Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2018 г. 15:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

а здесь простая цепочка серий и издательств — в конце концов все они свелись к вершине через academia и ЛП АН СССР — в основном к деятельности Ладомира — т.е. комментированные старинная литература и фолклор + его щепетильный подход к картинкам и в серии ЛП к тому же.


Ну вот, пришли. Ладомир — это вершина развития всех русско-советских издательств. Браво. Господин Михайлов такого ещё ни от кого не слышал, я думаю. Это надо в рамочку и золотыми буквами, и повесить у входа в издательство:beer: (фольклор — поправьте)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2018 г. 19:30  
цитировать   |    [  ] 
Вот и появился Робин Гуд с весёлыми картинками — для всех страждущих, кто пропустил ярмарку:

цитата

Робин Гуд. С иллюстрированным приложением на мелованной бумаге. Серия : Литературные памятники. Издание подготовила В.С. Сергеева. Переводчики : Г.В. Адамович, Г.В. Иванов, С.Я. Маршак, Всев.А. Рождественский, Н.С. Гумилев и др. Москва. НИЦ `Ладомир`. Наука. 2018 г. 888 с., 41 илл. + 256 с., ч/б и цвет. илл., твердый ледериновый переплет + еврообложка, увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS — serija, Москва.) Цена: 12000 руб. Купить
Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Тираж 100 экз. (в ледерине).
Состояние: отличное, в типографской пленке, вес книги с приложением 2015 гр.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2018 г. 23:17  
цитировать   |    [  ] 
chipollo ну а кто-то еще разве так замахнулся на Сен-Симона, Европейские сказки, Рамаяну и Махабхарату, Фобласа, античку, Тиранта. Жюль Верн и Бусенар. И т.д.. Я, конечно, на Ладомир злюсь за буклеты, маленькие тиражи, цены,его отношение к оцифровке, но других ладомиров нет. нет они есть, но не такие. пожелать ему попадать в цели остается.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 14:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

ну а кто-то еще разве так замахнулся на Сен-Симона, Европейские сказки, Рамаяну и Махабхарату, Фобласа, античку, Тиранта. Жюль Верн и Бусенар.


Буссенар (два С). И что особенного в этом. Насчёт Махабхараты — это ещё в советское время начали. Античка тоже начата ещё при Вавилове. Жюль Верн и Буссенар в ЛП — это смешно. Может Чиполлино ещё издать со всеми мировыми иллюстрациями. ;-) Ладомир и Наука печатают то, что приносят переводчики и разные учёные. Пока учёных много, потому и книги издаются. Ничего в этом выдающегося нет. Обычная работа. Учёный взял тему, написал статьи (защитился), потом взялся за перевод, привлекли ещё переводчиков, полазили в Сети за картинками, съездили в РГБ, может за бугор, набрали материал и издали. Вам это кажется вершиной, чудом. Это нормальная работа издательства.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата chipollo

Это нормальная работа издательства.


Это даже минимальная работа издательства. Нормальная — это когда издательство само инициирует научную работу, предлагает темы (под денежное обеспечение, естественно), организует конкурсы... А не ждет, пока ученый сам в своем соку поварится, переведет что-нибудь от скуки, а потом начнет оббивать пороги с целью все-таки издать свой труд, а потому соглашается на любые условия..
–––
Aut liberi aut libri


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 16:20  
цитировать   |    [  ] 
Наряду с "великими достижениями" любимого издателя, такими, как Ж. Верн и Буссенар ( конечно, речь шла об их многотомных с/с с картинками, а не ЛП ), вспомним и издание довольно полного собрания опусов г-на Армалинского. Вот уж, действительно, "замахнулись"...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 17:15  
цитировать   |    [  ] 
Господа, призываю вас вспомнить, что сейчас творится в "Науке". Если все так и будет, то Ладомир останется единственным издательством, выпускающим ЛП. И если для (его) выживания нужны буклеты и все прочее, да ради б-га. Иначе вообще не останется ничего!


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 18:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата alex-virochovsky

если для (его) выживания нужны буклеты и все прочее, да ради б-га

Вообще-то из вышеприведённого интервью следует, что буклеты не только не нужны для выживания, но и вовсе не окупаются. То есть выживаниe отдельно, а буклеты отдельно: они делаются не из коммерческих соображений, а по зову сердца.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 
chipollo

цитата

Обычная работа. Учёный взял тему, написал статьи (защитился), потом взялся за перевод, привлекли ещё переводчиков, полазили в Сети за картинками, съездили в РГБ, может за бугор, набрали материал и издали.

много лет назад я посещал в Киеве библиотеку Вернадского. повыписывал старые и новые лп. 90% украдено. на Петровке тогда новые ладомировские ЛП вообще страшных денег стоили, т.к. заграница. удовлетворенности не было. то что вы пишите — это вроде все просто и логически верно и рационально для издателя. но ведь больше никто так вперед не идет в области полного перевода, восстановления пропущенного или редкого + научное комментирование. 6,9,10,11 части Махабхараты — ладомировские. кроме Ладомира я только Лимбаха, Артбизнесцентр и Рощу заметил, но это по духу ближе к ГИХЛ. Вита Нова, Октопус — другие области, сувенирные. Русская панорама прекраснейшие издания и страсти не кипят, как с суперами и буклетами. На новый бумвинил Ладомира цены устраивают, т.к. читаю то, что покупаю, с картинками только некрасиво себя ведет — разбрасывает серию по книге и буклету, т.е. серия в бумвиниле не полна. хотя картинки в сети можно многие найти. ладомир хвалится высокой линеатурой. а стоит ли за такую линиатуру много денег платить простому человеку, нет не стоит, домашние поубивают.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 12:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

но ведь больше никто так вперед не идет в области полного перевода, восстановления пропущенного или редкого + научное комментирование.


Это не Ладомир. Это учёные делают, редколлегия ЛП. И полный перевод, и комментарии и статьи. Ладомир — это издательство. Там редактора, верстальщики. А материал поставляют со стороны. Как говорится, назвался груздем. Если взял на себя обязанность издавать ЛП, издавай так, как задумано Вавиловым было. Так можно поставить памятник дворнику, который чисто подметает двор;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 13:09  
цитировать   |    [  ] 
chipollo
А с какой стати новые ЛП должны издаваться "как задумано Вавиловым было"? Время идет, и многое меняется.
Не говоря уж о том, что четкого понимания, как именно было задумано, ни у кого нет.

Что не отменяет мысли по существу обсуждаемого вопроса.
Научный вклад Ладомира в новинки в основном сосредоточен в области видеороликов и пуговок на супере.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 14:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zangezi

Нормальная — это когда издательство само инициирует научную работу, предлагает темы (под денежное обеспечение, естественно), организует конкурсы..


Это если деньги есть у издательства на эту предварительную работу. Если кто-то по заказу работает, то и оплата должна быть нормальная. Но вот Ладомир платит 5 руб за строку перевода поэзии, например. Если заниматься переводом весь день, то можно строк 20-30 максимум грамотно оформить. 100 строк — это уже халтура. Поэзия — не проза. Но даже халтура оплачивается 500 руб день. Так только дворник получает где-нибудь в глуши. В Москве больше. Кто будет так работать на Ладомир или Науку. Только энтузиасты. Но энтузиасты на заказ редко работают.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата alff

А с какой стати новые ЛП должны издаваться "как задумано Вавиловым было"? Время идет, и многое меняется.


Имеется в виду, что издание должно быть академическим, научным. Время меняется, но понятие академичности и научности неизменны. Иначе научность пропадёт. А весёлые картинки — это не научность.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 14:12  
цитировать   |    [  ] 
chipollo В Москве-то да не найти меценатов? Чем там вообще г-н Михайлов занимается?
–––
Aut liberi aut libri


новичок

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:42  
цитировать   |    [  ] 
Вот таким должен быть лит памятник!)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2018 г. 04:36  
цитировать   |    [  ] 
У меня два экземпляра Бебеля, в одном случае под съёмной суперобложкой ожидаемая зеленоватая обложка, а в другом — совершенно белая (см. фото). На белой обложке нет ни обозначения цены (есть только на супере — те же 72 коп.) на внешней поверхности задней обложки, ни списка опечаток (который есть на зелёной обложке с внутренней стороны). Выходные данные совпадают, это тот же 50000 тираж. Вопрос: белая обложка это типографский брак или легитимный вариант, встречал кто-нибудь такую странность?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


магистр

Ссылка на сообщение 23 сентября 2018 г. 10:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Выходные данные совпадают, это тот же 50000 тираж. Вопрос: белая обложка это типографский брак или легитимный вариант, встречал кто-нибудь такую странность?


Это сигнальный экземпляр, редковатый тип в мире ЛП.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2018 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
AndrewBV , спасибо за консультацию. Я когда-то получил его по почте из магазина и по неграмотности озлился на то, что прислали дефектный экземпляр. А теперь провожу "инвентаризацию" своих полок и сундуков, и решил разобраться. А для других ЛП такие сигнальные варианты тоже известны?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 24 сентября 2018 г. 15:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

В переводчиках Казота указаны Трынкина и Пасхарьян. Не знаю, как обе дамы делили текст для перевода... Язык перевода книги Казота действительно неплохой, но местами всё же не совсем русский, а если и русский, но несколько корявый. Вот пример: "...при всей своей недалёкости, султан...". А ведь скорее всего бедный султан страдал ограниченностью

Н.Т. Пахсарьян переводила только стихи. Жаль, что это трудно понять, наверное, надо было прямо указать под копирайтом. Что касается замечаний к корявому языку, то вряд ли можно серьезно относиться к высказываниям человека, не знающего, что "недалекость" это синоним "глупости", и сочинившего фразу: "султан страдал ограниченностью".


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2018 г. 19:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Fortunio

вряд ли можно серьезно относиться к высказываниям человека, не знающего, что "недалекость" это синоним "глупости",

Даже человек, страдающий острой формой "недалёкости", в состоянии догадаться по контексту о значении этого слова, к синонимам которого можно при желании отнести и глупость, и ограниченность (если Вы хотите смягчить свою оценку). Проблема в том, что некоторые формы умственной активности с "недалёкостью" напрямую не связаны, и одной из таких форм является память. И я, при всей своей "недалёкости", избавляющей окружающих от бремени серьёзного отношения к моим высказываниям (см. выше), не припомню частых встреч с "недалёкостью" на страницах русской литературы.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил
Страницы: 123...757758759760761...105210531054    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх