автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Ziusudra
активист
|
7 января 2016 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Не сочтите за заказной комплимент, но Вы явно — очень воспитанный человек, когда обыкновенные бытовые спесь и хамство называете стилем. Это, конечно, Вам в плюс. Но вот по поводу "провокатора, желающего окончательно дискредитировать "Ладомир" в глазах читателей" позволю себе с Вами не согласиться. Лучше (если это слово применительно в данном случае) самого Ладомира вряд ли кто сможет его/Ладомир дискредитировать. Очень верно всё это подметил Victor31 чуть выше в Теме. Что ещё нужно?
Спасибо на добром слове. Я полностью с Вами согласен: "Ладомир" сам уронил свою репутацию так низко, что его возможным конкурентам уже не о чем беспокоиться. Однако в случае c Mastinda меня неприятно поразило следующее обстоятельство. Человек, по своему социальному статусу относящийся к интеллектуальной аристократии, должен "держать марку" и тщательно взвешивать свои слова, понимая, что слово — это обоюдоострое оружие, которое может быть обращено и в обратную сторону. Когда переводчица с научными степенями начинает выражаться как базарная торговка протухшей рыбой, это вызывает недоумение и печаль. Таким интеллектуалам можно напомнить известные слова: "Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям".
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
7 января 2016 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ziusudra Человек, по своему социальному статусу относящийся к интеллектуальной аристократии
Ziusudra , простите суетное любопытство: Bам известно, кто скрывается за псевдонимом Mastinda?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
7 января 2016 г. 23:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата orpet
Если их не только мало, но они и завершаются параграфами, подобными этому, то Ладомиру и Наукам стоит призадуматься..
цитата От издания зарубежного автора в серии “Литературные памятники” всегда ждешь, что это будет и итог его присутствия в русской культуре, и открытие дальнейшего пути. От переводчика — желания и умения делать с родным языком нечто аналогичное тому, что делал автор оригинала со своим. В последнее время такие ожидания нечасто исполняются.
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
Ziusudra
активист
|
7 января 2016 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Bам известно, кто скрывается за псевдонимом Mastinda?
Есть основания считать, что это переводчица писем Екатерины Сиенской. (Хотя мне приятнее думать, что это чья-то провокация, т.к. в профиле Mastinda стоит "Топорова А А", а не "Топорова А. В.").
|
|
|
Bliz
активист
|
7 января 2016 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ziusudra Спасибо на добром слове. Я полностью с Вами согласен: "Ладомир" сам уронил свою репутацию так низко, что его возможным конкурентам уже не о чем беспокоиться.
Коллеги,
Ладомир наверняка злоупотребляет ценой на свои книги (мне тоже не нужны комиксы — а надо качественный текст), и пытаеться "впарить" коллекционерам ЛП, которые для многих и не являются ЛП (из знатоков и любителей литературы)" но все остальные серьезные издательства (Науки в т.ч.) не дотягивают до его стандартов по ассортименту (контенту) изданий (ближайшие из современных изданий что я могу вспомнить (равных Сен-Симону, из сопоставимых планируется еще Дюма и Таллеман де Рео): — Черчилль "Вторая мировая" — в 3-х томах: вышел с сокращениями и без комментариев, Фруассар — вышло только начало (хотя и с комментариями), о продолжении ничего не слышно).
Пользуясь (и злоупотребляя) своим монопольным положением Ладомир и далее будет повышать цены, поэтому я вам советую: - либо покупать только те книги которые вас действительно интересуют (для чтения); - либо учить иностранные языки что-бы прочитать при жизни то что "монополист" запланировал издать, например за 50 лет.
Для себя я решил читать интерсесные мне книги в оригинале (дабы обмануть смерть — ибо 1 том раз в 9 лет не дано никому пережить — как для Сен Симона).
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Victor31
философ
|
8 января 2016 г. 00:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ziusudra Есть основания считать, что это переводчица писем Екатерины Сиенской. (Хотя мне приятнее думать, что это чья-то провокация, т.к. в профиле Mastinda стоит "Топорова А А", а не "Топорова А. В.").
Да нет никаких оснований. Доктор наук, подготовившая два издания, не имеет никакого отношения к издателям "ЛП" и не будет в таком стиле обсуждать чужие проекты. Зачем ей это? Она прекрасно издается в других издательствах и в России и вне. И, кажется, даже здесь в ветке было сообщение, что с "ЛП" она больше не сотрудничает.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Bliz
активист
|
8 января 2016 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Таллеман де Рео будет переиздаваться без сокращений?
Да. В живом журнале г. Топоровой об этом писалось — если я правильно понял то книгу (в 3-х томах) могут издать в 2018-2020 годах, перевод уже давно готов. Советское издание включало меньше 1/5 части от общего объема (только 18%).
|
|
|
Veronika
миродержец
|
8 января 2016 г. 01:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bliz поэтому я вам советую: — либо покупать только те книги которые вас действительно интересуют (для чтения); От себя добавлю: в бумвиниле! На Сиенской и Мистериях замечательного качества бумвинил, цены хоть и неприятные, но подъёмные. Дорогие коллекционеры, не ставьте себя в положение наркоманов! Вы же сами знаете: первичны текст-перевод-аппарат. Ну и надпись "Литературные памятники". Блин-компот, вы же когда-то покупали некоторые ЛП вообще в обложке! Да забейте вы гвоздь на эти ледериновые покрышки и не мучайтесь. И вам сразу станет фиолетово, 22000 или 30000 руб хотят на Алибе за "ограниченный тираж". Да хоть 50000! Вы купите своё счастье за 2500 или менее. Пусть Ладомир ищет состоятельных кротов сам, без вашей помощи. Будет очень интересно, что он найдёт — без вас.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Victor31
философ
|
8 января 2016 г. 01:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bliz Да. В живом журнале г. Топоровой об этом писалось — если я правильно понял то книгу (в 3-х томах) могут издать в 2018-2020 годах, перевод уже давно готов. Советское издание включало меньше 1/5 части от общего объема (только 18%). Где такой живой журнал?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
8 января 2016 г. 01:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Bliz Очень интересно. Дайте пожалуйста наводку на ее жж. Вообще интересно бы создать перечень в соц сетях, жж, и т.д. людей имеющих отношение к лп и старинной литературе. Марина Гистер есть в фэйсбуке, Петр Епифанов в жж, но есть же и другие интересные люди.
|
|
|
Bliz
активист
|
|
Victor31
философ
|
|
Bliz
активист
|
8 января 2016 г. 01:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 И какое отношение этот жж имеет к Топоровой?
На этой ветке писали что это ее журнал (и я доверяю этим сообщениям). Если даже журнал не ее, то другой сотрудницы, которая занимаеться ЛП для Ладомира (это видно из содержания журнала).
|
|
|
Victor31
философ
|
8 января 2016 г. 01:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bliz На этой ветке писали что это ее журнал (и я доверяю этим сообщениям). Если даже журнал не ее, то другой сотрудницы, которая занимаеться ЛП для Ладомира (это видно из содержания журнала). Перевожу для лаборантов, следящих за веткой: жж к Топоровой не имеет НИКАКОГО отношения.
В том то и дело, что тот жж от работника "Ладомира". Г-жа Топорова — доктор наук, ей научную работу вести надо. Знаете, студенты, аспиранты ... Статьи писать, на конференции ездить. "ЛП" готовить. Ей некогда работать в "Ладомире"!
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Veronika
миродержец
|
8 января 2016 г. 02:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bliz Это ЖЖ Л.А.Сифуровой. Она редактировала ЛП Екатерины Сиенской, и прислала мне 2 ЛП бесплатно. Один за загадку, а второй — просто так, на ДР.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Victor31
философ
|
8 января 2016 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раз уж речь зашла о вкладе Сифуровой в "ЛП" Екатерины Сиенской, то позволю себе привести ссылку на один из самых возмутительных случаев плагиата в истории серии. Старожилы ветки историю помнят, но для новичков, возможно, будет интересно.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Maximlost
активист
|
|
Victor31
философ
|
|
Андреуччо
авторитет
|
10 января 2016 г. 13:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЛП Немецко волшебно-сатирические сказки. Наука. Л. 1972. Э.Т.А. Гофман Королевская невеста. Произведение входит в книгу Серапионовы братья. Перевод в каком издании этой книги лучше и полнее? В собраниях сочинений или в 2томном минском издании 1994 г?
|
|
|