fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя bydloman
Страницы: 123456789...6566676869707172

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 июня 2013 г. 21:29

цитата ааа иии

По всей трилогии разбросаны моментики

Ну, сам Байяз тоже неоднократно сообщает, что из мира уходит магия, и его кунг-фу уже далеко не такое сильное, как прежде.

цитата Farit

Кто нибудь мне объяснит, в чем прелесть фирменного приема автора — ввести одного персонажа, а вывести — другого?

На мой взгляд, тут дело вкуса. Мне наоборот нравится, что сначала показывают лишь одно мнение о персонаже — и оно в принципе не может быть полным. Как в жизни: встречаешь человека, составляешь о нем мнение по первым взглядам, а потом, если узнаешь его получше, да еще узнаешь мнение окружающих, то все оказывается не совсем так. Или совсем не так. И окружающие обычно не спешат делиться с человеком своим мнением о нем. К тому же у самого человека часто есть определенное мнение о себе, и далеко не всегда оно соответствует реальности. Аберкромби ставит героев в ситуации, когда им приходится понять, что они такое на самом деле. У него на самом деле довольно много текста этому посвящено. В Красной стране так, по-моему, чуть ли не основная фишка: герои в начале показаны с одной стороны; но по мере развития сюжета и показа мнений других персонажей, образ героя значительно изменяется, а герои, так сказать, "находят себя".
У Аберкромби персонажи раскрываются путем флешбеков, других точек зрения, действий персонажей в критических ситуациях. Это прибавляет реализма, наверное.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 июня 2013 г. 11:41

цитата Координаты чудес

раскрывал ли Джо его личность, кто такой, откуда есть

Насколько я помню, нет.

цитата ааа иии

Мофис в Первом законе появляется один раз, во время осады Дагоски.

Если не ошибаюсь, уже потом в Адуе он тоже разок с Глоктой беседует.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 июня 2013 г. 10:55

цитата Координаты чудес

Что случилось с учеником Байаза

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Оказалось, что его убила Толомея и приняла его облик.

цитата Координаты чудес

кто такой Мофис

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Банкир, насколько я помню. Из "Валинт и Балк". Фигурирует потом в "Лучше подавать холодным".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 22 июня 2013 г. 09:59

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Sopor

как только оно было найдено, объявилась Толомея?

Я ж говорю, еще до того, как она объявилась, он приказал Ферро положить семя в ящик и унести во дворец.

цитата Sopor

сфера, где находился артефакт, является аналогом того тяжелого ящика из неизвестного материала

Это было бы странно — тогда уж логичнее просто в ящике хранить.

цитата ааа иии

Первый ученик настолько слаб в магии, что ни технологии Делателя, ни его дочь ему не по зубам... и он это знает

Вот это вероятно, в конце концов, Байяз делал девайс из "Одиннадцати кругов и одиннадцати оборотов", а в девайсе Канедиаса "В общей сложности их набралось бы не меньше сотни".

цитата ааа иии

соляной Канедиаса

Имелось ввиду "Гластрода"? :)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 21 июня 2013 г. 23:49
У меня вопрос по Первому закону.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Очевидно, что странное сооружение, висящее в башне Делателя, из металлических колец, из которого Ферро достала семя, было сделано для той же функции, что и сооружение, которое сваял Байяз. И, вероятно, работало бы не хуже, чем байязово.

В связи с этим вопрос:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Почему Байяз не хотел его использовать? Ведь его подружка объявилась уже после того, как Ферро достала семя, и следовательно он не мог думать, что она помешает ему спокойно сидеть в башне и мочить едоков.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 21 июня 2013 г. 23:34

цитата Зерго

"чагга" и "хаска", одна и та же дурь?

Нет.
Чагга типа табака, а хаска типа опиума, похоже.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 21 июня 2013 г. 12:45

цитата Elric8.

Так ведь есть же и печатные производные.

А зачем, если в оригинале непечатные?

цитата Elric8.

Анджей Сапковский "Крещение огнём". Даже у него е***ть в речи героя заменено

Я конечно в польском не силен, но мне кажется, что это уже вольность переводчика — в оригинале:

цитата

Adalia, co się z własnym kuzynem skaziła, jak jej praprababka, Muriel Łotrzyca, co kaziła się z każdym!

Т.е. даже если у слова "skaziła" есть и нецензурные значения, кроме как "запятнала", то уж во всяком случае: 1) Адалия делала то же, что и Мюриэль (а у нас в переводе зачала), и 2) маршал не говорит никаких пардонов.

И по поводу "в английском мата нет" — познавательное.

цитата 2ristish

благодарю за RD

Пожалуйста!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 июня 2013 г. 23:19

цитата Moroth

то, что впереди поход за тридевять земел за неведомой х.. пардон , артефактом, выкупается быстро.

Эээ, так это они практически прямым текстом декларируют. Весь интерес в том, что за артефакт, зачем он, зачем магу именно эти граждане, к чему приведет поход. Не говоря уже об остальных линиях. Впрочем, можно сказать, что тут тоже все довольно очевидно — в конце будет грандиозное мочилово.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 июня 2013 г. 22:49

цитата Moroth

всё стало очевидным

Интересуюсь, что конкретно?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 20 июня 2013 г. 08:45
lopuh21, согласен, затупил. Надо было перед ответом перечитать список действующих лиц Героев, чтоб не вводить народ в забоуждение.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 23:53

цитата kuzmix

половина удовольствия от узнавания старых персонажей пропадет.

В КС фигурируют два второстепенных персонажа из Героев. В КС они тоже второстепенные, хоть и раскрываются шире. У меня узнавания практически не было — в Героях у них буквально по одной маленькой сцене.
Плюс, как я уже говорил — пара спойлеров о паре главных персонажей Героев.

цитата kuzmix

Подожду новую версию

Следите за эфиром!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 13:01

цитата Elric8.

В смысле не считать свои переводы единственно правильными

И в мыслях не было.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 12:44

цитата Elric8.

bydloman, не уподобляйтесь Гоблину, я вас прошу

В смысле, не заниматься переводами? ОК, постараюсь :)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 12:19

цитата Econom

Народ, а какой у Логена палец отсутствует?

middle finger, т.е. средний.
Плюс рекомендую посмотреть комикс , там нарисовано (первая часть есть в моем неправильном переводе).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 10:31
Отсылок немного, но они есть.
Прочитать сначала КС можно, это стэндэлоун, а не жесткое продолжение.
Но немного спойлеров о судьбе некоторых персонажей Героев в ней содержится, и по хронологии действие КС происходит после Героев.

Плюс вскоре ожидается новая версия любительского перевода КС — с исправленными багами (ну, теми, что удастся отыскать).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 19 июня 2013 г. 00:01
Вот, кстати, еще проблема в переводе прозвищ: хитрые писатели иногда не сразу дают пояснение их происхождения. Иногда даже не в первой книжке. А выбор значения надо сделать сразу.
Например, история появления прозвища Керндена Кроу рассказывается лишь в 4-й части Героев, а до них были еще "Дурацкие задания"...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 17 июня 2013 г. 13:20

цитата lopuh21

Но в следующей книге уже "Клянусь мёртвыми".

Там и "Клянусь мертвыми", и "Во имя мертвых".
Интересно, как переводится вариация "by the fucking dead" — иногда просто "Клянусь мертвыми" или "Во имя мертвых", а один раз "Мать-перемать! Клянусь мертвыми...".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 16 июня 2013 г. 21:59

цитата Alherd

либо, как Вы сделали, не переводить, но обязательно дать ссылку

С учетом того, что ягненок меня иррационально бесил — я решил пойти по этому пути :)

а с Шай кстати, как раз этот случай — в той или иной степени используется стеснительность и подозрительность.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 16 июня 2013 г. 21:42

цитата Alherd

Если не переводить имя тогда нужно в любом случае ссылку давать

Ну, я и давал...

цитата Felicitas

"Тихоня"

Там есть предложение конкретно про ягнят — было бы непонятно...

цитата Alherd

передаёт заложеный автором смысл

К сожалению, не весь.
В этом, кстати, серьезная проблема перевода прозвищ — английское слово часто имеет несколько значений, и автор, бывает, использует их все. А если переводчик выбрал одно значение, то остальные оттенки от читателя ускользают.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению


философ
Отправлено 16 июня 2013 г. 18:37
Alherd, кроме того, в молчании ягнят фигурировали конкретно ягнята, а не люди с таким прозвищем.

Страницы: 123456789...6566676869707172
⇑ Наверх