Кто что читает не фантастику

Здесь обсуждают тему «Кто что читает (не фантастику!)» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)» поиск в теме

Кто что читает (не фантастику!)

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 449 450 451 [452] 453 454  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 21:55  
цитировать   |    [ 0 ] 
lena_m
Вот видимо, текст вы не читаете полностью.

цитата an2001

Чуть позже я прочёл и вторую книгу с этим же героем,
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 21:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
an2001, да, Вы правы, упустила — видимо, вечерняя усталость... :-)
–––
Helen M., VoS


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 06:49  
цитировать   |    [ 0 ] 
an2001 недавно тоже читал подобную книгу:
Дмитрий Правдин "Записки районного хирурга". Очень увлекательно и быстро читается, но для людей впечатлительных и с сильным воображением будет жёстко.
–––
В прежнее время книги писали писатели, а читали читатели. Теперь книги пишут читатели и не читает никто


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 08:49  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата NAV&gator

Дмитрий Правдин "Записки районного хирурга"

Спасибо.
Нужно будет отложить на прочтение.
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 12:46  
цитировать   |    [ 0 ] 
тогда ещё на медицинскую тему. Санджай Гупта "Тяжёлый понедельник", прочитала в 2016 году. на ФЛ такого произведения нет, автора нет, поэтому сюда вкину свой отзыв с лайвлиба, ладно?

Поставила к книге тег «медицинский сэнтай» :) Для пущей информации:

цитата

Сэнтай — дословно «группа/команда», жанр аниме, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей, борющихся с кем-либо или с чем-либо.

Группа персонажей нейрохирурга (!) Санджая Гупты, медики Центральной больницы Челси (Мичиган, США) ежедневно борются со смертью, болезнями, травмами — за жизнь, здоровье и рассудок своих пациентов.
Случайно наткнувшись в ЛЛенте на эту книгу, заинтересовалась описанием. Производственный роман, так-так. Давно не читала ничего хейлеобразного :) Пошла поглядеть рецензии. Первые две по рейтингу открывались следующими фразами:

цитата

5 июня 2015: Мистер Хейли, вы ли это?
27 марта 2016: Нет, это, конечно, не Хейли.

Вот и посмотрим. Сначала даже предположила, что концентрирующий на себе читательское внимание в первых же строках доктор Виллануэва — нечто среднее между Грегори Хаусом и Ниро Вульфом, но Хейли победил :) Героев много, далеко не пять, их личные истории переплетаются со сложными медицинскими случаями: «клиническими головоломками», как говорит один из персонажей.
Важная составляющая книги обозначена сообщением на пейджер, которое регулярно получают врачи: «311.6». Это значит «комната 311, шесть часов утра»: именно там и тогда происходят закрытые встречи медиков, где по гамбургскому счёту разбирают врачебные ошибки, которые привели к смерти или инвалидности пациента… Цель этих разборов не в том, чтобы примерно и прилюдно наказать виновного, а в том, чтобы исключить возможность таких ошибок в дальнейшем. И всё же для любого из хирургов, вынужденного встать перед аудиторией в комнате 311 — это лобное место, где совершивший трагическую ошибку казнит сам себя.
Часть действующих лиц книги набросана автором довольно схематично, и в этих случаях они похожи на персонажей сериала: главное — придать им чуть утрированные запоминающиеся черты: этот толстячина, тот красавчик, вон тот сухарь-педант, а эта трудоголичка… Наиболее проработанные и интересные в своём развитии герои — это уже упомянутый доктор Виллануэва — грубиян, жизнелюб и блестящий, почти интуитивный диагност — и доктор Пак Сун. Довольно уже пожилой (для строящего карьеру врача) иммигрант Пак напоминает молодого Станиславского, подражающего маститому Кронеку в своём наивном деспотизме. Ему самому приходится бороться с недугом, и такой поворот судьбы во многом меняет его…
Кстати: в сюжете, как и следовало ожидать, находят отражение реальные медицинские ситуации, и одна из них имеет вполне конкретные дату и имя — Финеас Гейдж, 1848. Давным-давно, ещё в журнале «Наука и жизнь» прошлого века, читала об этом человеке, мозг которого оказался насквозь пробит железным прутом — при этом Гейдж остался жив… но только личность его необратимо изменилась (советую прочесть соответствующую статью в википедии, это и впрямь очень интересно).
Очень украшают дебютный роман С. Гупты жемчужины чёрного медицинского юмора. В качестве образца приведу следующую:

цитата

— Паршивая опухоль. — Хутен прочитал имя больного в углу снимка. — Я бы сказал, что мистеру Сону не следует покупать большие упаковки майонеза.

К простительным недостаткам книги (учитывая то, что автор её — не профессиональный писатель, а «всамделишный» врач) могу отнести:
1) нарочитый «плавильный котёл»: то, что в американской больнице работает чрезвычайно пёстрый по национальному составу коллектив;
2) некоторый перебор с медицинскими терминами, зачастую нерасшифрованными для профанов (КТ, МРТ, АКШ и т.д. и т.п. :-/), а ведь можно было хотя бы на примечания расщедриться;
3) не особо внимательный подход к выбору имён для персонажей (так, параллельно в книге действуют Вильямс и Вильсон, можно и слегка запутаться);
4) это уже к толмачам: нет аналогового перевода некоторых понятных только американскому читателю реалий, зато есть небрежное обращение с русским языком :( парочку переводчицких перлов просто цитатами приведу:

цитата

Поступив в резидентуру, у Сэнфорда не хватало времени на здоровую пищу

Шляпа слетела однозначно :))

цитата

Неподалеку Тина увидела девочку своего возраста, тянувшую из стакана лимонный сок, смешанный с водой и сахаром.

Она и сахар увидела-опознала?! Тогда ей точно в медики: без глюкометра сможет работать.
Не знаю толком, как отнестись к переводу названия. «Тяжёлый понедельник» тянет за собой ассоциацию «понедельник — день тяжёлый», намекая на то, что кое-кто мается похмельем после бурных выходных, а кому-то просто неохота новую трудовую неделю начинать… в то время как смысл романа скорее укладывается в формулу АБС «понедельник начинается в субботу»: работа — главное в жизни, мысли о ней не отпускают и во время отдыха. Кроме того, автор имеет в виду и непростые совещания в комнате 311, которые зачастую происходят именно по понедельникам. Возможно, правильнее было бы отечественное издание озаглавить «Понедельничные утра», а если это неуклюже звучит, то «Трудные понедельники». Или даже просто «311.6» (у нас любят до неузнаваемости книги и фильмы переназывать, так что я в теме, ахха), но вряд ли такое название кто-то запомнит.
Ещё один спорный вопрос: считать вышеупомянутую хейлеобразность книги достоинством или недостатком?
Мне понравилось. Читать было легко и очень интересно. А сюжетная схема Артура Хейли (ведь, что ни говори, у него все романы драматургически на один лад, меняется только производственная составляющая — как раз которую и наиболее увлекательно читать) соблюдена до деталей; даже сгущение драматических ситуаций ближе к финалу книги, даже непоправимости, даже… впрочем, обойдёмся без спойлеров. Но недаром автор от имени одного из своих героев говорит:

цитата

Он понимал, что это клише, но это была правда.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 15:12  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Хойти

тогда ещё на медицинскую тему

цитата Хойти

автор её — не профессиональный писатель, а «всамделишный» врач)

Ну тогда ещё порекомендую читаную года два назад
Кристиан Н. Барнард, Зигфрид Стэндер
"Нежелательные элементы"

цитата

Кристиан Нетлинг Барнард — южноафриканский кардиохирург, хирург-трансплантолог и общественный деятель. 3 декабря 1967 года выполнил первую в мире пересадку сердца от человека человеку.

Но книга, как водится, не только на медицинскую тему. ЮАР — это специфическая страна.
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


миродержец

Ссылка на сообщение 15 сентября 16:39  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата an2001

порекомендую читаную года два назад
Кристиан Н. Барнард, Зигфрид Стэндер
"Нежелательные элементы"

Присоединяюсь к рекомендации. Правда, мною она чи́тана лет 25 назад. Кстати, ЮАР с описанного времени всё же изменилась.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 15 сентября 20:28  
цитировать   |    [ 17 ] 
Дернул меня черт по наводке кого-то с форума почитать "Немой набат" Анатолия Салуцкого, дескать, вот современный политический роман. Это оказалось совершенной графоманией, безумным набором авторской публицистики, просто ахтунг. Давно такого не встречал, дискуссанты на форуме "Общественные институте" у нас производят впечатление более сдержанных людей нежли автор. ВСе то у него в банях пьют коньяк, да обсуждают маневры Путина, почему исчез Сергей Иванов и что там с Медведевым. Есть грудастая красавца Вера, на которую нацелились либерал с незатейливой фамилией Подлецкий и какой то там патриот-русак.
Пошли цитаты:""Дождь" от восторга мастурбировал антипутинскими наветами и мерзостями, а смышленые руководители Роспечати чрезмерно пичкали его грантами и заказами на рекламу. "Рано они начали, рано", — с тоской думал Винтроп, не одобрявший преждевременный звездеж путиносливщиков".
""Неуврачеванность глубокой душевной раны влекла в к раздумьям"
" Примерно до тридцати он славился по юбочной части — тусовочным шевелизмом и плясками на дискачах".
Каждая страница полна такого. Из интереса к любовному треугольнику заглянул в концовку. Там секс ( понятно, не с подлецом-либералом). Описан так:" И настала прекрасная жаркая ночь любви, настоянная на взаимности чувств, стократно восторженных от полной духовной близости".
Всем такого желаю, а автор, судя по концовке, еще в журнале Москва и продолжение опубликует.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 20:41  
цитировать   |    [ 4 ] 

цитата prouste

И настала прекрасная жаркая ночь любви, настоянная на взаимности чувств, стократно восторженных от полной духовной близости

Напоминает шутки про пьяного Змея Горыныча, который пел хором невпопад. Блестящее, должно быть, юмористическое произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 сентября 20:57  
цитировать   |    [ 4 ] 
streetpoet комический эффект не входил в планы автора. То есть настолько плохо, что местами и весело


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 21:06  
цитировать   |    [ 5 ] 

цитата prouste

Дернул меня черт по наводке кого-то с форума почитать "Немой набат" Анатолия Салуцкого, дескать, вот современный политический роман.

Продолжатель Метода Проханова?

цитата prouste

Всем такого желаю, а автор, судя по концовке, еще в журнале Москва и продолжение опубликует.

Второй том уже книгой вышел в "Вече".


миродержец

Ссылка на сообщение 15 сентября 21:22  
цитировать   |    [ 5 ] 
Tavrida Проханов много избыточней в плане метафор и галлюциногенного бреда. Тоже графоман, что бы ни писал Данилкин об обратном.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 00:15  
цитировать   |    [ 3 ] 
Прыжок волка. Очерки политической истории Чечни от Хазарского каганата до наших дней. Садулаев

Исторические очерки с фигой в кармане

Почему решил прочитать: библиография Садулаева. Ранней осенью 2018-го был очарован ведантским романом "Иван Ауслендер". Решил ознакомится со всей библиографией Садулаева. Пока ни одна его вещь к уровню "Ивана Ауслендера" даже не приблизилась. Прочитал "Таблетку", "Илли", "Учение дона Ахмета" и вот теперь "Прыжок волка" дилетантский исторический нон-фикшн о политической истории Чечни.

"Трактат Лаудаева содержит разнообразные исторические, фольклорные, этнографические сведения; некоторые уникальны, другие общеизвестны, третьи сомнительны. Выводы Лаудаева как исследователя порой субъективны, даже предвзяты."
Садулаев как будто про свой "Прыжок волка" писал.
История Чечни, да и всего Кавказа от хазаров до наших дней с позиции коммуниста по идеологии, юриста по профессии и шутника в душе.
Субъективно, предвзято, спорно. Но написано легко, читать интересно, объём небольшой.
Книга составлена из цикла статей, печатавшихся в журнале "Однако".
История разделена на условные периоды по имени государственного образования, правящего на Кавказе в определённый период времени:
Хазария;
Алания;
Орда;
Кабарда;
Россия vs Имамат;
СССР;
Субъект федерации.

Заинтриговала мысль, что основным товаром во всём мире от древности и практически до 17-18 веков были рабы. В основном славяне. И Великий Шёлковый Путь из-за этого основали, и Генуя с Венецией только этим и промышляли. Не говоря уж обо всех остальных — хазарах, аланах и Орде.
Этот тезис удивительным образом перекликается с тезисом из "Непобедимого солнца" Пелевина:
"...слово «slave», раб, происходит от латинского «славянин». Оно означало славянского пленника – восьмой-десятый век, набеги Священной Римской Империи, огромные массы захваченных в рабство гражданских лиц. Это еще до татар. Мы были неграми до того, как это стало модно – славянские рабы котировались в Западной Европе так же высоко как сегодня русские жены."

Когда рассказ переходит от седой древности к двадцатому веку, количество шуток и анахроничных сравнений уменьшается, а владение материалом растёт.
Как золотой век Кавказа резонно поданы послесталинские годы, вплоть до развала СССР.
Узнал много нюансов про период чеченских войн. Оказывается, внутри страны было столько разнонаправленных сил!
В финальных Выводах автор резюмирует создание чеченского государства под сугубо внешним протекторатом, не вмешивающимся в дела республики:
"...в Путине чеченцы увидели воплощение своей многовековой мечты — турецкого султана. То есть такого султана, который их прикрывает от внешних напастей и дарует формальный статус подданных, а сам далеко и во внутреннюю жизнь чеченцев не вмешивается. В свое время некоторые чеченцы были готовы даже Гитлера принять в этой роли, но Путин оказался лучше Гитлера."
7(ХОРОШО)


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 19:45  
цитировать   |    [ 11 ] 
Карма воздала мне за чтение графомана Салуцкого. Так же случайно попалась книга Роберта Сапольски "Записки примата". Это изумительно хорошо написанная ученым, смешная и грустная книга о мытарствах ученого в Африке на стыке 70-80х. Автор занимался исследованием популяции бабуинов в полевых условиях, дал им имена библейских персонажей, с нежностью описал внутригрупповые отношения, постоянно проводя параллели с человеческим социумом. Вернувшись в США. пошел в кино. Увидев в зале матрону, подумал:" 85-95 кило, 9 кубиков анестетика. Стрелять в круп. Повышенная мясистость. Когда упадет, муж кинется на защиту, но клыки у него короткие".
Кроме бабуинов автор живописует и свои странствия по Африке, преимущественно в комическом ключе, отношения с масаями. Так, его конфидентка намеревалась отправить ребенка в школу и запасла для этого деньги, которые мужики похитили и пропили. Возник скандал, мужики оборонялись в духе того, что еда есть, зачем школа. Автор поддержал женщину, пояснив, "хорошо, что дети пойдут в школу, они выучатся, устроятся на хорошую работу и будут получать такие деньги, что вам, старикам. можно будет пить день и ночь, причем отличную выпивку, какую продают белым людям в туристической гостинице". Такого в книге на каждой странице, что не мешает грустному и печальному финалу.
В молодости достаточно много читал записок натуралистов и, понятно, в меру фанател, от Даррелла. Так у поляка слог, плотность фактуры, юмор и мелкая моторика сильно превосходит достоинства предшественников. Славный Даррелл в литературном плане выглядит с ним рядом эдаким Диккенсом. Одна из лучших книг, прочитанных в этом году, всем рекомендую.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 20:24  
цитировать   |    [ 0 ] 
У Сапольски есть еще шикарный курс лекций из Стэнфорда, кажется, выложенный на YouTube. Их он тоже с изрядным юмором читает, если кто интересуется темой, то рекомендую.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 20:48  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата streetpoet

У Сапольски есть еще шикарный курс лекций из Стэнфорда, кажется, выложенный на YouTube.

Не кажется, выложен. Прикольный дядька.
prouste, спасибо, заинтересовали книгой.
–––
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 20:57  
цитировать   |    [ 0 ] 
mischmisch меня его манера изложения и ассоциации так впечатлили, что и переведенные собственно нейропсихологические книжки почитаю.


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 21:07  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата mischmisch

Не кажется, выложен.

Кажется относилось к Стэнфорду :-) Лекции я смотрел, а вот в точном названии университета не уверен.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 21:18  
цитировать   |    [ 0 ] 
streetpoet, ох уж эта расхлябанность русской грамматики. :beer:
–––
The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole.


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 21:23  
цитировать   |    [ 1 ] 
prouste, спасибо, заинтересовали! Сразу пошёл заказал, и его же "Биологию добра и зла" заодно.
–––
The spice must flow
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 449 450 451 [452] 453 454

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх