же принять Ваше объяснение о заимствовании из "книг и записок других авторов", то те другие авторы должны были писать ещё раньше. Во-вторых, "гиперболы и потоки славословий" мало что объясняют, так как при внимательном чтении оказываются избирательными. При восхвалении русской пехоты, Альгаротти почём зря несёт русскую кавалерию (нет в России добрых лошадей даже для драгун, а уж для тяжёлой кавалерии — кирасир, — совсем беда).
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


философ

Ссылка на сообщение 29 сентября 2017 г. 10:42  
цитировать   |    [ 3 ] 
Наконец добрался до "Зимней дороги" Юзефовича. Ну, что сказать: блеск. "Самодержец пустыни" ранее меня совершенно не впечатлил (подозреваю оттого, что Унгерн все-таки антигерой во всех смыслах, а Пепеляев и Строд как раз наоборот). Ну и отсутствие какой-либо предвзятости к сторонам конфликта (о которой все рецензенты писали, а я почему-то не верил — зря!), конечно же. Очень круто.
–––
fert fert fert
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 383 384 385 [386] 387 388 389 ... 450 451 452 453 454

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх