Валентин Пикуль


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Валентин Пикуль»

 

  Валентин Пикуль

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 09:56  
цитировать   |    [  ] 
Познакомился с Пикулем, так как в Ирбитском драматическом был спектакль по мотивам Моонзунда. Пригласили туда сыграть капитана 1-го ранга Карла Иохимовича фон Дена, который, если помните, стреляется, чтобы не навлечь на других позор. Произведение очень понравилось, поэтому проголосовал за него.
–––
Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели.
С.Я. Маршак


философ

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

До сих пор вспоминать неприятно.


Сама книга Пикуля написана виртуозно на базе собранного им огромного материала. Я думаю, это нельзя не признать, даже если Вам не понравились какие-то персонажи или сцены. Конечно, книга и продукт своего времени, но с книгами так часто бывает.

Попробую исторические миниатюры почитать. Они выглядят очень элегантно.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

Сама книга Пикуля написана виртуозно

Виртуозно предвзято, это да. Но тут можно прилепить отмазку, что, мол, художник так видит. Хотя там скорее ангажированный публицист — мастером слова его и в лучших проявлениях не назвать, простите уж такое кардинальное ИМХО.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 12:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

Попробую исторические миниатюры почитать

"Баязет" обязательно прочитайте! Написано в 1961 г, второй роман у Валентина Саввича, а оценка у нас на Фантлабе — одна из самых высоких(только "Слово и дело" и "Барбаросса" оценены выше)!
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


философ

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 13:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Хотя там скорее ангажированный публицист — мастером слова его и в лучших проявлениях не назвать ...


Мне так совсем не показалось. Пикуль — скорее драматург, чем публицист. В этом плане он ближе по стилю к Понсон дю Террайлю, чем к Дюма. Создать сцену через диалог — это требует мастерства, которое у Пикуля безусловно есть.

цитата Гвардеец

 "Баязет" обязательно прочитайте!


Спасибо за рекомендацию.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

В этом плане он ближе по стилю к Понсон дю Террайлю, чем к Дюма.

Всё правильно. Вас его творчество устраивает, меня давно нет (хотя Дюма в охотку идет неплохо). И спорить я даже не пытаюсь, просто поддержала человека со схожим с моим ИМХО. :-)
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


философ

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Всё правильно. Вас его творчество устраивает, меня давно нет (хотя Дюма в охотку идет неплохо). И спорить я даже не пытаюсь, просто поддержала человека со схожим с моим ИМХО.

А я не возражаю, если Вы и поспорите8-) Я только начинаю знакомиться с творчеством Пикуля и просто высказал первые впечатления по горячим следам от этой череды театральных сцен, составляющих роман. Одним словом, это "Wow!" Сцены созданы очень ярко, а уж какое к каждой из них отношение — это у нас у всех по-своему.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2015 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 
Victor31, пока желание спорить у меня вызвало только Ваше сравнение Пикуля с папой Рокамболя. При всей моей нелюбви к Валентину Саввичу, я его все же ценила повыше. Но было бы странно, при уже высказанной мной позиции, если бы я сейчас из-за этого встала на дыбы. :-D
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


активист

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 09:14  
цитировать   |    [  ] 
Валентин Саввич Пикуль прекрасный писатель. Если начал читать его книгу, не оторвешься. Он иногда бывает предвзят, но он же писал художественные романы, а не документальные иследования. Одна его нелюбовь к немецкому народу, проходящая через все его книги чего стоит, но если знать откуда у него эта нелюбовь появилась...
–––
"Когда пишешь какую-нибудь ерунду в интернете -
помни, что ее еще читать американским спецслужбам" Эдвард Джозеф Сноуден


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Malo

Одна его нелюбовь к немецкому народу, проходящая через все его книги чего стоит, но если знать откуда у него эта нелюбовь появилась...
Ну и фраза. Я вот Пикуля читал в молодости изрядно, однако нелюбви к немецкому народу вовсе не обнаружил. Априори если ее кто-то и нашел, то эта нелюбовь ничего не стоит. Участие в ВОВ не дает оснований для выводов о нелюбви ( или любви) Пикуля к немцам.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 20:39  
цитировать   |    [  ] 
Про то, как Пикуль обращался с источниками было в свое время написано на сайте немало. У него, по-моему, были две крайности — либо он буквально переносил в свой текст целые абзацы из чужих текстов, либо совершенно отходил от источников, полностью меняя свидетельства очевидцев, золотой середины просто не было.
Ну и нельзя не обратить внимания на стиль диалогов — он совершенно однотипен, и все его герои, несмотря на национальность, исторический период или социальное положение, разговаривают в одной и той же, залихватски-фельетонной, манере.
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 21:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

либо он буквально переносил в свой текст целые абзацы из чужих текстов, либо совершенно отходил от источников, полностью меняя свидетельства очевидцев, золотой середины просто не было.

А в чем она — золотая середина? В том, чтобы на 50% документальных текстов приходилось 50% вымысла? Исторические романисты стоят в очень сложном положении: не привравши — не достигнешь занимательности, не выстроишь художественной интриги. События реальной жизни нередко выглядят бледно и банально по сравнению с художественными образами.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата prouste

Ну и фраза. Я вот Пикуля читал в молодости изрядно, однако нелюбви к немецкому народу вовсе не обнаружил. Априори если ее кто-то и нашел, то эта нелюбовь ничего не стоит. Участие в ВОВ не дает оснований для выводов о нелюбви ( или любви) Пикуля к немцам.

А если нелюбовь и была, то почему ее стесняться? Такая нелюбовь была в поколении Пикуля у половины Европы, если не больше. Сами немцы прекрасно понимают, почему. Из того, что я пока прочел, я не заметил чего-то необычного.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Про то, как Пикуль обращался с источниками было в свое время написано на сайте немало. У него, по-моему, были две крайности — либо он буквально переносил в свой текст целые абзацы из чужих текстов, либо совершенно отходил от источников, полностью меняя свидетельства очевидцев, золотой середины просто не было.

Я не поленился сравнить соответствующие страницы "Нечистой силы" с воспоминаниями Симановича, и вот здесь-то та самая золотая середина и просматривается. Симанович особенно не скрывает, когда он что-то "упрощает" или "пропускает". Пикуль добавляет опущенные детали, вписывая их в дословно скопированные части мемуаров. При этом довольно бледный текст Симановича превращается в исторический роман. QED.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 22:26  
цитировать   |    [  ] 
Как говаривал отец наш Дюма: "История — это гвоздь, на который я вешаю свою картину". Валентин Пикуль для меня — отечественный Дюма, только, возможно, лучше. У него своеобразный, резкий, запоминающийся стиль, который может кому-то быть и не по вкусу и который трудно спутать с чьим-то еще. Иногда, правда, Михаил Веллер чем-то и почему-то его напоминает.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan

цитата

нельзя не обратить внимания на стиль диалогов — он совершенно однотипен, и все его герои, несмотря на национальность, исторический период или социальное положение, разговаривают в одной и той же, залихватски-фельетонной, манере.

Ни разу не согласен. Стили (и не только диалогов) у Пикуля достаточно разнообразны. Сравните хотя бы "Слово и дело" с "Реквиемом..."
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 06:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата АзБуки

Иногда, правда, Михаил Веллер чем-то и почему-то его напоминает
У обоих тяга к рубленым фразам, повышенным цитированиям, афористичности. Авторы, ориентирующиеся на брутальную манеру подачи материала.


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 
Цитата к теме немцев:

цитата

Время было лютейшее, ужасающая “бироновщина”, хотя сам герцог Бирон менее других повинен в угнетении русского народа. Пушкин верно заметил, что он был немцем, ближе всех стоял к престолу, и потому именно на него сваливали вину за все злодейства. Между тем в массовых репрессиях той поры виновата была сама императрица, подлинно “кровавая героиня” дома Романовых, пощады не ведавшая, а главным палачом состоял при ней не германец, а чистокровный русский – Андрей Иванович Ушаков.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."
Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 13:31   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

Я не поленился сравнить
— очень хорошо показывает отношение Пикуля к источникам использование им в романе "Крейсера" записок корабельного священника крейсера "Рюрик" отца Алексея (Василия Тимфеевича Оконешникова). Небольшой, порядка десятка страниц, текст Оконешникова практически полностью был раздернут писателем на цитаты (как явные с указанием авторства, так и скрытые), использованные им в романе. В текст романа вошли даже незначительные детали из написанного корабельным батюшкой, естественно "художественно" домысленные и расцвеченные Пикулем.
Например, фраза из воспоминаний отца Алексея -

в "Крейсерах" вылилась в такие куски -

цитата

Панафидин обалдело наблюдал, как суетно снимает с себя штаны «Никита Пустосвят», оставаясь в нежно-фисташковых кальсонах, украшенных кружевными фестончиками.
– Чего глядишь? – орал барон. – Прыгай…
Панафидин показал ему обезображенные руки:
– Видишь? Мне с такими руками не выплыть.
– Жить захочешь, так поплывешь… за мной!
Мимо Панафидина мелькнули роскошные кальсоны, и барон рыбкой ушел в воду.

цитата

В каюте Панафидин застал прапорщика Арошидзе и мичмана Шиллинга, который по-прежнему оставался в своих роскошных кальсонах. «Никита Пустосвят» спросил его:
– Чего тебя подхватили позже? Мы уже обсохли.

цитата

Всех раненых отвезли в госпиталь, а здоровым велели построиться. Каждому офицеру была выдана пачка папирос и веер. Почти все были облачены в хаори, лишь один «Никита Пустосвят» оставался в кальсонах, ибо японцы не нашли халата для его гигантской фигуры. Черт дернул прапорщика Арошидзе за язык:
– Вот пусть барон и открывает наш парад победы…
Другой бы обиделся, а Кесарь Шиллинг воспринял этот совет вполне серьезно и занял место во главе колонны – с папиросой в зубах и веером в громадной ручище. Было еще очень рано, но вдоль улиц Сасебо толпились горожане, молча наблюдая, как перед ними тащится говорливая колонна пленных, ведомая великаном в кружевных кальсонах нежного цвета.

Из краткого же упоминания о пачке японской бумаги, которую подарил вытащенному из воды отцу Алексею, капитан японского крейсера "Азума" и на которой впоследствии выжившие офицеры "Рюрика" написали в плену отчет об итогах морского сражения, тайком переправленный в Россию, Пикуль разворачивает целую эпопею, предположив, что это была не простая бумага, а туалетная, постоянно талдыча "пипифакс", "подтирки". Дело доходит до того, что сам император Николай II оказывается вовлечен в эти сортирные происшествия -

цитата

Николай II обратил самое серьезное внимание на то, что бумажки были очень нарядные – розовые, голубые, желтенькие.
– Виктор Викторович, откуда такая забавная бумага?
Сахарову пришлось честно сознаться:
– Простите, но это японский… пипифакс!
Император брезгливо отряхнул царственные длани:
– Черт знает что вы мне подсунули! Они там ж… свои подтирали, а я вникать должен. В конце концов, вы могли бы перебелить все заново, а не совать мне эти подтирки…

Привычка автора, отталкиваясь от свидетельств очевидцев, украшать их собственными выдумками, подводит его, когда он начиняет сочинять разного рода нелепости про реальных исторических персонажей. Иногда это похоже на прямую клевету. Вот, например, старший инженер-механик крейсера "Рюрик" Иван Васильевич Иванов 6-ой.

Пикуль изображает его в своем романе плаксой и трусом, не способным выполнить свои обязанности:

цитата

Лейтенант Иванов 13-й устроил средь офицеров, здоровых и раненых, краткое совещание:
– Взорваться уже не можем. Штурман Салов клянется, что бикфордов шнур был в рубке, но там все разнесло. Был запас шнура в румпельном отсеке, но там вода… Значит, – сказал лейтенант, – будем топиться через кингстоны.
– Сработают ли еще? – заметил старший механик Иван Иванович Иванов, тяжко раненный. – Тут так трясло, как на худой телеге. К тому же, господа, ржавчина… сколько лет!
«Никита Пустосвят» сразу выступил вперед:
– Я здоров как слон, меня даже не оцарапало. Сила есть, проверну штурвалы со ржавчиной. Доверьте эту честь мне!
– Благословляю, барон, – согласился Иванов 13-й.
Шиллинг спустился в низы, забрав с собой Гейне с Марковичем, чтобы помогли ему в темноте разобраться средь клапанов затопления. «Рюрик» не сразу, но заметно вздрогнул.
– Пошла вода… господи! – зарыдал Иванов-механик.

и еще чуть позже -

цитата

На верхней палубе страшно рыдал механик Иванов:
– Ну хоть кто-нибудь… застрелите меня! Я ведь не умею плавать. Да не толкайте меня, я все равно не пойду за борт. Мне все равно. Лучше остаться здесь…
Рыдающий, поминая свою жену, он удалился в каюту, закрылся на ключ изнутри, и больше его никто не видел.

В реальности все было не так. Вот свидетельство последнего командира крейсера (занявшего этот пост после гибели нескольких, поочередно принимавших командование крейсером, старших офицеров) Константина Петровича Иванова-Тринадцатого -

цитата

Не теряя времени, я отдал приказание мичману барону Шиллингу взорвать минное отделение крейсера с боевыми зарядными отделениями мин Уайтхеда. Боясь за неудачу или задержку отданного приказания, а времени уже терять было нельзя, так как кольцо неприятельских судов без единого выстрела все суживалось вокруг „Рюрика“, тут же я отдал приказание старшему механику капитану 2 ранга Иванову открыть кингстоны затопления крейсера и об исполнении мне доложить.

цитата

Тут же под кормовым мостиком полулежал наш младший доктор Бронцвейг, у него были перебиты обе ноги в щиколотках. Обещав сделать распоряжение и приставить к нему людей для помощи, пошел дальше и вдогонку услышал: „Не надо, все равно я пропавший уже человек“. Тут же навстречу попался наш старший механик капитан 2 ранга Иванов, доложивший, что четыре главных кингстона затопления уже открыты. Я приказал травить пар из котла и застопорить обе машины. Больше я его не видел, он потонул при крушении. В это время явился ко мне мичман барон Шиллинг и доложил, что взрыва минных погребов произвести не удалось, так как нет подрывных патронов. Действительно, часть из них хранилась в особом помещении рулевого отделения, уже затопленного, а другая часть взорвалась в боевой рубке. Я ответил, что теперь это безразлично, так как кингстоны открыты, крейсер наполняется водой и мы не попадем в руки неприятеля.

Ни слова про рыдания или отказ выполнения своей работы. Кстати, о последних минутах Иванова-6-го тоже есть свидетельство того же отца Алексея -

Как видим, Пикуль взял за основу упомянутое отцом Алексеем признание Иванова 6-го в неумении плавать и выстроил вокруг него какой-то несусветный и оскорбительный образ человека, который на самом деле до конца выполнял свой долг и погиб вместе со своим кораблем.
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 12345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Валентин Пикуль»

 
  Новое сообщение по теме «Валентин Пикуль»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх