Джеральд Даррелл

Здесь обсуждают тему «Джеральд Даррелл» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Джеральд Даррелл» поиск в теме

Джеральд Даррелл

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 23 24 25 [26] 27 28 29  написать сообщение
 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 22 мая 2018 г. 18:35  
цитировать   |    [ 0 ] 


Росмэн продолжает радовать http://www.rosman.ru/catalog/item/darrell...


активист

Ссылка на сообщение 7 июля 2018 г. 09:43  
цитировать   |    [ 0 ] 
Ориентировочно в августе-начале сентября "Азбука" обещает издать в серии "Наши любимые книжки" "Ослокрадов" Даррелла. А осенью
"Филе из Палтуса" — пока без обозначения серии.
Если что: информация из группы издательства.
А вот конец трилогии о Корфу, — "Сад богов" — который они ранее обещали выпустить уже в середине лета примерно, видимо, временно заморожен как проект. Видать, поняли, что перевод не ахти (интересно: сами додумались иль подсказал кто? :-D).


активист

Ссылка на сообщение 7 июля 2018 г. 10:02  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата besprizornik2000

обещает издать в серии "Наши любимые книжки" "Ослокрадов"


интересно — чьи иллюстрации будут..?


активист

Ссылка на сообщение 7 июля 2018 г. 11:06  
цитировать   |    [ 0 ] 
Play Dead, ну, этот вопрос пока остаётся открытым. Будем надеяться, что готовится что-то новое и интересное, достойное даррелловского текста.


активист

Ссылка на сообщение 27 августа 2018 г. 14:42  
цитировать   |    [ 1 ] 
Анонс "Ослокрадов" от "Азбуки": http://www.azbooka.ru/book/30573.shtml


активист

Ссылка на сообщение 27 августа 2018 г. 22:33  
цитировать   |    [ 0 ] 
Ну и "Говорящий свёрток" от Росмэн


новичок

Ссылка на сообщение 28 августа 2018 г. 23:58  
цитировать   |    [ 1 ] 
Новый перевод от того же переводчика. Пока, правда, в фейсбуке публикуется. Но, может, и напечатает кто. Прислали тут ссылочку по случаю. Несчастная "мать" даже вынесена в заголовок. Поклонникам Даррелла приготовиться, Дарреллу перевернуться в гробу!
Ссылка на новый перевод про "мать"


миротворец

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 00:11  
цитировать   |    [ 2 ] 

цитата

– Помнишь, мы загорали на пляже под пирсом? Мы пошли купаться, и ты сказал, что у меня попа херавима. Это было ужасно неприятно.

А как отлично было обыграно в старом переводе! "Ты сказал, что моя попа похожа на попу какого-то Рувима..."
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 00:30  
цитировать   |    [ 6 ] 
она бросилась в мои объятья и впилась своими прелестными губками в мои, издавая при этом громкие жужжащие звуки (Новый перевод)
она прильнула к моему рту своими прекрасными губами, издавая при этом, как всегда в таких случаях, громкий стонущий звук. (Перевод Жданова)

...и зря они выгнали его из церкви, забросав черными шарами. (Новый перевод)
Но на мой взгляд, этот священник очень славный человек, напрасно они набросали ему в церкви черных шаров. (Перевод Жданова)

(Новый перевод)
– Между прочим, – продолжила она, – однажды я в тебя чуть не влюбилась, но решила, что лучше не надо.
– Святые угодники! И когда же я получил передышкуу?

(Перевод Жданова)
— По правде говоря,— продолжала она,— в какой-то момент я даже подумывала о том, чтобы по-настоящему в тебя влюбиться, но затем решила, что не стоит.
— Боже! — воскликнул я.— И когда же именно был отсрочен мой приговор?


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 06:12  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата Bafut

Но, может, и напечатает кто.


азбука и напечатает в следующем году. Мда, не зря мой вопрос про переводчика проигнорировали в группе издательства в вк.


новичок

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 10:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
Там, оказывается, по ссылке весь новый перевод выложен день за днем. М.б. переводчик ждет продуктивного обсуждения на своей странице: :-)))


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 11:32  
цитировать   |    [ 0 ] 
Кто есть на Фейсбуке? Может, намекнём-то ему на ошибки многочисленные в комментариях? Хотя бы на те, что в неправильном названии видов зверей заключаются. А то бедный человек ведь и не догадывается, что перевод далёк от идеала.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 11:45  
цитировать   |    [ 0 ] 

цитата besprizornik2000

Может, намекнём-то ему на ошибки многочисленные в комментариях?

А толку? На ФЛ зарегистрирован и и регулярно посещает редактор предыдущих книг. С ним, кажется, даже пытались связаться — ни ответа, ни привета. Не снисходят они до общения с...


новичок

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 11:48  
цитировать   |    [ 4 ] 
besprizornik2000

цитата besprizornik2000

Хотя бы на те, что в неправильном названии видов зверей заключаются.

Да там уже ничем не помочь, не в животных дело. Гугль справляется с переводом лучше этого переводчика даже там, где о животных речи нет. За Даррелла обидно просто.


активист

Ссылка на сообщение 29 августа 2018 г. 12:24  
цитировать   |    [ 1 ] 

цитата Bafut

За Даррелла обидно просто.


Этого, конечно, не отнять... Удивляюсь, насколько "Азбуке" на него фиолетово.


философ

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 17:37  
цитировать   |    [ 0 ] 
вопрос! Вот в новом "переводе" есть вырезанные сцены... Где их можно прочесть? не покупая? Ссылок не надо;-) Сказать есть ли. И на какой странице...


новичок

Ссылка на сообщение 1 октября 2018 г. 21:59  
цитировать   |    [ 0 ] 
А кто-нибудь сравнивал перевод книг "Летающий дом" и "Путешествие к динозаврам" с оригиналами? На русском языке эти книги раньше не выходили, поэтому "классических" переводов не существует. Интересно, насколько хорошо справилась с переводом Дина Крупская...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 октября 2018 г. 20:10  

цитата half200

Только что узнал: Таск умер.
Пусть земля ему будет пухом.

сообщение модератора

half200 получает предупреждение от модератора
распространение неподтверждённой ничем информации, провокация
–––
"Мы живём в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать."
Григорий Горин


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2018 г. 13:32  
цитировать   |    [ 0 ] 
А на мой вопрос никто не ответит?8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2018 г. 14:25  
цитировать   |    [ 1 ] 
an2001 К слову: сегодня у Таска на ФБ новые сообщения, так что -- да, это была дешёвая провокация.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 23 24 25 [26] 27 28 29

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Джеральд Даррелл»

 
  Новое сообщение по теме «Джеральд Даррелл»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх