fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Silverblood
Страницы: 123456789...151617181920212223...3031323334

 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 15:31
Ну, у меня получилось семь с семидесятого. Если речь об Америках. Если учесть, что из Европы берут приличное количество национальных авторов (не принадлежащих к крупнейшим мировым литературам) — разнообразие нормальное. Вопросы возникают лишь по качеству, так сказать.
По-мне, многовато шведов (это объяснимо), последние два француза ни о чём. Елинек, Алексиевич, Лессинг. Пинтера можно было бы Стоппардом заменить смело. Но это бесперспективный и вечный разговор, всё равно ничего не изменится. Более того, я уверен, что, рассматривай НК Индию и арабские страны пристальнее, всё равно выбор был бы больше политический.
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 15:01

цитата Славич

За весь XX век ни одного достойного, видимо, не нашлось.
За 20 век и европейских-то достойных напропускали, куда ж тут индусам?:-D
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 14:54

цитата Славич

Очевидно лишь то, что шведские академики не сильно интересуются арабской, индийской и китайской литературой.
Чего-то вы загнули про китайцев... Мо Янь (2012 г.), Гао Синцзянь (2000 г.), — вполне достаточно за последние 20 лет. Арабской литературой вообще мало кто интересуется, есть у них кто-то на примете? По мне, Махфуза вполне достаточно. На край, есть недавний турок. Да и вообще по разнообразию географии трудно к комитету придраться. Даже Тринидад есть.
Потому я согласен с prouste — Европа и Америка сильных писателей выдают на гора больше, чем Азия с Африкой.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 14:43
Sawyer898 Ну, по мне заметно. Например, склоняется или не склоняется Хандеркех? Или Гвихрен, сменяющийся Гвихерном. Или "кажый отряд" на 33 с.
А загадочное предложение где-то на первых сорока страницах, я дальше ещё не продвинулся. Сколько не перечитывал, так и не понял его смысла. Искать не охота, это надо всё просматривать, но если кому-то нужны будут конкретные подтверждения, постараюсь дальше это всё дело запоминать.

цитата Sawyer898

Кажется я понял о чем речь, во второй "северной" повести вроде есть такое, да?
Ну вот, значит загадок там не одна... :-)
Я, в принципе, привык к таким вещам, и, если опечаток мало, не слишком внимание обращаю. Но тут пока они встречаются регулярно, портя работу переводчика и, собственно, восприятие труда автора. Было бы неплохо, если бы в дальнейшем этого не было.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 13:43
Sawyer898 первый. Второй до меня ещё не доехал. Кстати, жалоб на полиграфию не понимаю. Удобно, отличная обложка, нормальная печать. Но корректура... :-(((
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Франсис Карсак. Обсуждение творчества. Лучшее. > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 12:50
Уже кончается сентябрь. Хотелось бы новостей о втором томе собрания сочинений...
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 10:47

цитата mischmisch

Та же "Грязь", только романом.
В принципе, да. Но более связно, менее грязно :-) и явственно поумнее. Я Джордано и Кетчама не читал, мне сравнивать не с чем.

В свою очередь, пожевал Пола Остера "Музыка случая" и "Записки Терезы Нумы" Дачи Мараини.
Первое — очень рядовая вещь про товарища, который проигрался в карты (ну не совсем он, но за его деньги) и вынужден платить страшный долг. Не оценил. Абсолютная предсказуемость, ничего этакого особенного, чем Остер мог бы козырнуть или зацепить. Написано хорошо, немного даже по стивенкинговски, динамично. Романчик маленький, читается часа за четыре, вот только нафига это делать?
В общем, читать тем, кто с такого рода сюжетами сталкивался нечасто. Или просто ещё не успел столкнуться. Для остальных — мимо.
А вот Мараини попробовать действительно стоит. Повествование от первого лица о жизни итальянской воровки. Время действия — начало-середина двадцатого века. Присутствует ругань, нищета, война, тюряга (точнее, много разных) и голод. Удалась Мараини и первоклассная стилизация под разговорный язык, и отображение жизни итальянского дна, и красивая, поучительная мораль.
У меня — книжка 1976 года, не знаю, издавался ли роман позднее, но поискать очень советую.
Вот такие дела. :-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 10:32
Читаю Меекхан, и появился вопрос: у издания корректор-то был? На первые сорок страниц — полтора десятка опечаток, апшибок и даже загадочное предложение одно присутствует. Видно всё это невооружённым взглядом, не понятно, как пропустили. Или это оставили "на развод", для последующих переизданий? :-)))
P. S. Книжка, вроде, хорошая, жалко, что текст фигово почистили.
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 22 сентября 2016 г. 08:14
Мариас не получит. Уж больно про него много говорят. А вот Краснахоркаи давно ждёт, может и повезти. Как думаете, у поэзии есть шанс, или скучно и нужно прозу по-забористее? Может Адонис, Сирия всё таки тренд. :-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 21 сентября 2016 г. 11:18

цитата prouste

Рушди, увы, без шансов по нелитературным мотивам.
Это да, но жалко. Из серии, собрать в одну кучу значительных писателей — Рушди, Эко, Оутс, Исигуро, Павича и т.д., и отметить. Но тут вмешиваются политика, эпатаж и "у него и так всё есть". Тем временем, некоторые из этих значительных писателей умирают, — и всё, пополняют список не отмеченных. Вообще, я так понимаю, это тоже увеличивает популярность НП. Всегда есть о чём позлопыхать. :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 14 сентября 2016 г. 11:29

цитата mischmisch

Спасибо, Silverblood, это действительно занятно и забавно.
не за что, мне, помнится, было обидно, что вы после неудачного первого опыта чуть не открестились от весьма перспективного автора. 8-) Кстати, обратите внимание на актуальную политическую и социальную сатиру по отношению к родной Италии. В "Празднике" Амманити очень изобретательно и злобно высмеивает того же Берлускони, да и вообще там масса маленьких узнаваемых отсылочек к реальности. По сравнению с другой читанной мной итальянской современной литературой он — первый кандидат на должность главного книжного хулигана всея "сапога". Надо бы прочитать "Я заберу тебя с собой" — последние нетронутое его произведение на русском.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 13 сентября 2016 г. 22:49

цитата Иммобилус

Ну я же говорю, сам по себе Пинчон весьма неплох.
Я бы даже сказал — очень хорош. Умный, смешной и хитрый. Мне очень нравится. :-)

цитата Victor31

Я не знаю, может, они и не халтурят
Ммм... Нет, всё же это халтура. Причём абсолютная. Кстати, хочется ещё добавить, что такие тексты, как "Bleeding Edge", обязательно нужно сопровождать комментариями и редакторской статьёй, благо для ищущих сделана вполне приличная викия. С другой стороны, что могут предложить ответственные за российское издание, если за них работу делает гугл-переводчик?
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 13 сентября 2016 г. 19:20
И опять про Пинчона.
Я долго терпел, дочитал до середины, периодически сверяясь с оригиналом, но теперь уж точно настало время отговорить людей от покупки того, что нам под видом одного из лучших писателей Америки впаривают. Дорогие друзья, "издательство" и "переводчик" тискают нам жуткий подстрочник, безобразную аберрацию отлично написанного, динамичного и умного текста. И всё можно, наверное, стерпеть, все эти харлемы, нью-джёрзи и скряга макУтка (я не шучу, именно так) сдобренные исковерканными именами главных героев, но перевод — это, блин, переложение произведения в иное языковое поле, что, по моему скромному, никак нельзя увидеть в приведённых ниже отрывках.

цитата

Марка встречается с Сидом в «Тайнике Чуя» возле Вермильи. Едва они сходят с подземки, которая здесь поднята над кварталами, уже слышится музыка. Они скорее плавно скользят, чем шлепают вниз по лестнице на улицу, где сальса глубинно пульсирует из стереосистем запаркованных вторым рядом «капризов» и «эскалад», из баров, из установленных на плечах бум-боксов. Добродушно мутузят друг друга тинейджеры. На тротуарах толкучка, фруктовые ларьки открыты, ряды манго и карамболы, ведут позднюю торговлю тележки с мороженым на углах.
В «Тайнике Чуя» за скромным фасадом они находят глубокий салон, яркий, громкий, неистовый, он, похоже, тянется аж до следующего квартала. Девушки на очень высоких каблуках и в шортиках короче памяти торчка скользят вокруг с низкозастегнутыми молодыми людьми в золотых цепочках и шляпах с узкими полями. Воздух модулирован дурь-дымом. Публика пьет ром с колой, пиво «Президенте», dobles «Бругал Папы». Диджейская деятельность перемежается местными группами бачаты живьем, яркое гнусавое бренчанье мандолин/боттлнеков, бит такой, что невозможно-не-хотеть-танцевать.


цитата

MARCH IS MEETING SID at Chuy’s Hideaway, a dance club near Vermilyea. The minute they step off the subway, which up here runs elevated high over the neighborhood, they can hear music. They go sashaying more than schlepping downstairs to the street, where salsa pulses deeply from the stereo systems of double-parked Caprices and Escalades, from bars, from shoulder-mounted boom boxes. Teenagers knock each other around good-naturedly. Sidewalks are busy, fruit stands open, arrays of mangoes and star fruit, ice-cream carts on the corners doing late business.

At Chuy’s Hideaway behind a modest storefront, they find a deep lounge, bright, loud, violent, that seems to run all the way through to the next block. Girls in very high spike heels and shorts shorter than a doper’s memory are gliding around with low-buttoned young men in gold chains and narrowbrim hats. Weedsmoke inflects the air. Folks are drinking rum and Cokes, Presidente beer, Brugal Papa Dobles. Deejay activities alternate with live local bachata groups, a bright, twangly mandolin/bottleneck sound, an impossible-not-to-want-to-dance-to beat.


Заметьте, это далеко не самое чудовищное, что можно найти под обложкой российского издания. Это просто относительно средний уровень того, что там есть в массе. Вы готовы за такое отдавать денежку?
А поскольку роман очень и очень неплох, скачайте или купите его на языке оригинала. Да, он сложноват для не свободно владеющего английским человека (для меня, к примеру), но лучше так, чем платить за самую откровенную халтуру, какую только можно себе вообразить. А если с английским совсем напряг — не читайте. Смысла в этом нет.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 10 сентября 2016 г. 17:03
Фолкнер по сравнению с Манном — экшн, каких мало. :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 10 сентября 2016 г. 08:00

цитата prouste

Хавьера Мариаса ("испанский Пруст", конечно ,оксюморон)
Хосспати, его кто-то так величает? Ничего ж общего... А если вам хочется чего-то забавного, попробуйте Лавгроува "Дни". Антиутопия про огромный супермаркет с отделом непарных носков. Нежно любимая и обожаемая мною вещь. :-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 8 сентября 2016 г. 08:22

цитата mischmisch

И Барта.
Лодж напоминает Барта? Тогда точно нужно почитать, ранние романы Джона я люблю иррациональной, но крепкой любовью. :-)

А я взялся за "Bleeding Edge" Пинчона. Осень — пора мозголомки, в противовес разухабистому лету. Пока что — Пинчон как Пинчон. Изнасилованный синтаксис и конспирация на каждом углу. Вангую, что великий американский роман у него не получился. Но уж упражнение для мозгов знатное — каждое предложение переводишь на русский язык. Немцов, как водится, ещё много матюков напихал. Мне нравится. :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 8 сентября 2016 г. 08:14

цитата prouste

Я бы из списка только Бэнвиллу бы дал премию, а из остальных никто не показался прямо вровень.
Спорный вопрос. Только из англоязычных в списке тот же Рушди и Пинчон явно посильнее. Правда я маловато Бэнвилла читал, но его и переводили не особо.
Кстати, ставлю на Тхионго. Давно не было африканцев и чернокожих, пора косить под Оскар. :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению


философ
Отправлено 7 сентября 2016 г. 12:55
Докушал "Зов Кукушки".
В принципе, ничего. В большей мере хорошо не то, что написано, а как написано. Как детектив книжка посредственная, зато от диалогов Корморана Страйка с представителями лондонского общества я лично остался в полном восторге. Все разные, все — со своей уникальной манерой речи и поведения. Это вот и убеждает прочитать вторую вещь в надежде на то, что к классным персонажам Гэлбрейт пристегнёт сюжетец поинтеренсней да позакрученней.
Вообще, претензий у меня две:
1. Книжка-то, в целом, пустышка, обычное развлечение на пару дней (если бы не персонажи).
2. У Петровой общий уровень перевода высокий, но некоторые решения просто мешали читать и вызывали лёгкое недоумение. Как пример, английские названия. Я сторонник единой схемы перевода: либо всё по-русски или как принято, либо уж тогда всё так как звучит. В переводе — всё в разнобой, кто в лес, кто по дрова. А сноски типа как на Тотнем Хотспер (ну, что это Тотэнхэм Хотспур, как все привыкли), как мне кажется, абсолютно лишнее. Это всё мелочи, но мелочи очень цеплючие, заставляющие не о тексте думать, а о них, родимых. Неприятно.
Тем не менее, обязательно понравится тем, кто хочет развлечься, любит харизматичных героев, мягкий юморок и мастерски выписанную разговорную речь.
P. S. Сходство Корморана с Харри Холе, о котором я прежде упомянул, под конец стало ещё больше. А уж сцена с загулом Страйка вообще явственно отдаёт несбиным борцом с алкоголем. :-)
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 1 сентября 2016 г. 19:09
Славич тоже верно. Это Караваев мне говорит, что мы не гетто. :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


философ
Отправлено 1 сентября 2016 г. 19:05

цитата Славич

Вопрос в том, почему в списке Нобелевских лауреатов нет имён Умберто Эко, Джона Апдайка, Кобо Абэ или Рэя Брэдбери? Почему так мало живых классиков в последние десятилетия?
Формирование вкуса происходит. Не разностороннесть, а утверждённость. И за утверждение дают бабло.

Страницы: 123456789...151617181920212223...3031323334
⇑ Наверх