Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2013 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 
Присоединяюсь. Обсуждение можно и продолжить. Правда, название поправить бы немножко на более общее.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 19:11  
цитировать   |    [  ] 
Вчера, 21.01, на вечере, посвящённом 90-летию Бориса Чичибабина, видела Б.Ф.Егорова. И он сказал: том стихов Чичибабина в ЛП — будет. Обязательно. Возможно — в нынешнем году.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 20:32  
цитировать   |    [  ] 
Veronika , большое Вам спасибо за добрые вести из "первой линии окопов". Вот бы все посты в ветке были такие — и по делу, и приятные.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 22:05  
цитировать   |    [  ] 
Как-то Ладомир поднял вопрос о том, кого мы хотим видеть в ЛП из писателей 18 в., причем на узкий выбор. Кажется, большинство было за Дефо. Дискуссия была довольно бурной, но закончилась ничем (можно набрать слово в поиске наверху "дефо", чтобы вспомнить, как все было).
Так вот, может реанимировать это голосование, причем по всем эпохам? Понятно, что это ничего не решает, но все-таки это лучше, чем вести схоластические споры о том, что такое ЛП вообще, да как они должны делаться, кто виноват в том, что все не так как надо и пр. — а отсюда, что такое классика, культура, цивилизация....8-)
Все-таки форум и эта ветка в частности — объединение индивидуальных мнений, в идеале — без дидактики, занудства и передергивания.
Так может и выскажется каждый, чего нет в истории русского перевода, а должно быть (на его личный взгляд)? — от античности, средневековой Англии, Северного Возрождения, Франции 18 века, Японии 17 в., древней Индии и т.д. и т.п. По тем эпохам и тем культурам, которые взбредут в голову. Спонтанно или же структурно о позорных пробелах и локальных интересах. Из этого может быть сформировано представление об ЛП в идеале. Когда оно воплотится — неважно. Хотя, на мой взгляд — именно ЛП за свою недолгую историю собрала в себе шедевры мировой культуры и интегрировала их в культуру русскую. То, чего структурно пытались добиться создатели БВЛ, не совсем справедливо ныне обвиняемые в совкизме.
Сам пока ничего не скажу, подожду поддержки идейки.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 22:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Garuda111

Как-то Ладомир поднял вопрос о том, кого мы хотим видеть в ЛП из писателей 18 в., причем на узкий выбор. Кажется, большинство было за Дефо. Дискуссия была довольно бурной, но закончилась ничем (можно набрать слово в поиске наверху "дефо", чтобы вспомнить, как все было).


Из английских XVIII века — Тобайаса Смоллета "Приключения Перигрина Пикля". Перевод можно новый или оставить такой, как был в издании Academia 1934-35 гг., Кривцовой и Ланна, а вот комментарии хотелось бы обновить и вообще весь аппарат.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


активист

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 
Garuda111 , обеими руками за Ваше предложение. Предыдущее обсуждение отнюдь не было пустым. Просьба к тем, кто захочет высказать свои пожелания: если произведение малоизвестно, расскажите, о чем оно.

цитата Омар Хаим

Из английских XVIII века — Тобайаса Смоллета "Приключения Перигрина Пикля". Перевод можно новый или оставить такой, как был в издании Academia 1934-35 гг., Кривцовой и Ланна, а вот комментарии хотелось бы обновить и вообще весь аппарат.


А почему именно данный роман Смоллета, а не, к примеру, "Приключения графа Фердинанда Фатома"?


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 22:46  
цитировать   |    [  ] 
Ладомир
Отлично! Я специально подчеркнул, что предложения должны быть анархическими, без всяких вопросов зачем и как. Пусть каждый от души свободно выскажется.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 
Я пессимист, т.е. информированный реалист. Поэтому терпеливо жду того, что давно в работе. Особенно — Братьев Гримм, продолжения Сен-Симона и Рамаяны и завершения Махабхараты. Даже этого ждать долгие-долгие годы (если дождемся). Из много раз официального обещанного, но не осуществленного — Верлена и Лотреамона. Но тут увы, явно не дождусь. Из личных предпочтений — Норвид, Лонгфелло, Леконт де Лиль, Омар Хайям, Монтескье, Гарсиа Лорка, Рабле, Уитмен, Пруст. Сильно глубоко не копал. Вся эта "эклектика" была в разное время заявлена к изданию в серии.
Вообще — мечтать не вредно, вот только была польза от мечт %-\


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 
Вдогонку про Смоллета — не получится с ним так, как было единожды с Сервантесом. Там и повод был мощный и лобби приличное.
Полностью поддерживаю Ладомир — "Приключения графа Фердинанда Фатома" очень даже подходят. Лучше качественное новое издание чем частично перелицованное старое. "Путешествия Хамфри Клинкера" издавали несколько раз и последний раз не так давно, "Приключения Родрика Рэндома" тоже, хоть и давненько, а "Приключения Перигрина Пикля" издавали и после Академии, да и Терра "постаралась" совсем недавно. А "Граф" — целина почти непаханная. Голосую за "Графа".


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Вообще — мечтать не вредно, вот только была польза от мечт

Я ожидал пинки и обвинения в инфантильности, ибо и сам понимаю, что это отвлеченный, ни к чему не обязывающий опрос. Но все-же...
Выскажусь от себя: ЛП больше западная серия, чем восточная, кроме того, многое было в планах, но растворилось в истории серии, поэтому немного использую тактику Вадимыча, надеясь, что рукописи еще пылятся в "портфеле редакции".
Античность: добить Цицерона и Плутарха. Диодор. Новый Вергилий.
Раннее средневековье: Павел Диакон.
Германия: цикл о Дитрихе Бернском.
Скандинавия: Саксон Грамматик.
Франция: Плеяды, де Ту.
Византия: ранние и поздние историки, каковых много.
Китай: Троецарствие. Хоть и есть, но обязан быть в ЛП.
продолжение следует....


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
Шекспир. Хроники. Многие переводы восходят к 19 веку.
Маттео Банделло


миротворец

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:17  
цитировать   |    [  ] 
Киплинг. Только не многострадальных "Кима" и "Книгу джунглей", а стихотворения и рассказы. Из позднего Киплинга на русском считай что и не было ничего.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ладомир

Из английских XVIII века — Тобайаса Смоллета "Приключения Перигрина Пикля". Перевод можно новый или оставить такой, как был в издании Academia 1934-35 гг., Кривцовой и Ланна, а вот комментарии хотелось бы обновить и вообще весь аппарат.


А почему именно данный роман Смоллета, а не, к примеру, "Приключения графа Фердинанда Фатома"?


"Фатом" не обладает такими литературными достоинствами. У "Перегрина" и язык более сочный, и персонажи поживее будут, и сюжет увлекательный. А главное всё реалистично, особенно пир по античному образцу, устроенный доктором для своих знакомых :-) Всё-таки серия называется "Литературные памятники".

цитата


Сотрите шваброй брызги с бушприта, мой мальчик!.. Немало людей получше меня затонули, не пройдя и половины моего пути. Верю, что через несколько часов пришвартуюсь в чудесной гавани, ибо пастор перелистал судовой журнал моих грехов и предполагает, что мне удастся достигнуть небесных широт. Был еще здесь доктор, который хотел нагрузить меня доверху лекарствами; но когда пробьет час, какой толк, если человек отправится в путь с аптекарским грузом в трюме?
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
Теккерей, а именно "Барри Линдон"


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:35  
цитировать   |    [  ] 
Если брать по гамбургскому счету, то лучший роман Смоллета — «Путешествие Хамфри Клинкера». Самый зрелый и качественный.
Garuda111 — Теккерей это правильный выбор, про него как-то подзабыли. Еще бы что-то из позднего Диккенса, выбор приличный.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:40  
цитировать   |    [  ] 
Лучшее, что знает мировая литература, как известно, — саги о исландцах.
Серия ЛП отличилась на этой ниве лишь однажды, зато успешно.
Можно продолжить.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Лучше качественное новое издание чем частично перелицованное старое. "Путешествия Хамфри Клинкера" издавали несколько раз и последний раз не так давно, "Приключения Родрика Рэндома" тоже, хоть и давненько, а "Приключения Перигрина Пикля" издавали и после Академии, да и Терра "постаралась" совсем недавно.


После Академии его издавали в 1955 году, но уже не двухтомник, а в одной толстой книге. "Терра" выпустила ППП десять лет назад, не так уж это и недавно.

"Графа" сложно издать качественно, он не считается лучшим романом Смоллета. Как же он может стать литературным памятником? Разве что перевод будет удачным, тогда да, можно и его. Или подождать, пока кто-то первым его издаст.

цитата Вадимыч

Если брать по гамбургскому счету, то лучший роман Смоллета — «Путешествие Хамфри Клинкера». Самый зрелый и качественный.


Да, согласен :-)
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:46  
цитировать   |    [  ] 
Не забудем про родное, не совсем советское. Ильф-Петров и Булгаков. И любое Житие (на выбор подготовителей). Можно несколько в одной книге.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 2013 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
Можно ещё Песнь Песней издать, но не поэтические и прозаические переводы, как у Эксмо, а сборник произведений по мотивам. Бальмонта, Мея, Цветаевой, Вольтера, Гейне и пр. Это не очень обычно для серии ЛП, но выйдет готичьно.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 2013 г. 19:14  
цитировать   |    [  ] 
Шатобриан "Замогильные записки", "Дневники" Леона Блуа, "Жиль" Пьера Дрие Ла Рошеля (выходил на русском в почившем ныне ИНА-ПРЕСС) с адекватным комментарием, "Дневник" Жюльена Грина, из русского — прозу Павла Улитина.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов
Страницы: 123...170171172173174...105210531054    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх