автор |
сообщение |
Jackson911
философ
|
14 октября 2010 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dikobraz если вы недалеки, то не следует трубить об этом направо и налево. Этого обычно стыдятся. Как говориться, гугл в помощь — кто такой Евтушенко.
|
|
|
zarya
миротворец
|
14 октября 2010 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cat_ruadh азбучную книгу, в которой весь макондовский цикл Маркеса (в т.ч. редкие рассказы, в этой книге появившиеся на русском в первый и последний раз, и сам роман Сто лет одиночества в новом перев
Это что за издание?
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Papyrus
гранд-мастер
|
14 октября 2010 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Льоса — один из моих любимых писателей. Особенно впечатлил роман "Война конца света", но и другие — хороши, причём очень по-разному. Несколько впопыхах — узнав о присуждении премии — отписал в АК: http://fantlab.ru/user20447/blog
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
baroni
миротворец
|
15 октября 2010 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Papyrus Льоса — один из моих любимых писателей
цитата Papyrus Особенно впечатлил роман "Война конца света"
Прекрасный роман. Еще бы хотелось выделить "Литуму в Андах" (давным-давно у нас не переиздавался) и "Разговор в Соборе" (еще недавно массово попадался в стоках "Все по 50").
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
zarya
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
15 октября 2010 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
zarya -- у меня какая-то ерунда творится. Через алфавит вхожу в список авторов -- на "М" Маркеса нет. По поиску нахожу, добавляю: http://fantlab.ru/edition10268
На всякий случай: номер издания в базе 10268.
Г. Г. Маркес Мир великого романа "Сто лет одиночества" СПб.: Азбука, 2005 год Тираж: 5000 экз. ISBN: 5-352-01079-1 Тип обложки: твёрдая Формат: 84x100/32 (120x200 мм) Страниц: 672
|
|
|
zarya
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Ursin
философ
|
15 октября 2010 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ничего смешного. Гарсиа Маркес — две фамилии.
|
––– Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς} Нашим потомкам услышать об этом будет позорно |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
cat_ruadh
авторитет
|
15 октября 2010 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy С двойными фамилиями всегда фигня такая...
цитата baroni "Разговор в Соборе" (еще недавно массово попадался в стоках "Все по 50"). У нас до сих пор попадается, пусть не по по 15, но по 20 грн точно есть, хотя и не везде. Таки пойду куплю... И не то, чобы мне не нравился Льоса, но как-то так сложилось, что из Латинской Америки Борхес, Кортасар и Маркес (именно в таком порядке) задвинули мне всех остальных на задний план. Я пробовал и Бьой Касареса, и Астуриаса, и Фуэнтеса, и Отеро Сильву, и Карпентьера, и Льосу, конечно же, но приведенная троица затмила всех. Нынешняя Нобелевка -- хороший повод присмотреться к Льосе. И напоминание о том, что не вредно и остальных как следует распробовать... Господи, дай мне на всех на них времени и сил!
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
badger
миротворец
|
|
cat_ruadh
авторитет
|
17 октября 2010 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger Это издание лучше. И обложка хороша, и название на ней логичное для книготорговли. А внутри -- всё то же самое. Я, пожалуй, хотел бы себе такое. И вообще, это идеальный состав тома для собрания сочинений. Я с удовольствием взял бы такое собрание.
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
Veronika
миродержец
|
23 ноября 2010 г. 00:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашла в ЖЖ http://bear-bull.livejournal.com/21517.html
цитата Тайны Нобелевской премии по литературе.
Раскрыты архивные документы Нобелевской премии по литературе за 1959 год. Как сообщает заметка "'Reverse provincialism' denied Karen Blixen Nobel prize", опубликованная в Guardian, наибольшей поддержкой пользовалась датская писательнца Карен Бликсен — автор романа "Из Африки". Однако премию вручили итальянскому поэту Сальваторе Квазимодо, так как судьи посчитали, что уже и так много скандинавских авторов наполучало эту премию. Один из судей, прокативший Бликсен — швед Эйвинд Юнсон — впоследствии (1974 г.) сам получил Нобелевскую премию по литературе...
Очень обидно за Карен Бликсен. Если кто достоин Нобелевки, так это она. Кто такой этот Квазимодо, не знаю, и знать не хочу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
cat_ruadh
авторитет
|
23 ноября 2010 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Кто такой этот Квазимодо Итальянский поэт. Говорят, очень хороший. Мы вообще много знаем иностранной поэзии 2й половины 20 века? Так что не нам его судить. Но я поймал аллюзию Умберто Эко -- в Имени розы есть такой персонаж, уродливый горбун Сальваторе, который говорит на смеси всех языков. (Шепеляво: Сальваторе ступидо!)
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
Veronika
миродержец
|
23 ноября 2010 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cat_ruadh уродливый горбун Сальваторе Тогда это точно Квазимодо.
цитата cat_ruadh который говорит на смеси всех языков. Тогда это точно Сальваторе Квазимодо. Спасибо за находку!
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
VuDu
философ
|
23 ноября 2010 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cat_ruadh Так что не нам его судить.
Тему ежель читать, то выяснится, что Нобелевку дают чуть ли ни прицельно сплошь графоманам, авторам средней руки, "подковёрщикам", литературным пройдохам и т.п. и т.д. А вот истинных титанов слова (читай авторов, которых любит заявитель), награждают редко, в виде исключений (наверное, по ошибке или для отвода глаз, для прикрытия чёрных делишек). Такая вот необъективная (в отличие от заявителя протеста) премия.
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
Шолль
философ
|
23 ноября 2010 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cat_ruadh Итальянский поэт. Говорят, очень хороший. Мы вообще много знаем иностранной поэзии 2й половины 20 века? Так что не нам его судить.
Сальваторе Квазимодо, поэт, относившийся к модернистскому направлению герметизм в итальянской литературе, даты жизни — 1901 — 1968. Герметизм — направление, отвергающее "непоэтическую действительность" и погружающееся в "глубины души". Стихи Квазимодо у меня есть в сборнике "Западноевропейская поэзия ХХ века" из БВЛ. Если интересно — оцените:
Земля. Ночь — безмятежные тени, воздуха колыбель, - до меня доносится ветер, если в тебе блуждаю, и море с ним, и запах земли, где поют мои сицилийцы парусам, сетям, малышам, проснувшимся до рассвета.
Голые склоны, равнины под первою травою, ждущей стада и отары, ваша боль опустошающая — во мне. (перевод Е. Солоновича) P.S. Начала строк с маленькой буквы — это так в оригинале.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
23 ноября 2010 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Тогда это точно Сальваторе Квазимодо
Эковский Сальватор говорит на языках не только всех народов, но и всех времен. По крайней мере, однажды он употребляет (если правилньо помню) словцо из "Короля Убю" Жарри.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|