fantlab ru

Все отзывы посетителя StasKr

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  22  ] +

Ирина Сыромятникова «Житие мое»

StasKr, 22 июня 2012 г. 04:38

Понравилось. Причём понравилось настолько, что прочитал трилогию за три дня. Цикл подкупил меня весьма оригинальным миром, который придумал автором. Чем-то он напоминает бушковский Талар, где Магия и Наука (называемая Алхимией) соседствуют и взаимодействуют между собой, а под фундаментами мегаполисов скрываются руины древних и очень могущественных цивилизаций, которые исчезли столь давно, что и легенд об этом не осталось.

Нынешняя цивилизация, что выросла на руинах великих предшественников, в своём техномагическом развитии достигла уровня начала XX века и соответствует нашим представлениям о дизельпанке. Правда, нет огнестрельного оружия, поскольку взрывчатые вещества крайне негативно взаимодействуют с магией. Зато в области биотехнологий обогнала Землю лет на сто.

Здесь появление потусторонней нежити настолько обыденное дело, что существуют законы вроде «О брошенных строениях», которые предписывают всем жителям без исключения соблюдать правила магической безопасности и проводить соответствующую профилактику (например, сжигать нежилые дома или хотя бы сносить с них крышу, что бы в темноте руин не завелась нечисть).

В этом мире некоторая часть населения обладает магическими талантами. Магия бывает как чёрной, так и белой, причём люди рождаются со способностью только к одному виду волшебства. В принципе о подобном писалось бессчетное количество раз и я бы не обратил особого внимания на этот цикл, если бы автор не сделал следующий шаг и не постарался бы описать, как магический талант, влияет на своего носителя и какие следствия это оказывает на окружающий волшебников социум.

Белые сильны в стихийной магии, лечении, эмпатии. Это тихие, добрые, отзывчивые люди, которые чутко реагируют на мысли и чувства людей, которые их окружают. Однако, давно известно, что наши недостатки – являются продолжением наших же достоинств. Белые маги в массе своей – робкие, неуверенные в себе люди, с очень не устойчивой психикой, нуждающиеся в постоянной опеке. Малейшие жизненные трудности выбивают их из колеи и приводят их депрессию, откуда им выбраться, весьма сложно. Представьте себе, на что способен доведённый до отчаянья (порой по самому незначительному поводу) и впавший в сумеречное состояние разума маг. И хотя белые заклинания редко бывают разрушительными, у них есть другая неприятная черта – они очень сильно действуют на живые организмы.

Чёрные волшебники сильны в магии разрушения, борьбе с нежитью и в области некромантии. Обладают крайне тяжёлым и вспыльчивым характером. Являются ярко выраженными эгоистами и индивидуалистами. Всё это делает весьма проблематичным адаптацию подобных людей в общество. Зато у чёрных магов невероятно устойчивая психика. Там где простой человек (не говоря уже о белых волшебниках!) сойдёт с ума от страха, чёрный лишь почувствует эйфорию от прилива адреналина и постарается уничтожить угрозу всеми возможными способами.

В свою очередь общество, вынуждено учитывать существование многочисленных магов. Так, например, для белых волшебников, с их легкоранимой психикой, государственная машина старается допускать различные поблажки (бюрократических препон для подобной категории населения явно меньше, чем для остальных граждан), зато при рассмотрении уголовных дел чёрным магам не предусматривается никаких скидок или смягчающих обстоятельств. Это не значит, что светлые находятся в привилегированном положении, а тёмные являются париями общества. Просто никому не хочется иметь дело со слетевшим с катушек из-за общения с излишне ретивыми бюрократами колдуном (пускай даже и белым), а понимание того, что суд в любом случае навесит максимально возможное наказание, позволяет тёмным с их асоциальными замашками лучше держать себя в руках.

Подобных примеров в книгах разбросано множество. Причём они не вываливаются на голову читателя одномоментно, перегружая текст. Нет, мы узнаем о тех или иных особенностях общества Ингерники (так называется государство, в котором происходят события цикла) когда это требуется для развития сюжета. Замысел автора проступает постепенно, что только (на мой взгляд) придаёт интереса к рассказываемой истории.

Ещё интересно то, что Ингерникой правят не могучие маги, а простые люди. Причём лидирующие позиции в обществе они занимают не только из-за того, что их во много раз больше, чем чародеев, но и потому, что волшебники в массе своей не особо стремятся забраться на самую вершину социальной пирамиды. Большинство белых магов просто не приспособлены к руководящей работе, где необходимо постоянно принимать сложные и ответственные решения, интриговать, давить на подчинённых и как следствие – испытывать постоянный стресс. Ну а многие чёрные из-за своих асоциальных замашек (в том числе и не желании возлагать на себя какие-либо обязанности) не способны к карьерному росту. Таким образом, именно простые люди, находящиеся на вершине власти, обеспечивают стабильность общества, не вызволяя ему выродится в магическую диктатуру, которая непременно бы обернулась для самих же волшебников небывалой резнёй. Кстати, на вопрос, почему подобная резня непременно бы произошла, автор даёт исчерпывающий ответ. Подобный обоснованный (для приключенческого произведения) подход, при котором не только описывается устройство общества, но и рассматриваются последствия его изменения, тоже является плюсом произведения.

Ирина Сыромятникова не стала ограничиваться созданием одних только декораций пусть даже весьма оригинальных, но смогла придумать и интригующий сюжет, который развивается от книги к книге, и хорошо проработанных героев, за приключениями которых следить было интересно на протяжении всей трилогии.

Что ещё можно сказать об этом цикле? Динамично. В три книги уместилось несколько лет жизни множества людей. Масштабно. Персонажи перемещаются по всей стране, которая своей территорией занимает большую часть континента. Психологично. Автор уделяет много внимания внутреннему миру своих героев. При этом (и что особенно ценно!) подобное внимание не влияет на динамику сюжета.

Любовной линии нет вообще, что для женщины-автора не совсем обычно.

Разумеется, в книгах имеются недостатки или просто непонятные моменты. Например, совершенно не ясен возраст некоторых второстепенных героев. Во всяком случае, возникает стойкое подозрение, что продолжительность жизни простых людей, не обременённых магическим даром, в Ингернике заметно превышает земную, однако Сыромятникова нигде об этом так и не написала. Опять же по итогам прочтения осталось довольно много вопросов об артефактах предыдущих цивилизаций, а ведь эта тема занимает центральное место в третьем романе. Но, в целом, это не испортило впечатления от цикла.

Итог: главное достоинство этих книг – оригинальный мир, придуманный автором, которому удалось создать нечто нестандартное, непохожее на работы своих коллег-фантастов. Добавьте сюда динамичный сюжет и интересных героев и вы поймёте, почему я столь высоко оценил данный цикл.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Дэвид Вебер «A Rising Thunder»

StasKr, 1 июня 2012 г. 06:40

Приступать к прочтению этого романа мне было несколько страшновато, ведь предыдущая книга серии оставила после себя не самые лучшие впечатления. Не буду сейчас повторять здесь своего мнения о ней, просто скажу, что даже на мой, весьма пристрастный взгляд фаната цикла, «Дело чести» показалась мне самой слабой книгой серии. Поэтому я опасался, что и «Грядущая буря» будет не лучше. Сами знаете, упасть легко, подняться – трудно. Добавьте сюда общую усталость что читателей, что автора от затяжного цикла, который пишется на протяжении вот уже двадцати лет и вы поймёте мои опасения.

И начало романа их подтвердило практически полностью. Недоумение и раздражение. Вот как я могу описать свои впечатления от первой трети книги. И связано это с очень долгим зачином романа. «Дело чести» закончилась накануне вторжения гигантского флота Солнечной Лиги в домашнюю систему Мантикоры. Казалось бы, автор должен переходить с места в карьер к описанию этой воинской операции, а так же последствиям, которые она вызовет. Однако действие романа на протяжении первых ста страниц топчется на одном месте. Более того, автор позволяет себе вернутся на несколько месяцев назад и описывает события, которые произошли во временной промежуток охватываемый двенадцатой книгой.

Вебер рисует целую галерею персонажей (зачастую совершенно эпизодических) и показывает нам, что творится на необозримых пространствах Солнечной Лиги. События нагнетаются, нагнетаются и … ничего не происходит. «Ничего» в смысле ничего важного для сюжета серии. Читателю ведь заранее ясно, что неминуемая Вторая Битва за Мантикору завершится безоговорочной победой манти. И интерес вызывает не ЧТО произойдёт, а КАК это случится и КАКИЕ последствия вызовет это событие.

Тем не менее, когда Вебер перестаёт топтаться на одном месте (происходит это после окончания девятой главы), начинается движение сюжета. И вот то, о чём пишет автор, мне понравилось.

В центре внимания на протяжении последних двух (да и, наверное, и всех последующих) книг находится не Хонор Харрингтон и не война Звёздной Империи Мантикоры с Республикой Хевен, а гибель величайшего государства, что смогло создать человечество – Солнечной Лиги. Автор старается максимально подробно описать трагедию гибели громадной державы. Начиная от небольшого пограничного инцидента, случившегося где-то на задворках Галактики и затерявшегося на страницах вбоклвела основной серии, Вебер последовательно и очень подробно описывает действия руководителей Лиги неуклонно ведущих свою родину к гибели. Теперь становится ясно, что при возобновлении работы над циклом о Хонор Вебер рисовал Солнечную Лигу с китайской империи времён династии Цин (недаром пятёрку некоронованных правителей Лиги и враги и их сторонники называют мандаринами!).

Автор шаг за шагом рисует картину гибели великой державы. Изначально созданное (не смотря на все внешние демократические атрибуты) как олигархическое государство Солнечная Лига на протяжении тысячи лет наслаждалась миром и покоем за счёт разграбления и поглощения более слабых соседей. Однако ничто не вечно и вот из-за конфликта с «молодыми хищниками», груза накопившихся проблем и умелой «помощи» Мезы конфедерация начинает распадаться на куски. А самодовольные и безжалостные лидеры Лиги оказываются в положении цугцванга, когда любое их действие (или бездействие) лишь ухудшает ситуацию. У Вебера в «Деле чести» и в «Грядущей буре» очень неплохо получилось изобразить зарвавшихся и потерявших всякую связь с реальным миром правителей, которые воспринимают стремительно нарастающий вал неприятностей (большая часть которых возникла исключительно по их собственной вине) как проявление слепого и безжалостного Рока, перед которым они бессильны.

Самой Хонор в книге отводится довольно немного внимания (главы с её участием занимают где-то около трети книги). Что вполне логично, ибо как главный герой она давно все возможности для своего развития. Хонор стяжала славу величайшего полководца своего времени, получила все мыслимые награды, звания и титулы. Её личная жизнь оказалась устроена. Так о чём ещё прикажите писать автору? Вот он и задвинул свою героиню на второстепенные роли. Хотя, конечно, поклонники серии получат немалое удовольствия от наблюдения за картиной «Хонор Харрингтон и Томас Тейсман на одном флагманском мостике во время сражения».

Отсылок к событиям, которые описаны во вспомогательных циклах серии, относительно немного. В этом плане «Грядущая буря» выгодно отличается от «Дела части», читать которую без знания этих вспомогательных циклов было весьма сомнительным удовольствием.

Остро не хватает карты. Вернее не так: при прочтении романа понимаешь, что карта, размещённая на сайт поклонников творчества Дэвида Вебера www.woweber.com безнадёжно устарела. Большинство звёздных систем, упоминающихся в романе невозможно идентифицировать и остаётся только догадываться в каком секторе Галактики происходят те или иные события.

Перевод у книги – любительский, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Тем не менее, я говорю искренне спасибо всем тем людям, кто его сделал. Ведь в противном случае я бы не смог прочитать своего любимого автора. Отдельное спасибо SergUMlfRZN, который отредактировал любительский перевод.

Итог: интересная книга с откровенно слабым началом. Впрочем, для мега-цикла в котором вышло уже около двух десятков романов – очень и очень неплохо. На мой взгляд «Грядущая буря» получилась заметно лучше, чем «Дело чести».

Оценка: 8
– [  10  ] +

Сергей Шкенёв «Архангелы Сталина»

StasKr, 31 мая 2012 г. 09:56

С каждым годом фантазия авторов, пишущих на тему попаданцев в прошлое, становится всё более и более изощрённой (и извращённой, кстати, тоже, но сегодня мы не об этом). Испробовав множество героических и не очень профессий для своих героев писатели стали искать более экзотические образцы попаданцев. По авторской задумке в параллельный мир перенеслись архангелы Гавриил, Израил и имеющий статус новомученика Л.П. Берия. Под влиянием данной троицы СССР образца 1934 года претерпевает фантастические изменения.

Задумка романа довольно бредова, да и аннотация старается настроить читателя на несерьёзный лад. Однако даже если не искать в книге смысл, реалистичность или логику, то всё равно впечатление от романа остаётся довольно невнятное. Запоминающихся героев нет, сюжет довольно рваный, юмор – весьма сомнительный. Конечно, в «Архангелах Сталина» порой встречаются забавные моменты (вроде покойного Лаврентия Павловича, пишущего диссертацию с целью повышения до ранга великомученика и увеличения получаемой божественной благодати), но их не так уж и много.

Роман пародирует произведения о попаданцах. Однако написание подобных сочинений требует от автора быть как минимум не менее талантливым, чем объекты его пародии, а вот с талантом у Шкенёва не очень. Нет, автор не совсем графоман, встречались литераторы ещё хуже, чем он. Но на мой взгляд подобный довод не может служить смягчающим обстоятельством.

Как я писал выше, в книге имеется ряд забавных эпизодов. Например, меня позабавила трактовка Гражданской войны принятой после XVII Съезда ВКП(б), согласно которой адмирал Колчак объявлялся ставленником Ленина. «... а зачем же он тогда чуть ли не до Нижнего дошёл? – За подкреплением. На соединение с Красной Армией прорывался!» Так же заставила улыбнуться «Русская партия» в Прибалтийской Конфедерации, выступающая с программой обуздания безудержной экспансии России в Сибири и на Дальнем Востоке, а так же выдвигающая идею растворения и эстонизации русского народа. Однако подобные шутки понравятся далеко не всем, да и не так уж много подобных ударных моментов в тексте.

Итог: книга из разряда «прочитал и забыл». Во всяком случае, спустя пару месяцев я довольно смутно вспоминаю, содержание этой книги.

Оценка: 3
– [  12  ] +

У Чэнъэнь «Путешествие на Запад»

StasKr, 30 мая 2012 г. 04:50

Сразу скажу, всю книгу не осилил до конца. С другой стороны – два толстенных тома из четырёх дают мне право и возможность оценить это произведение.

От реального путешествия Сюань Цзана из Китая в Индию и обратно, которое произошло в VII веке ничего не осталось. Он уже не покидает Поднебесную тайком, как нарушитель закона (ибо жителям запрещалось выезжать за пределы Самого Лучшего на Земле Государства), а вполне легально отправляется в неведомые земли в сопровождении волшебных спутников. Ну и конечно, настоящему монаху даже в опиумном бреду не могло бы привидится, КТО (согласно народным легендам и фантазиям автора романа) составит ему компанию в этом путешествии.

Самый яркий герой романа – Сунь Укун, царь обезьян. Именно он находится в центре событий, а не Сюань Цзан, из-за паломничества которого и был написан этот роман. Собственно книга начинается с того как Сунь Укун съедает все персики бессмертия и устраивает невиданное побоище в Небесных чертогах, после чего попадает в узилище, где томится в течение многих веков. Только после подробнейшего описания бесчинств Царя обезьян и его бесславного столкновения с самим Буддой автор переходит к биографии монаха.

Вечным соперником Сунь Укун является Чжу Бацзе – свиноголовый демон, которого боги направили в помощники монаху ради искупления своих прошлых прегрешений. Обжора, любитель выпить, бабник – он вечно завидует более прославленному путнику и постоянно старается очернить Царя обезьян в глазах Сюань Цзана.

Отдельно порадовал монах. Просвещённый человек, мудрец, человек, с которым общаются бодхисаттвы и сам без пяти минут святой, а случись чуть что – сразу начинает бранить и избивать верного Сунь Укуна, а то и читать заклинания, из-за которого железный обруч на голове царя обезьян сжимается, причиняя тому немыслимые страдания. Похоже что китайцы никогда не испытывали излишнего пиетета даже к самым выдающимся священникам и смотрели на них весьма скептически. А может быть всё дело в авантюрно-плутовском жанре, в котором написан роман и образ монаха – не более чем шутка со стороны его авторов. Если это так, то цель была, безусловно, достигнута.

Главное ради чего стоит читать книгу – это красочные, незабываемые поединки. Если верить предисловию, то их в романе ровно пятьдесят, причём они не повторяются. Каждое из них – маленькое произведение искусства. Читая описания этих поединков, каждое из которых занимает десятки страниц, сразу понимаешь откуда растут ноги у «летающих воинов» в китайском кинематографе. Все эти безумные боевые искусства, немыслимые прыжки или сражения в воздухе – всё это обильно представлено на страницах книги. Опять же, создатели эпоса проявили оригинальность и в вопросе оружия, которыми сражаются персонажи. Например, где ещё найдёшь героя, который использует в поединках грабли? А ведь именно ими ловко орудует Чжу Бацзе.

Правда в этих битвах есть один очень существенный изъян – они все очень предсказуемы. Читая роман я невольно ловил себя на ассоциации, что прохожу какой-то шутер на минимальном уровне сложности с включёнными кодами на бессмертие и бесконечное количество патронов. Судите сами: каждый раз, когда на пути монаха возникает какое-либо препятствие в виде очередного демона, вперёд выдвигается великий и ужасный Сунь Укун. Если его одного не хватает к нему присоединяется Чжу Бацзе и они на пару закатывают противника в бетон. Если же у них возникают проблемы, то к ним присоединяется третий спутник монаха – Ша Сэн, а так же дракон, на котором разъезжает Сюань Цзан. Ну а в тех редких случаях, когда усилия всей четвёрки недостаточно с небес спускается великая бодхисатва, которая и повелела монаху совершить паломничество в Индию и одним мановением руки устраняет все мыслимые и немыслимые проблемы. Именно из-за этого беспардонного читерства я и бросил читать «Путешествие на Запад». Какой интерес раз за разом следить за появлением бога из машины?

Итог: очень, очень экзотично, но довольно однообразно. Не смотря на качественный текст и безудержную фантазию автора, мало кто из современных читателей сможет добраться до конца этого мега-романа.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Лорд Дансени «Песнь Жрецов»

StasKr, 23 мая 2012 г. 05:57

Прекрасный образец обмана священниками своей паствы. Из предыдущего рассказа цикла мы знаем, что Мунг никогда не откликается на просьбы смертных. Однако его жрецы призывают и призывают верующих нести им пожертвования, что бы те молили и молили бога смерти о жалости. Ведь главное в этом деле не результат, которого по определению не может быть, а сам процесс непрерывного поступления даров. Этой небольшой историей, как мне кажется, Лорд Дансени тонко и язвительно высмеял институт Церкви вне зависимости от её конфессиональной принадлежности, ведь желание служителей культа вытянуть из паствы как можно больше пожертвований – явление универсальное для всех религий.

Оценка: 8
– [  28  ] +

Алексей Черненко «Лорд Дарк. Наемник»

StasKr, 22 мая 2012 г. 16:54

Хочу поблагодарить kiev74, который в одной из тем Форума дал ссылку на этот роман, ибо с произведением, наполненным ТАКОЙ тупостью я встречаюсь в первый раз. Автор без всякой раскачки, на первой же странице начинает насиловать мозг читателя:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Родители умерли, когда мне не было еще и пяти лет. Соседи, сначала хотели все наше имущество разделить, а меня пристроить к кому-нибудь приемышем, но внезапно для всех я заявил, что никуда не пойду из своего дома, и жить я буду сам. Взрослые и наш герцог только покачали головой, но делать ничего не стали, рассудив, что после первой зимы я сам попрошусь к кому-нибудь под бок и все решиться само собой. Несмотря ни на что я пережил и первую зиму и вторую. Работал наравне с взрослыми в поле, обрабатывал свой небольшой сад и ходил в лес, на охоту запасая себе на зиму вяленое мясо. Все остальное время я старался заниматься, так как Гордин, маг нашего герцога Красса ар`Сарегоса, всегда втолковывал нам на занятиях по чистописанию, что добиться в жизни чего то можно только если в голове есть знания. Вот и получалось, что все свое время я тратил не на игры, как мои сверстники, а на чтение книг и занятия по рукопашному бою.

Меня этот отрывок поразил. До этого мне как-то не попадались романы, читая первые же строки которых я мог понять, что единственно возможной оценкой для этой книги является единица. «Лорд Дарк» стала первым таким произведением. И мне просто заинтересовал вопрос: а в дальнейшем автор ослабляет концентрацию бреда или поддерживает её на столь же высоком уровне. Как выяснилось чуть позже – нет, не ослабляет.

На следующих десяти страницах автор рассказывает о невиданных геройствах, совершённых восьмилетним мальчиком. Чего только стоило описание беготни паренька наперегонки с волком по лесу. Разумеется, малолетний герой обгонял медлительное и неповоротливое животное, но лишь до тех пор, пока не обнаружил, что ему вчера злые деревенские дети сломали ребро. Только после этого, воистину эпохального, открытия ребёнок понимает, что бегать от волка не комильфо и убивает его ударом кулака в челюсть (мальчику, напоминаю, восемь лет и зовут его отнюдь не Геракл).

На сцене присвоения герою за этот подвиг дворянского титула я прекращаю пересказ сюжета. Поверьте, дальнейшее повествование будет на таком же уровне. В целом ответ на мой вопрос был получен и дальнейшее чтение романа было связано только с регламентом сайта и получением права поставить законный кол этому произведению. Положа руку на сердце, могу сказать, что это того не стоило и я напрасно потерял своё время.

Итог: несомненно, после меня здесь отпишутся и те, кто не разделяет мою точку зрения. Мне будут говорить, что я неправ, что роман Александра Черненко не настолько уж плох или о том, что я должен выражается более корректно в отношении автора и его произведения. Но знаете, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО плохая книга и я выразился максимально корректно о том, что я думаю об этом литературном убожестве.

Оценка: 1
– [  12  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Стальная опора»

StasKr, 18 мая 2012 г. 11:59

В принципе, всё что я хотел сказать о романах этого цикла я сказал в соответствующих отзывах на первые два романа. Здесь я хотел бы сделать небольшое пояснение для посетителей Фантлаба.

Предвижу, что прочитав мои негативные отзывы на произведения Афанасьева могут найтись пара-тройка лаборантов, которые захотят написать примерно следующее: «Книга отличная, а StasKr просто завидует автору! Пускай напишет лучше, а уже потом критикует!»

Подобные высказывания я встречаю регулярно, поэтому специально для любителей довода «Сперва добейся!» сообщаю следующее: во всех моих отзывах (а в сумме они потянут на средних размеров роман), в отличие от книг цикла «Стальная опора» нельзя найти абзац, в котором бы одно и то же слово повторилось бы шесть, а то и семь раз. Так что уважаемые поклонники творчества Афанасьева, я ДОБИЛСЯ! Грамотность у меня лучше, чем у вашего любимца, а значит мне можно со спокойной душой критиковать его романы.

Итог: прочитав две книги данного автора я могу обоснованно заявить, что Валерий Афанасьев – бездарный писатель. Прошу никого не обижаться на мои слова, так как это не оскорбление, а суровая реальность.

Оценка: 2
– [  16  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Ход золотым конём»

StasKr, 18 мая 2012 г. 11:56

Я всегда стараюсь дать второй шанс МТА. Может быть это и глупо, но я верю, в их творческие таланты и считаю, что если первая книга получилась плохо, то вторая может быть написана хоть немного лучше. Иногда так и случается, как, например, было с Андреем Величко. Однако гораздо чаще мне приходится убеждаться в творческом бессилии начинающих авторов, в их неспособности к творческому росту. Так было с Елизаветой Шумской и с Дмитрием Светловым. Так стало и с Валерием Афанасьевым.

А ведь задатки к творческому росту у автора, несомненно, есть. С одной стороны, Афанасьев ужасающе безграмотен. Честно говоря, даже среди прочих МТА с Самиздата не сразу найдёшь человека, который бы столь же плохо владел пером. Слабый сюжет, картонные герои встречаются у подобных писателей практически постоянно, но всё же большинство из них способны на написание более-менее гладкого текста. А вот у Афанасьева с этим огромные проблемы.

С другой стороны у него вполне неплохо получались батальные сцены и была некоторая надежда на то, что в «Ходе золотым конём» автор сосредоточит своё внимание именно на этом аспекте.

Этого не произошло и второй роман получился даже хуже первого. Все недостатки, о которых я подробно писал в своём отзыве на «Стальную опору», никуда не исчезли. Многочисленные рояли, попаданец в роли Марти-Сью, картонные гномы, различить которых можно только по именам и это всё описано просто отвратительным языком. Для того что бы понять о чём я говорю, прошу заценить небольшой абазц:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Капитаном «Авось» стал основательный и рассудительный гном по имени Банти. Несмотря на немного несерьезное имя, был он верхом рассудительности, за что и был избран капитаном. Должен же среди наших капитанов быть хоть кто-то рассудительный.

Подобных примеров в книге не счесть.

В отзыве на «Стальную опору», я упоминал о небольшом эпизоде, который был написан от лица сотника Ацода и в котором имя «Ацод» встречается двенадцать раз, а слово «сотник» — девятнадцать. Приступая к прочтению данной книги мне было интересно, будет ли нечто подобное и здесь? И Афанасьев меня не разочаровал. В пятистраничном эпизоде о герцоге Фагуа слово «герцог» встречается сорок восемь раз! Аплодирую стоя писательскому мастерству автора.

Так же неимоверное удовольствие доставила редкая по своему идиотизму любовная линия в романе. Из рассказа наёмницы, к которой воспылал чувствами Герой, выясняется, что она является последней представительницей благородного рода и обременена долгом в семь тысяч золотых. Для тех, кто не читал романов Афанасьева поясняю – сумма для частного лица просто чудовищная. За десять тысяч золотых тот же Герой организовал войну между крупнейшими родами кочевников, что отстрочило их поход на долину, где живут гномы. А тут почти такая же сумма повешена на молодую девушку. Самое смешное, что кредитор сначала предложил ей стать его наложницей, а после того как гордая аристократка отказалась ложиться с ним в постель, поручил водить свои торговые караваны! На этом месте я аж прослезился от авторской незамутнённости. Значит, сначала с помощью шантажа пытаемся склонить женщину к половым отношениям, а когда это не удаётся – доверяем ей свои деньги. Мне вот интересно Афанасьев хоть сам понял, какую глупость он написал?

Но и это ещё не всё: вместо того, что бы сбежать от ненавистного кредитора, прихватив при этом его деньги, девушка собирается водить его караваны по опасной степи всю свою жизнь, прекрасно понимая, что не расплатиться по своим долгам до самой смерти! Ничего не скажешь – автор великий знаток человеческой психологии.

Зато в отличие от «Стальной опоры» в «Ходе золотым конём» нет батальных сцен, которые были единственным достоинством книг Афанасьева. Ну а раз так, то и оценка этому опусу выйдет соответствующая.

Итог: крайне убогая книга, не имеющая никаких литературных достоинств. На этом я заканчиваю своё знакомство с творчеством Валерия Афанасьева.

Оценка: 2
– [  16  ] +

Роман Злотников «Взлёт»

StasKr, 16 мая 2012 г. 18:17

Похоже Злотников решил перенять у Бушкова «прогрессивный» метод разделения одной книги на две. Если предыдущие части цикла были более-менее самостоятельными произведениями, то «Взлёт» и грядущий четвёртый том «Генерал-Адмирала» фактически будут одним романом, разделённым по воле Автора (или Издательства) на две части с целью извлечения большей прибыли. Книга имеет начало, но не имеет конца и обрывается на полуслове. Да и число страниц – 352 против 512 «На переломе веков» наводит на соответствующие размышления.

В целом же – ничего нового. Картонный Главный Герой – по прежнему двигает вперёд российскую экономику и готовит страну к Первой Мировой Войне. Не менее картонные эпизодические герои в отведённых им главах наглядно иллюстрируют успехи имперской экономки в той или иной отрасли народного хозяйства. Остающиеся за кадром зарубежные враги продолжают лелеять коварные планы, которые, ясен пень, не сбудутся. Ну а автор продолжает клеймить «проклятых большевиков» и делать реверансы в адрес Путина и его министров. Вот, в принципе, и всё, что можно сказать об этой книге.

Высокая скорость написания произведения неизбежно (ибо Злотников далеко не гений от литературы) повлекла за собой падение качества текста. Во всяком случае, по моему субъективному мнению, «Взлёт» написан даже более небрежно, чем предыдущие книги серии. Иногда просто поражаешься, видя примеры вроде этого:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ибо хорошо обученный, оснащенный и подготовленный солдат на поле боя способен заменить двоих, а то и троих слабо подготовленных. А эти трое слабо подготовленных, между прочим, обходятся казне куда дороже, чем один хорошо подготовленный, даже если на его подготовку расходуется больше средств.

Четыре раза использовать в двух коротких предложениях слова «подготовленный» и «подготовка» — это откровенный позор даже для МТА, разместившего свой опус где-нибудь на Самиздате. Причём подобных примеров хватает по всему тексту.

Итог: если бы не оборванный финал поставил бы четыре балла. А так — только три.

Оценка: 3
– [  18  ] +

Константин Константинович Костин «Сектант»

StasKr, 2 мая 2012 г. 15:05

Я ждал выхода в свет этой книги с того самого момента как прочёл роман, ведь на мой взгляд «Сектант» – одно из лучших произведений в поджанре о попаданцах, причём без всяких оговорок вроде «за последние несколько лет». Почему я отзываюсь об этой книге столь восторженно и столь категорично?

Дело в том, что я считаю, что произведение, написанное в жанре «наш человек в прошлом», в первую очередь должно сообщать читателю ту или иную информацию о той эпохе, которую выбрал автор. Не экшн, не психология героев (хотя это всё это, безусловно, очень и очень важно!), а именно научно-просветительская составляющая, является, на мой взгляд, важнейшей составляющей в подобных книгах. В моём представлении хороший роман о попаданцах в прошлое – это своеобразный научпоп. И не так уж важно какое время выберет автор: отправит ли он героя за штурвал летающей этажерки Первой мировой войны или загонит в тело языческой богини обретающейся в Уэльсе VII века нашей эры. Главное, что бы это было интересно и убедительно. А для этого от автора требуется недюжинные познания о той эпохе, в которой разворачиваются события.

К сожалению, бум читательского интереса к данному поджанру послужил причиной того, что появилось слишком много авторов, которые, не имея ни малейших исторических познаний (и даже не желая их получить), кинулись лихо строчить романы о наших современниках при дворе короля Халтура во время оное. От произведения к произведению меняются лишь картонные декорации, суть же происходящего в книгах остаётся прежней. И какова же была моя радость, когда я услышал, что роман Костинова «Неинтересное время» в корне отличается от бессчетного и унылого множества собратьев по жанру.

Авторское название романа хорошо передаёт наше отношение к двадцатым годам двадцатого века. 1925 год. Закончилась Гражданская война. Коллективизация, индустриализация, репрессии и Великая Отечественная – ещё не случились. Своеобразное безвременье, из которого вспоминается только НЭП, да и то смутно. А как жила страна в это десятилетие – большинству из нас неизвестно, да и неинтересно.

И именно в это «безвременье» и попадает наш соотечественник. Поклонник реконструкторского движения по прозвищу Вышата, не отягощённый образованием (особенно в исторической сфере), зато наделённый природной сметкой. Да, главный герой не дурак, как бы это не казалось в некоторых моментах книги, он способен учится.

И что же он видит в маленьком провинциальном городке в 1925 году? А видит он картину до боли напоминающую наши современные реалии. Лежащее в руинах производство. Бандитизм и коррупцию. Наркоторговлю и проституцию. Терроризм. Слабую и малочисленную армию. И что самое страшное (для владеющего послезнанием) – отсутствие национального лидера, а ведь до Великой Отечественной Войны осталось всего шестнадцать лет! Единственное серьёзное отличие от наших дней состоит в том, что люди не впали в уныние и верят, что все проблемы – временны и преодолимы, надо только приложить побольше усилий для их разрешения.

Освоившись в прошлом Вышата с удивлением обнаруживает, что реальность мало соответствует тем представлениям, что он вынес с уроков истории. Коммунисты вовсе не запрещают Церковь. Не закрывают границы (уехать можно довольно легко). В стране, оказывается, вовсю идёт сексуальная революция. Шутка, что колхоз – дело добровольное, здесь вовсе не вызывает усмешки, ибо она полностью соответствует действительности. А товарищ Сталин в газете «Правда» публикует статьи направленные против коллективизации.

В общем, реальность настолько не соответствует сложившимся стереотипам о довоенном СССР, что герой поневоле задаётся вопросом: «уж не в параллельном ли я мире?» А найти доказательств для подтверждения этой версии ему труда не составляет...

Создание подобного романа должно было потребовать от автора довольно больших усилий. Для того что бы написать подобную книгу мало просмотреть несколько статей в Википедии или прочитать пару-тройку книг о тех временах. Автор не поленился проделать довольно серьёзную работу по подбору фактологического материала, который он потом весьма аккуратно вплёл в текст «Сектанта», а заодно насытил его отсылками к множеству литературных произведений. Хочется сказать Костинову спасибо, за столь серьёзный подход к написанию книги.

В романе очень хорошо обыгрываются всевозможные штампы про попаданцев. Читатель хоть немного знающий историю получит немало удовольствия от описания процесса определения героем, в какое время и в какой мир занёс его магический артефакт. Не менее забавно реализована присутствующая во всех подобных романах идея прогрессорства, согласно которой наш современник попав в прошлое непременно изобретает или помогает аборигенам изобрести некие научно-технические новинки. В «Сектанте» нашлось место и «гениальным» идеям героя об автомате с промежуточным патроном для него, и командирским башенкам на башнях танков (ценители жанра и знатоки сетевых баталий оценят весь смак этих шуток). И уж точно до Костинова мне никогда не встречалось произведение, где столь подробно и дотошно показана прогрессорская деятельность, со всеми её трудностями и проблемами (возникающими в самые неожиданные моменты), требующая громадных усилий для внедрения самой малой технической новинки.

Так же в «Сектанте» отлично реализован сюжетный ход «становление/взросление героя». Из апатичного, настроенного равнодушно ко всему, что не касается на прямую его самого, Сергей превращается в смелого и решительного человека, который не плывёт по течению, а сам определят свою судьбу. Заодно книги служит прекрасным примером воздействия идеологии на массы, ведь подобные метаморфозы происходят с героем не сами по себе. Недаром герой однажды спохватывается: получается, что он, как баран на веревке, идёт туда, куда шагает большинство? В XXI веке ему говорили: пей, бухай и ничего не делай – он так и поступал. В XX веке ему говорят: работай на благо страны – он так и делает, причём с энтузиазмом и выдумкой! Неужели он настолько внушаем? И сам же радостно даёт ответ: да нет, конечно, быть такого не может!

Некоторое недоумение вызывает способ попадания Вышаты в прошлое. Уж больно чужеродно выглядит магический элемент в реалистичном произведении. С другой стороны, тема магии и мистики не ограничивается одним только артефактом, перенёсшим героя в прошлое, и является одной из основных линий романа.

Жаль, что издательство заменило название романа с иронического «Неинтересного времени» на нейтрального «Сектанта».

Итог: долго думал, какую оценку поставить роману – 9 или 10 баллов. В итоге выбрал второй вариант. И пускай эта оценка и является завышенной, давно мне не попадалось столь сильного произведения в изначально развлекательном жанре. Книга из числа тех, бумажную версию которой я непременно приобрету.

P.S. Книгу купил.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Алексей Махров, Борис Орлов «Царствуй на страх врагам! «Прогрессор» на престоле»

StasKr, 24 апреля 2012 г. 06:50

Книга является прекрасным примером того, что не стоит писать продолжения удачно законченной серии. «Хозяин Земли Русской» имел неплохой открытый финал, который подводил черту всему циклу. Да, впереди у прогрессоров было планов громадьё, им предстояли великие свершения: покорение мира, нано-торсионное освоение Урана и Плутона, запуск корабля к Альфе Центравра и т.д., но обо всём этом можно было дальше не читать. Хронокаратели были бесповоротно уничтожены, мировая история окончательно пошла по иному сценарию. Смысла дальше расписывать суровые будни прогрессоров дальше особо не было, и так было понятно, что у них всё получится, если только они меж собой не передерутся.

Не передрались. Максимум на что хватилось столь разношерстную компанию попаданцев, так это на пару «острых» разговоров. Ну а раз так, то бесконечная полоса успехов для России, которая началась ещё в прошлых книгах, продолжается. Япония сдаётся без боя и отдаёт России Курилы, Цусимские острова, предоставляет земли по базы на острове Хоккайдо. Турция гибнет через месяц после начала войны. Англия снова и снова наступает на те же грабли, что и в предыдущих книгах, теряя деньги, корабли и людей.

Авторы даже не пытались задумываться о таких «мелочах» как достоверность и реалистичность происходящих событий. Все начинания прогрессовров неизменно завершаются успехом. У врагов же, наоборот, все задумки заканчиваются провалом. Сама книга здорово напоминает прохождение игры на самом простом уровне сложности с кодом на бессмертие и бесконечным количеством патронов. Прибавьте сюда традиционных для этого цикла картонных героев и вы получите представление о новой книге Махрова и Орлова.

Итог: слишком примитивно. По сравнению с третьей книгой, которая стала лучшей в цикле, качество упало очень и очень заметно. Подозреваю, что даже среди поклонников Махрова будет много разочарованных данным литературным произведением. Ещё бы, столько ждать, и получить в итоге откровенно сырой полуфабрикат, который тянет в лучшем случае, лишь на черновую заготовку для романа. Вряд ли последующие книги (а их, по логике сюжета, должно быть ещё как минимум две-три) будут лучше, ибо авторы вместо творческого роста продемонстрировали очевидный спад.

Оценка: 3
– [  33  ] +

Орсон Скотт Кард «Игра Эндера»

StasKr, 24 апреля 2012 г. 03:50

Роман мне полностью и категорично не понравился.

Подростки к четырнадцати годам, становящиеся интеллектуальными лидерами Земли. Шестилетний мальчик-адмирал – громящий инопланетные эскадры, которые превосходят человеческие силы в тысячу раз. Такую фигню даже японцы в своих худших образчиках аниме не снимают. Стесняются. И вот этот бред преподносится как классика научной фантастики? На этом фоне маги, драконы, фаейрболы и рыжие ехидные ведьмы выглядят махровым реализмом.

У меня при порочении книги было ровно две мысли: «НЕ ВЕРЮ!» и «А где же взрослые?» Ведь для автора лица старше 18 лет нужны только в роли разнорабочих, создающих Картонные Декорации романа и в качестве статистов третьего плана.

Нельзя сказать, что у произведения нет никаких достоинств. Есть в нём и интересные авторские задумки, и парадоксы и моральные дилеммы, но всё это подано настолько ходульно, герои настолько неестественны и картоны, решение проблемы инопланетного вторжения настолько надуманно, а политические интриги на самой Земле настолько недостоверны, что выше двойки по пятибалльной шкале или четвёрки по десятибалльной, я поставить роману просто не могу.

Итог: убого, крайне убого. И этот роман получил и «Хьюго» и «Небьюлу»? Я, видимо, ничего не понимаю в научной фантастике!

Оценка: 4
– [  15  ] +

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

StasKr, 8 апреля 2012 г. 08:49

Роман вызывает двойственное впечатление, поскольку распадается на две неравные (что по объёму, что по качеству) части. Описание Ловудского пансиона – выше всяких похвал и главы книги, посвящённые этому «богоугодному» заведению мне нравится больше всего. Остро, социально, но без смакования неприятных подробностей (что непременно бы сделал современный автор). Нечто подобное я встречал и у других викторианских писателей, однако именно описания Ловудского приюта сумели запомниться лучше всего.

Служба Джейн Эйр в Тернфилде – очень хорошо. Зарождение чувств между ней и мистером Рочестером описаны Бронте просто отлично. Ход с внешним обликом героев – удачен, ведь и он, и она по словам автора не принадлежат к числу красивых людей, что, согласитесь, для «дамского романа» довольно необычно. А если учесть что англичане в массе своей довольно несимпатичны, то мне даже страшновато представить внешность главных героев.

И вся эта благодать продолжалась до момента свадьбы. Последующие события вызывают тяжкое недоумение. Попадание Джейн после побега из Тернфилда в дом Риверсов, которые (вот ведь совпадение!) оказываются её кузенами, выглядит ПРЕДЕЛЬНО недостоверно. Да и главы романа, посвящённые общению героини с Сент-Джоном столь же пресны и скучны, как и этот персонаж.

Высокая оценка поставлена именно первой две трети романа. Уж больно она хороша. На её фоне заключительная часть книги выглядит откровенно жалко.

Итог: злые языки говорят, что если бы Джейн Остин и Шарлотта Бронте остались бы в одной комнате, то дело непременно бы кончилось дракой (ну или как минимум острой словесной дуэлью, которая мало бы отличалась от рукопашной), уж больно разные у них были литературные пристрастия. И вспоминая как Остин высмеяла в своём «Нортенгерском аббатстве» сюжеты вроде «сумасшедшая жена, которую муж скрывает от остального мира на чердаке своего дома» находишь в подобном циничном предположении определённый смысл. Тем не менее, не смотря на откровенно слабую последнюю треть романа, «Джейн Эйр» является прекрасной книгой и по праву занимает место в перечне классической литературы.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Герман Романов «Самодержавный «попаданец». Пётр Освободитель»

StasKr, 7 апреля 2012 г. 16:41

Первый роман данного цикла меня как-то не очень впечетлил, так что к прочтению книги приступил только из-за обложки. В принципе, таких как я должно быть достаточно много, уж больно завлекательно выглядит гвардеец XVIII века с многоствольной дурой «а-ля Терминатор-2». Сразу хочется узнать насколько иллюстрация соответствует содержанию романа. Так что со своей задачей художник справился на все сто процентов. А что же автор?

А вот здесь всё печально. Первая книга цикла была очень уж средней по своему качеству. Да и новизной темы «Попаданец на троне» похвастаться не мог. Над произведением Романцева витали тени Бушкова с его «Россией, которой не было» и Дор-Баглира ап Аменго из «Крыльев империи» Коваленко. Бушкова – потому что именно он был первым писателем (во всяком случае, в современной российской литературе), который задался вопросом, как надо было поступать Петру III в дни замятни лета 1762 года, а Коваленко – потому что сюжет «Попаданца на троне» практически полностью совпадал с первой частью книги «Крыльев империи». Романова, конечно, плагиатором назвать нельзя, но определённая вторичность его произведения бросалась в глаза. Так что к прочтению книги я подходил с весьма большим скепсисом. И всё равно меня ждало разочарование.

Главная претензия к книге – в манере подачи материала, которую избрал автор. Первая книга цикла уместила в себя пять дней и описывала события, происходящие одновременно в нескольких местах. Это было разумно и удобно, учитывая небольшой театр военных действий (Петербург и его окрестности). Однако во второй книге события происходят в самых различных уголках земного шара! В результате получается мешанина, которая здорово напоминает современную операторскую манеру при съёме батальных сцен: трясущая камера, выхватывающая на мгновение то перекошенное лицо, то стреляющее ружьё, то занесённый для удара меч. По идее это должно создавать у стороннего наблюдателя эффект участия в битве, однако слишком часто подобный подход вызывает лишь чувство отторжения у зрителя.

Так и здесь, всё повествование представляет собой описание событий происходящих одновременно в самых различных частях света. Например, в первой главе автор прыгает по цепочке Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Петергоф-Юкон-Ларга-Хиос-Бендеры-Юкон-Ларга-Хиос-Очаков-Юкон. И такая беготня по кругу продлится до конца романа. В других главах нам мельком покажут Петербург, где без царя тоскует Екатерина II; Берлин, где Фридрих Великий думает тяжкие думы; Пермский край, где Ползунов строит и строит паровые машины; Иркутск, где княгиня Дашкова основывает второй в России университет; Петропавловск-Камчатский, где ждут прибытия русских кораблей; Коринф, где под палящим южным солнцем молодой Кутузов ведёт в бой греческое ополчение и т.д. Каждая сценка занимает две-три странички, после чего неизбежно следует смена героев и декораций.

Кроме того, не очень-то понятно, зачем автор скопировал с первой книги не только «дёрганную» подачу материала, но и всю остальную структуру произведения. Действие второго романа, как и первого разворачивается в течение пяти дней: с 27 июня по 1 июля. Единственная разница, что в «Попаданце на троне» год был 1762, а в «Петре Освободителе» – 1770. Те же самые четыре сна, с теми же самыми героями: Петром I, Карлом XII, монахом и колдуньей.

Ну и зачем всё это? Зачем надо было пережёвывать уже отработанный материал? Что это дало книге кроме нелепой «дёрганной камеры» и чувства дежа вю? Нет ответа…

Кстати, если отрешиться от чисто структурных косяков романа, связанных с манерой подачи материала, то мне решительно не понятно, почему автор столь обширное внимание в книге уделил Юконскому острогу где моют золото Орловы. Ну, добывают неугомонные братья на Аляске драгоценный металл и что с того? Зачем нужно было столь подробно расписывать их микроскопические (на фоне русско-турецких баталий) стычки с индейцами? В развитии сюжета эта линия никакой роли не сыграла. Можно было бы ограничится парой-тройкой небольших вставок, как было, например, с той же княгиней Дашковой.

Попаданец – это почти всегда прогресс, который он несёт сирым и убогим аборигенам. Как в любом второсортном АИ-произведении герой у Романова – бывший спецназовец и студент-недоучка разворачивает бурную деятельность, являя таланты в самых разнообразных областях знаний. По памяти указывает Орловым точное место россыпей на Аляске, разрабатывает и внедряет новинки, обеспечивающие безоговорочные победы русскому оружию (аммонал, напалм, карронады – для флота и гремучую ртуть, ракеты, новые ружья – для армии), рисует для Ползунова пару чертежей паровых двигателей и озадачивает его идеей пароходов и паровозов.

На этом фоне на такие «мелочи» как хорошие отношения с Англией (после того как Россия присоединила к себе Восточную Пруссию и Гольштейн) или беспрепятственное прохождение русской эскадрой Дарданелл уже внимания не обращаешь.

Что касается параллелей с «Крыльями империи», то по сравнению с первым романом их гораздо меньше. Да, у Романова есть общие моменты, которые практически полностью совпадают с книгой Коваленко, однако их можно списать на совпадения, которые неизбежны при разработке двумя авторами одной и той же темы.

Итог: книга из числа «прочитал и забыл».

P.S. Ах да, что касается обложки: ничего общего между ней и содержанием книги нет. Так что многоствольная дура – не более чем плод фантазии художника.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Сергей Щепетов «На краю империи: Камчатский излом»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 11:03

Новую книгу Щепетова я пропустить мимо не мог. Автор давно зарекомендовал себя мастером в вопросе описания первобытных обществ. А подобная тема, согласитесь, является весьма редкой в литературе.

Ещё у него всегда очень хорошо удаётся описание природы. И в этом проявляется весьма специфичный жизненный опыт Щепетова. Если описание быта или происходящих с героем событий ещё можно найти в соответствующей литературе, то для того что бы достоверно описать природу и климат нужен собственный опыт. Читая «Воины снегов» или «Камчатский излом» очень чувствуется, что автор достаточно долгое время провёл на Дальнем Востоке.

События, описанные в романе, разворачиваются на Камчатке в 1726 – 1729 годы, когда вела свою работу Первая Камчатская экспедиция под руководством Витуса Беринга.

Окраины любой страны славятся слабостью государственной власти. И Камчатка в начале XVIII века являлась самым натуральным российским Фронтиром. Государственные органы – отсутствуют. Номинальный руководитель территории – воевода в Якутске, что более чем в полутора тысяч километрах от Камчатки, которые ещё надо преодолеть по морю, горам и рекам. Власть представляют приказчики или комиссары, присылаемые сюда на год-другой и стремящиеся за этот короткий промежуток времени максимально обогатиться. Есть и «постоянные» русские жители полуострова – казаки, которые при случае могут и свергнуть зарвавшееся начальство. Кавычки над словом «постоянные» стоят потому, что казаки в массе своей так же не планирую остаться на Камчатке навсегда и мечтают с накопленными богатствами вернуться к родным очагам.

Тема грабежей, поборов и воровства раскрыта в книге полностью. Участвуют в этом увлекательном процессе все – от рядовых казаков до комиссаров. А якутский воевода всё это дело покрывает (за соответствующую мзду). Участники Экспедиции в этом деле не отстают от казаков, пытаясь всеми правдами и неправдами собрать как можно больше ценных шкурок.

Кстати, казаки изображены в романе очень натурально, без всякого лоску, что только увеличивает их достоверность. Грабители, вымогатели, бунтовщики, лиходеи всех мастей. В общем – натуральные бандиты с большой дороги (кем, собственно казаки изначально и были). Матерных слов в их речи хватает, однако этот момент, как ни странно впечатление от книги не портит, так как подобная манера общения является для таких персонажей естественной. Кстати, довольно забавно видеть, как казаки, в массе своей будучи метисами (русскими в лучшем случае только по отцу) грабят и притесняют аборигенов.

Но и сами ительмены особых симпатий не вызывают. Конечно, им далеко до чукчей (мастерски изображённых тем же Щепетовым в книге «Воины снегов»). Воинственности у них гораздо меньше, чем у северных соседей, зато однако при малейшей возможности они убьют или обманут чужака. И конечно они мечтают стать такими же сильными и свирепыми как русские (этот комичный момент очень хорошо показан в книге).

Предупреждаю сразу: многим может не понравится образ Витуса Беринга, которого автор изобразил жадным, трусливым и откровенно глупым человеком. Другое дело, описанные в книге события куда больше похожи на правду, чем официальная версия Первой Камчатской экспедиции. Как минимум приходится признать, что нечто подобное могло быть в реальности. Хотя, конечно, читать подобное о человек, который считается великим мореплавателем весьма неприятно. И это, пожалуй, главный минус романа.

Так же недостатком этого книги (на мой взгляд) является момент с обменом разумов. Причём даже не само фантастическое допущение, а то, сколько полезного с точки зрения камчатского казака первой половины XVIII знал наш современник. Многие ли из нас помнят хоть что-нибудь о спутниках Беринга, а так же о подробностях его Первой Экспедиции? А ведь на этом построена изрядная часть сюжета. В результате возникает рояль. И довод о том, что наш современник жил на территории Камчатки, а поэтому хорошо знал историю родного края особого доверия не вызывает. Житель, например, Магаданской области, даже под угрозой расстрела не вспомнит подробности экспедиции Билибина (открывшего на территории нашего края обширную золотоносную зону), а ведь она сыграла ключевую роль в истории Колымы да и было это менее ста лет назад!

К счастью в этой книге (в отличие от «Воинов снегов») автор не бредит о создании некой «арктической цивилизации». Здесь задумка героя попроще: «всего лишь» минимизация того ущерба, которое принесёт колонизация русскими Камчатки. Задача, скажем прямо, неподъёмная, ведь всё что ни наворотил главный герой, стремясь перекроить историю, всё равно ему не дано изменить будущее. Полуостров будет разграблен, его природа понесёт невосполнимый урон, ительмены сопьются. Таков неумолимый ход истории. Герой это понимает, но всё равно пытается хоть немного изменить Грядущее.

Итог: неплохой исторический роман с незначительным фантастическим элементом. По идее книгу можно продолжать и далее, так как окончание у неё открытое. Другое дело, а стоит ли это делать?

Оценка: 7
– [  42  ] +

Александр Пушкин «Клеветникам России»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 09:50

(Режим «демшиза» включён):

Как я уже когда-то писал в отзыве на стихотворение Гумилёва «Змей»: великие русские поэты – все как один жуткие скинхеды. И, конечно, Пушкин – самый страшный из них. Ведь что он пишет в этом стихотворении вместо того, что бы с другими представителями демократической общественности осудить этот Кровавый Режим?

Так высылайте ж к нам, витии,

Своих озлобленных сынов:

Есть место им в полях России,

Среди нечуждых им гробов.

Скинхед как он есть. Мало того, что русские неоднократно убивали бессчётное количество просвещённых европейцев, которые несли на своих штыках в дикие земли свет Истины, так теперь какой-то рифмоплёт похваляется этими позорными страницами российской истории! И ладно если бы подобное стихотворение вышло в годовщину проигранной Бородинской битвы, тогда это можно было бы списать на обычную великодержавную пропаганду. Но нет, Пушкин написал это стихотворение в тот момент, когда вольнолюбивые поляки подняли восстание против азиатской деспотии, а просвящённые страны поддержали стремление угнетённого народа к Свободе. Это всё равно, что сейчас высказываться в поддержку Кадаффи, Ассада или аятоллы Хаменеи которых мирно бомбардируют американские военные!

Ещё раз настаиваю на полном запрете творчества Пушкина, ибо оно пробуждает в русских людях патриотизм и любовь к своей Родине, а так же презрение к демократическим государствам. А ведь это недопустимо!

(Режим «демшиза» выключен).

Ну а если серьёзно, то приходится признать, что за прошедшие пару веков, которые отделяют нас от событий 1831 года, ситуация изменилась мало. И риторика, и политика европейских стран остались прежними. Если волнения происходят в стране с неугодным режимом, то они всеми возможными способами поддерживают благородных повстанцев, борющихся за высокие идеалы Свободы, Равенства и Братства. Если же волнения происходят на их собственных владениях, или на территориях, что входят в сферу их интересов, то всех грязных мятежников необходимо уничтожить как можно быстрее. Не сомневаюсь, что если взять английские или французские газеты, которые вышли летом 1831 года и заменить поляков на «чеченских (албанских, сирийских и т.д.) повстанцев» то мы увидим до боли знакомые статьи, которые тиражируют современные западные масс-медиа.

Пожалуй, самоё серьёзное отличие тех далёких времён от нынешнего века состоит в том, что Александр Сергеевич жил в Российской Империи, которая на тот момент являлась европейским гегемоном (до Крымской войны оставалось двадцать два года). Нынешняя Российская Федерация, увы, является лишь бледной тенью могучего государства, а значит голоса приснопамятных витий, о которых говорит Пушкин, сейчас слышны гораздо лучше, чем двести лет назад.

Итог: вечно актуальное политическое произведение, которое никогда не потеряет своей злободневности, пока Россия представляет хоть какое-нибудь значение на международной арене.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Пушкин «Подражание арабскому»

StasKr, 6 апреля 2012 г. 09:09

Ай да Пушкин, ай да сукин сын! Всё что угодно можно найти в его творчестве, но откровенно яойные мотивы оказались для меня полной неожиданностью. Понимаю, что изрядная часть этих мотивов оказалась навеяно восточной тематикой, благо там однополые отношения имеют глубокий и обширные исторические корни. Но всё же видеть подобные строки у классика русской поэзии как-то неприлично:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Отрок милый, отрок нежный,

Не стыдись, навек ты мой;

Тот же в нас огонь мятежный,

Жизнью мы живем одной.

Не боюся я насмешек:

Мы сдвоились меж собой,

Мы точь-в-точь двойной орешек

Под единой скорлупой.

Какой слог, какие слова! «Не стыдись, на век ты мой», «Не боюся я насмешек: мы сдвоились меж собой» и как венец «двойной орешек под единой скорлупой». Напиши сейчас что-то подобное на Самиздате и автор не избежит соответствующего клейма.

Итог: удивляюсь почему до сих пор сексуальные меньшинства не объявили Пушкина геем или хотя бы сочувствующим ЛГБТ-движению. Видимо сказывается плохое знание данной целевой аудиторий классики отечественной литературы.

Оценка: 6
– [  19  ] +

Аркадий Гайдар «Горячий камень»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 16:18

Жизнь прожить надо так, что бы ни о чём потом не жалеть. Все об этом знают, но мало у кого так получается. И трудно представить, насколько счастливым должен ощущать себя человек, который на склоне лет нисколько не жалеет о прошедшей молодости, у которого нет (по его мнению) упущенных возможностей, который добился много большего, чего он мог мечтать.

Эта история вневременная и коммунистическая идеология, которой придерживался автор сказки, не делает её хуже. Чрезвычайно мощная вещь, возможно даже самая сильная в творчестве Аркадия Гайдара.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Александр Пушкин «Сказка о попе и о работнике его Балде»

StasKr, 5 апреля 2012 г. 08:16

Прекрасная сказка. Жадный поп, глупые чёрти, умный мужик, смешная история, изложенная отличными стихами — вот ингредиенты гениального произведения.

Отдельно радует позиция православных священников, которые уже почти две сотни лет воюют с этим произведением. То кастрированную версию «Сказки о попе» норовят издать, уверяя всех на голубом глазу, что именно оно является оригиналом, то срывают театральную постановку. Подобные примеры лишний раз доказывают, что за прошедшие пару столетий попы ничуть не поумнели.

Итог: произведение из числа «к прочтению обязательно», впрочем как и другие сказки Пушкина.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Александр Пушкин «Моя родословная»

StasKr, 31 марта 2012 г. 08:56

Гениально! Со столь блестяще изложенным презрением представителя старого аристократического рода по отношению к «новым» дворянам мне сталкиваться не доводилось.

Могу только догадываться что чувствовали аристократы из «новой знати», которых столь ядовито высмеял Пушкин, читая это стихотворение. Ведь в нём Александр Сергеевич наступил сразу на множество больных мозолей. Тут тебе и низкое происхождение Меньшикова (а равно многих других «птенцов гнезда Петрова»), тут тебе и Разумовский (а так же многие другие, получившие славу и богатство через постель той или иной императрицы). Жалко я не знаю, кого имел в виду Пушкин под словами «И не был беглым он солдатом австрийских пудреных дружин», но подозреваю, что пример был не менее смачным.

А в противовес богатству «выскочек» Поэт противопоставляет неубиваемые козыри: древность рода (основатель рода ещё Александру Невскому служил), его заслуги перед Отечеством (тут тебе и славная служба Рюриковичам и участие в ополчении Минина и Пожарского), верность своих предков правящему монарху (Петру III). При этом Пушкин постоянно подчёркивает, что гордясь своим родом, он не испытывает зависти своим более успешным современникам. Тем самым он изрядно ослабляет самый надёжный довод своих оппонентов: «Да он нам просто завидует!»

Конечно, испытывающий вечную нехватку денег, Пушкин не мог не завидовать более богатым аристократам и не испытывать досаду на превратности судьбы, которая привела его род к изрядному оскудению. Всё это он чувствовал, иначе бы не появилось это стихотворение. Однако оно написано столь гениально, что читая эти строки начинаешь верить Поэту от первого до последнего слова.

Стихотворение не может испортить даже ненужный (на мой взгляд) постскриптум, в котором он отвечает тем, кто вспоминает о частичке африканской крови текущей в его жилах. Считаю его лишним, ибо с точки зрения такой древней и славной родословной это всего лишь пикантная мелочь, не стоящая упоминания.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Елена Хотулева «Попытка - не пытка»

StasKr, 21 марта 2012 г. 09:05

Узнав об этой книге и почитав предварительные отзывы (почти все – единодушно-негативные) я посчитал, что имею дело с редкой бредятиной и намерился по итогам прочтения написать какой-нибудь негативный отзыв. Что-нибудь в духе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«…настоятельно рекомендую прочитать эту книгу тем мужчинам, которые искренне считают, что «бабам в Литературе делать нечего» (с). Данный опус будет служить им дополнительным доказательством собственной правоты».

Реальность оказалась несколько сложнее.

Начало романа поражает. Нет, это слишком мягко сказано. Начало романа рвёт мозг напрочь. Энергичная и безбашенная патриотка сорока лет отроду, имеющая соседа-гения, который у себя на квартире создал машину времени, бодро решает отправится к Сталину 1937 год и попросить его построить идеальное государства. Да-да, так там и написано: «Короче, находим политического гения, рассказываем ему все как есть, он решает, как быть, принимает необходимые меры – и мы все живем в счастливой и процветающей стране!» Столь жизнерадостного идиотизма, которым пропитана книга (а особенно её начало) я не встречал со времён моего увлечения романами Иоанны Хмелевской. Честно говоря, первые пятьдесят страниц я ломал голову на тему: автор так стебётся над жанром про попаданцев или пишет на полном серьёзе? Позже выяснилось, что правильным является второй вариант ответа.

Тем не менее при прочтении романа оценка, которую я намеревался выставить ему постепенно повышалась. На первых страницах – твёрдая двойка по десятибалльный шкале. К пятидесятой – пятёрка. Итоговой стала оценка в семь баллов, что очень неплохо для романа на подобную тему.

Что в итоге заставило меня поставить достаточно высокую оценку? Во-первых, стиль написания и атмосфера лёгкой безбашенности. Я ведь недаром упоминал Хмелёвскую. Кому-то её творчество не нравится, а вот я в своё время с удовольствием прочитал множество её романов. Так что «Попытка – не пытка» вызывала во мне приятные ностальгические воспоминания. Причём в этом откровенно легкомысленном произведении встречаются поистине убойные моменты. Чего только стоила первая встреча героини со Сталиным, который принял нашу современницу за сумасшедшую, после чего героиня оказалась на Лубянке, где из неё стали выбивать показания об антиправительственном заговоре. Что и говорить, более чем реалистичный вариант развития событий.

Во-вторых, к достоинствам книги следует отнести и довольно необычно реализованную задумку с путешествиями во времени, а так же реализацию «эффекта бабочки», который описан в романе. Я не буду рассуждать насколько это выглядит убедительно/неубедительно, но итерационная программа с помощью которой герои хотели переделать будущие России – вполне оригинальная реализация уже порядком затасканной идеи.

В-третьих, понравилась задумка совместить идею хронооперы с любовным романом. В своё время меня поразила Одри Ниффенеггер со своей «Женой путешественника во времени», так что я весьма благосклонно отношусь к подобным литературным экспериментам. Конечно, произведение Елены Хотулёвой не может сравниться с романом американской писательницы, однако приступая к прочтению я заранее настроился на лютый литературный треш, так что меня ожидало приятное разочарование.

В-четвёртых, произведение написано довольно приличным языком. А ведь многие опусы на тему «Подскажи Сталину…» не могут похвастать даже удобочитаемостью.

И наконец, к моему удивлению, образ Сталина у автора получился далеко не сахарным. Нет, конечно, Вождь у Хотулёвый просто-таки гений нечеловеческих масштабов, который действительно способен пусть даже и с послезнанием построить практически идеальное общество, однако вот в личном общении он оказался самым настоящим тираном. С одной стороны здесь можно увидеть штамп, благо в любовной литературе образов внешне суровых, но где-то в глубине души любящих мужчин пруд пруди. С другой стороны образ цундере-Сталина (простите за анимешную терминологию, не удержался) раскрыт достаточно ярко и убедительно.

Главный же недостаток произведения это его недостоверность. Я, конечно, понимаю, как глупо это звучит по отношению к фантастическому произведению, тем более к роману, который было бы уместнее назвать «Выйти замуж за Сталина», однако не отметить этот момент не могу. Непризнанный гений, живущий по соседству; машина времени созданная на коленке (вернее написанная, так как это компьютерная программа); Сталин, успешно строящий идеальное общество; предельно странное поведение современных спецслужб, следящих за героями; поведение второстепенных персонажей и т.д. В принципе с этим всем можно смириться, однако подобную скидку сделают лишь те, кому придётся по душе авторская задумка.

Итог: тема «Иосиф Виссарионович – как герой любовного романа» раскрыта хорошо. Влюблённый Сталина замечательно дополнит мою копилку литературных образов Вождя народов. И произнося теперь в политических или исторических дискуссиях слова «Сталин не красна девица, что бы его любить или не любить» я буду улыбаться вспоминая этот роман.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Владимир Маяковский «Что такое хорошо и что такое плохо?»

StasKr, 12 марта 2012 г. 05:31

В одной из фантлабовских темах давали ссылку на профессионального литературного критика, который утверждал, что у Маяковского нет ни одной запоминающейся рифмы кроме как «Пей под ивой своё пиво». Критик либо не знал (что для профессионала запредельный позор) либо «забыл» вот об этом стихотворении. Народ знает и любит Маяковского, а доказательством этого служат сотни пародий на мотив «Что такое хорошо и что такое плохо». Не стоит смущаться такого количества переделок, ведь если произведение пародируют значит, его все помнят.

Конечно, некоторые реалии, упомянутые в стихотворении уже устарели (вроде октябрят, зубного порошка или галош), однако оно до сих пор справляется со своей задачей. Быть добрым, храбрым, аккуратным и стремиться к знаниям – это ведь действительно хорошо. И наоборот, быть злым, тупым, трусом и неряхой – плохо.

Итог: не являюсь поклонником творчества Маяковского. Однако его произведения для детей (в том числе и это) заставляют признать, что талантом Владимир Владимирович был не обделён и своё место на литературном Олимпе занял недаром.

Оценка: 10
– [  30  ] +

Макс Далин «Убить некроманта»

StasKr, 8 марта 2012 г. 05:43

За этот роман взялся только благодаря оставившей строго положительные впечатления книги «Слуги зла». До этого несколько раз слышал различные мнения о романе «Убить некроманта», однако даже и не думал читать его. В конце концов, что можно сказать на эту тему? Что некроманты плохие и их следует убить? Так ведь с этим мало кто спорит. Или что некроманты занимаются полезной для общества работой? Так об этом долго и много писал Перумов и читать что-то подобное мне больше не хотелось. В общем, если бы я не убедился, что из под пера Далина могут выходить интересные произведения, я бы никогда не стал бы читать этот роман.

Сразу необходимо заметить, что название книги не имеет никакого отношения к его содержанию. Да, на главного героя неоднократно покушались, однако заговоры и попытки убийств главного героя отнюдь не являются главной сюжетной нитью в романе. Книге гораздо больше подошло бы название «Полюбить некроманта», ибо она представляет собой мемуары тёмного волшебника, в которых он пытается объяснить мотивы своих неблаговидных поступков.

Смещение акцентов – трюк в литературе не далеко не новый. Уже как-то не удивляешься читая книгу про хороших вампирах, заботливых оборотнях или добрых некромантах. Однако вызывает уважение как талантливо проделано подобное смещение акцентов в данном романе. С одной стороны Дольф был прекрасным королём, который старался навести порядок внутри страны и защитить её пределы от алчных соседей. Человек, заключивший сделку с демонами и направивший все свои силы на то, что бы жизнь простых людей стала счастливее и безопасней заслуживает безмерного уважения. С другой стороны, практически все, что рассказывали о нём враги (не смотря на многочисленные попытки Дольфа в своих мемуарах оправдаться перед читателем) является правдой. Да, он заключал сделки с демонами. И убивал своих родственников для достижения своих целей. Поднимал мёртвых. Якшался с вампирами. Наводнил страну шпионами. Являлся некрофилом (в том смысле, что мёртвые ему были ближе и милей, чем живые). Предавался сексуальным извращениям. Ну и так далее, до конца длинного списка прегрешений.

Кстати об извращениях. Как человек, который плохо относится к поднимаемой в литературе теме однополой любви и прочим сексуальным перверсиям ответственно заявляю: раскрытие тема бисексуальности главного героя не вызвало у меня отторжения, за что автору большая благодарность, иначе бы я просто не дочитал бы книгу, не смотря на все её литературные достоинства. Далин в этом сложном и щекотливом вопросе ухитрился пройти по тонкой грани, сказав всё что хотел о нетрадиционной ориентации своего героя и при этом не скатившись в смакование откровенной пошлости.

Книга написана хорошим языком и читается легко. Сюжет хоть и несколько предсказуем, но менее интересным от этого не становится.

Из недостатков произведения хочется отметить неудачный эпилог, который ничего не добавляет самому роману.

Предельно удивлён тем обстоятельством, что книга вышла в издательстве «Крылов». Абсолютный неформат для издательства, специализирующегося на «книгах для настоящий мужчин». Наверное, именно поэтому у романа такой микроскопический тираж.

Итог: очень хорошая книга для читателей, которые больше ценят описания мыслей и чувств героев, а не их приключения и прочий экшн.

Оценка: 9
– [  27  ] +

Артём Каменистый «Рай беспощадный»

StasKr, 7 марта 2012 г. 13:15

Согласен с Кофейником. Из-за авторских предупреждений о самоповторе «Пограничной реки» ожидал уже чего-то знакомого и откровенно вторчиного. И был приятно разочарован.

Действие происходит где-то на другой планете. Вместо привычной суши – коралловые острова. Вместо взрослых героев – подростки 16-22 лет. Причём описывается это всё довольно убедительно. Читая книгу легко представить палящее солнце, вкус морской соли на губах, горячий песок и острые рифы под ногами. Тропические острова, на которых столь приятно отдыхать недельку-другую очень плохо подходят для постоянной жизни. Воды мало, пищи – ещё меньше, полезных ископаемых и вовсе нет. Так что название романа полностью соответствует духу книги.

Общество, созданное подростками на островах столь же жестоко, как и окружающая среда. Так, в посёлке, куда попал главный герой, среди мужчин установилась чёткая кастовая система, а женщины оказались на правах движимого имущества без малейшего права голоса. И ведь такой порядок можно считать образцом либерализма и гуманности!

Жизнь в этом мире тяжёла, зато скоротечна, ведь смерть подстерегает тебя на каждом шагу. В море это различные хищники или ядовитые существа. На суше – чудовищные диксы. Ну и как это всегда бывает самый страшный враг – это человек.

У автора всегда хорошо было с экшеном. Драки, погони, борьба со стихией, просто скитания по неведомым землям – всё это у него удавалось на славу. Не подвёл его талант и в этот раз. Так же продолжает радовать нарабатываемый опыт в описании психологии героев. До уровня мастера Каменистому в этом вопросе ещё далеко, однако достигнутый прогресс не может не радовать. Приятно видеть, что как автор от книги к книге улучшает своё мастерство, обычно этого не происходит.

Самоповторы, конечно, всё же есть. Попадание землян в другой мир, робинзонада, войны между посёлками землян, диксы, руины древней цивилизации – всё это вызывает лёгкое ощущение дежа вю, однако говорить о конкретных параллелях или заимствованиях из предыдущих романов автора не приходится. Здесь мы скорее имеем дело с конструктором, при работе с которым, используя схожие детали можно собирать разные произведения.

Без роялей, конечно, дело не обошлось. Однако в этой книге (в отличие, например, от «Девятого») автор не стал ими злоупотреблять. Да есть счастливые совпадения, да в некоторых местах автор не забывает подстелить солому для своего героя, однако делает это он довольно аккуратно и подобные моменты не портят впечатление от романа.

Надеюсь, этот цикл окажется лучше, чем «Пограничная река», который несмотря на многообещающие задатки уже со второй книги начал превращаться в нечто совершенно непотребное. Надеюсь в продолжение «Рая беспощадного» автор удержится от столь убогих сюжетов вроде «похищение подруги главного героя с последующей многостраничной погоней».

Итог: очередной крепкий роман от Артёма Каменистого, который уже давно успел зарекомендовать себя мастером в поджанре о попаданцах. Посмотрим, какое будет у него продолжение.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Алекс Кун «Броненосцы Петра Великого»

StasKr, 15 февраля 2012 г. 13:52

В свете грядущего выхода на бумаге первой книги Алекса Куна не могу не оставить отзыв на весь цикл. Приготовитесь, букв в нём будет много, подстать самой истории о броненосцах Петра Великого.

Обращаю ваше внимание, что я высказываю своё мнение исключительно о самиздатовской версии романа, поскольку знаком лишь с ней и мне неизвестно насколько велики различия между электронной и бумажной версией.

Что можно сказать о цикле? Монументально. Даже интересно, насколько бумажная версия окажется короче электронной? Ведь сетевой вариант трилогии составляет примерно тысячу вордовских листов, а ведь это около двух тысяч страниц! Можно предположить, что по требованию издательства из текстов романов будут исключены довольно объёмные научно-технические вставки, которые не имеют никакого отношения к сюжету, а так же будет сокращено описание производственных процессов, которым в цикле отведено центральное место.

В своём предыдущем отзыве я писал, что подробнейший рассказ о домнах, станках, описание процесса изготовления различного оружия и прочая техническая лабуда, является характерной чертой для низкосортных романов жанра «Ванька при дворе короле Халтура». Так вот, первый роман Алекса Куна чуть менее чем весь состоит из этого. Вторая и третья часть цикла в этом плане немного получше (поскольку разбавляются батальными сценами), но всё же и в этих произведениях производственная тема занимает центральное место. Но вот что странно, читал я это всё с неослабевающим интересом. Это просто поразительно, но описание откровенно нереального процесса постройки корабля по образцу чайных клиперов середины XIX века в условиях государства Московского конца XVII века (и это только начало прогрессорской деятельности!) у меня пошло на ура. Автор, видать, сильный колдун, раз я не забросил «Архангельск» на первой сотне страниц, а наоборот читал, читал, читал сухие дневниковые записи не отрываясь. Давно меня так не вставляло.

Сам текст представляет собой один бесконечный отчёт о проделанной работе, который лишь изредка прерывается на небольшие диалоги героев. Тут автор подстраховался, ведь по его задумке «Броненосцы Петра Великого» представляют собой мемуары нашего современника, которые он написал в период своей опалы, когда свободного времени у него было более чем достаточно. Так что возмущаться сухой манерой изложения нельзя, ведь автор с первой же страницы даёт понять, в каком стиле будут написаны его романы. Из достоинств текста следует отметить, что не смотря на всё вышеизложенное читается он довольно легко. Автор придумал неплохую историю и смог изложить её хоть и в своеобразно, но всё же довольно интересно. Лёгкая ирония, которая пропитывает все книги очень идёт им на пользу, гораздо хуже, когда авторы подобных произведений пишут в убийственно-серьёзной манере.

Персонажи. А вот с этим вообще плохо. Есть попаданец, по совместительству автор мемуаров, которого уместно сравнить марктвеновским янки или жульверновским инженером, способным с помощью одной отвёртки собрать «Наутилус». Работает на износ, всё знает, всё умеет, а если не знает или не умеет – сможет навести местных мастеров на верную мысль и те уже расстараются для своего любимого начальника. Есть подруга главного героя, которая служит ему надёжной опорой во всех начинаниях. Периодически возникает царь Пётр, который или поручает Мастеру работу или принимает уже выполненные задания. Впрочем, начиная со второй книги, Пётр чаще устраивает разносы, чем награждает за хорошо выполненные поручения. Всё, больше героев, даже столь условных, нет. Есть ещё череда персонажей, но они настолько безлики, что автор зачастую даже не удосуживается придумать им имена, не говоря уже об их более серьёзной проработке.

Реалистичность. Тут довольно противоречиво. С одной стороны события цикла подчёркнуто нереалистичны. Что бы долго и нудно не перечислять, чего добился главный герой я просто констатирую, что за полтора десятилетия адских трудов наш современник ухитрился вытянуть промышленность петровской России на технологический уровень конца XIX века. Конечно, это произошло не повсеместно, а только на нескольких предприятиях, но даже эта оговорка не может скрыть очевидного – одному попаданцу совершить это невозможно. Просто не хватит необходимых для научно-технического рывка знаний. С другой стороны – довольно показательна судьба Мастера, а так же отношение к нему окружающих. В большинстве подобных произведений гостей из будущего, успешно проявивших себя, любят, холят и лелелют. Здесь же главный герой столкнулся с непониманием и растущей от книги к книге неприязнью «птенцов гнезда Петровых» и самого самодержца. Наш современник оказался слишком непонятным, слишком своевольным, слишком инициативным, в общем – слишком умным (или наоборот – слишком глупым, это смотря как посмотреть). И уже на седьмой год своей службы Петру I герой осознаёт, что никому он кроме любимой женщины и своих подчиненных особо и не нужен. Весьма жизненно, ведь многие авторы почему-то забывают, что мир может спокойно обойтись и без их героев.

Не смотря на все недостатки произведений у Куна получилась очень симпатичная техносказка. Техно – потому что производственной части в цикле уделено центральное внимание. А сказка – потому что произведение заведомо неправдоподобно. В свете этого придираться к реалистичности (вернее – к нереалистичности) описываемых событий как-то не хочется. Нечто схожее у меня было с романом «Крыльями империи» Владимира Коваленко, к недостоверности которого у меня нет ни малейших претензий.

Четвёртую книгу я пока не читал, но на всякий случай заранее осуждаю, так как, на мой взгляд, трилогия выглядела завершённой историей, которая не нуждалась в своём продолжении.

Не рискну рекомендовать этот цикл, так как понимаю, что найдётся масса читателей, которые будут тыкать пальцами в очевидные недостатки произведений. Тем не менее, я получил от «Броненосцев» массу удовольствия.

Итог: долго думал, какую поставить оценку. С одной стороны: имеется множество недостатков, закрыть глаза на которые нельзя при всём желании. С другой стороны: книги были прочитаны (и даже перечитаны несколько раз) с удовольствием. В итоге проставленные мною семь баллов не более условность, которая символизирует наличие как довольно заметных минусов, так и весьма существенных (на мой взгляд) плюсов, которыми обладает цикл.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Михаил Ланцов «Эрик»

StasKr, 1 февраля 2012 г. 11:33

Вместо предуведомления: так уж вышло, что попавшаяся мне электронная версия книги содержала два тома серии «Эрик». Ну а поскольку я придерживаюсь правила дочитывать все, что я начал (и отступаю от него чрезвычайно редко) мне пришлось ознакомиться с двумя книгами автора, а не с одной. И узнал я о своей ошибке только уже когда собрался размещать уже написанный отзыв. Так что прошу не удивляться в отзыве на цикл словам «роман», «книга» или «произведение».

Главный герой романа – редкая мразь. Кстати, это не упрёк автору, а скорее похвала, ведь он в своей книге неоднократно подчёркивает все рыцари были чрезвычайно далеки от того возвышенного образа, какими их изображают в куртуазных романах. Будучи согласен с Ланцовым мне всё равно не ясно, зачем надо несколько раз писать об очевидном, ведь современная массовая культура (что литература, что кинематограф) в целом разделяет тезис о «не идеальности» рыцарей. Так что авторские пояснения в духе «не мы такие, жизнь такая» ничего особого к роману не прибавляют.

Так вот, возвращаясь к Эрику. Если постараться его охарактеризовать, то получим примерно следующее: пацан идёт к успеху, пацану всё время фартит. Материализовался в теле подростка, убежал от злого дяди, вышел на большую дорогу, зарезал десять человек. Удачно сбыл товар, нашёл подельницу, убил ещё десять человек. Толкнул хабар на базаре, залёг на дно. Завёл полезные связи – отправился дальше денег зарабатывать. По пути нашёл ещё несколько подручных – убил сто пятьдесят человек. Ну и так далее, по нарастающей и с непременным речетатитвом: да время такое было и вообще, герой мог бы быть и ещё более жестоким.

Вся соль в том, что в нашем мире это был вполне законопослушный человек, ничем себя серьёзней уклонения от налогов не замаравший. И это при том, что его молодость пришлась на бурные девяностые, когда проходил безобразный процесс под умным названием «первичное накопление капитала» и подобные эрики повылезали на божий свет изо всех щелей. Если бы герой действительно являлся таким социопатом, каким он изображён в романе, это непременно проявилось бы ещё до переноса в прошлое, благо возможностей для этого всегда предостаточно. Как произошло радикальное преображение нашего мирного современника в лютого отморозка (даже по суровым средневековым меркам) – автор объяснить даже не пытается, видимо прекрасно понимая свою полную неспособность изобразить у своего героя хоть какие-то человеческие эмоции и душевные переживания.

Ну а когда попаданец начинает рассуждать об отвлечённых понятиях, то туши свет. То он проводит сеанс от избавления собеседника от такой химеры как совесть, то с апломбом рассуждает о религии (на уровне незабвенного Шарикова: «Взять всё и поделить!»), то делится откровениями о вредности законов, которые убивают человеческую инициативу и предприимчивость, тем самым способствую гибели целых народов. При этом, глядя на Эрика, начинаешь понимать, ЗАЧЕМ обществу нужен тот же Уголовный Кодекс и правоохранительные органы, которые следят за его исполнением. А нужны они для того что бы оградить людей от подобных «предприимчивых» хлопцев, которые готовы убить сколько угодно людей ради достижения собственного богатства и благополучия.

Прочие персонажи книги – полный караул. Автор просто патологически не способен писать о людях и поэтому вынужден населять свой роман манекенами, которых пытается выдать за живых людей. Однако если даже герой-беспредельщик вызывает чувство картонности, то что уж говорить об остальных персонажах? Прорисовка каждого из них началась и закончилась на процессе присваивания им имён, которые читателю всё равно не дано запомнить.

Диалогов в романе минимум, где-то около десяти процентов от текста. И даже в них видно, что Ланцов не способен придать хоть сколь-нибудь индивидуальности речам своих героев. Да что там прямая речь! Вся книга представляет собой авторскую скороговорку: Эрик пошёл туда, Эрик сделал то и то, по приказу Эрика было зарезано 34 000 человек… В книгу вмещаются события двадцати лет, так что автор изо всех сил спешит рассказать, что ещё такого придумал Эрик. Прям даже интересно, к пятой книге он ограничится только полётом к Луне и Марсу или будет вовсю покорять просторы далёких галактик?

Кстати, на счёт прогрессорства. Очень чётко видно, что железки автору ближе и понятнее, чем люди. И о них он пишет не пример подробнее, чем о собственных героях. И если в первой половине книги неоднократно подчёркивает, что солдаты главного героя одеты в акетоны и вооружены мечом типа XII, то во второй половине своего опуса автор начинает подробнейший рассказ о домнах, станках, изготовлению нарезного оружия и прочей технической лабуде, которая характерна для низкосортных романов жанра «Ванька при дворе короле Халтура».

О хоть какой-нибудь достоверности альтернативной истории в таких условиях говорить не приходится.

Итог: книга, написанная суконным языком, населённая картонными персонажами, с откровенно вымученным сюжетом и оставляющая после себя гнусное впечатление от главного героя заслуживает соответствующей оценки. Единицу этому позорищу я не поставил только из-за Эрика, ибо нечасто встречаешь в жанре о попаданцах подобного антигероя.

Оценка: 2
– [  17  ] +

Макс Далин «Слуги зла»

StasKr, 30 января 2012 г. 14:55

Крайне любопытной получилась книга. С одной стороны таки да, заимствования от Толкина более чем значительные (вплоть до конкретных географических названий). С другой стороны – проявленный творческий подход. Ведь легко и просто объявить эльфов плохими, а орков хорошими. Гораздо сложнее обыграть навязшие в зубах штамп и антиштамп с новой стороны. Да, орки в романе изображены «хорошими», во всяком случае, гораздо лучше эльфов. Другое дело, что автор не побоялся (и не поленился) изобразить их существами хоть и похожими на людей, но с иной физиологией и с совершенно иными представлениями о морали и социальном устройстве. При всей положительности орков некоторые стороны жизни их социума будут казаться людям отвратительными (людоедство), ну или как минимум неестественными (например, определение лидера в группе).

Не подкачал автор и с эльфами. От Толкина здесь и вовсе остаётся одна внешняя шелуха. Гораздо уместнее здесь будет вспомнить предания о «народе холмов». Читая «Слуги зла» по неволе сравниваешь произведение Максима Далина не с «Властелином колец», а с «Томас Рифмач» Эллен Кашнер или «Джонатан Стрендж и мистер Норрел» Сюзанны Кларк. Кто читал эти книги, тот может представить, о чём я говорю.

Роман неоднороден и распадается на три части, весьма разнящиеся между собой. Первая из них, на мой взгляд, является самой сильной. Здесь автор показывает нам орков, так сказать, в «натуральной» среде, то есть не через призму человеческого восприятия.

Вторая, на мой взгляд, самая слабая часть, посвящена воскрешению из смерти главного героя и его становление как личности. Впрочем, найдётся достаточно людей, которым этот фрагмент понравится больше первого.

Третья часть посвящена путешествию главного героя в поисках ответов на свои вопросы. Здесь у меня уже давало о себе знать чувство дежа вю, ибо описание человеческого государства, подминаемого под себя эльфами заставило вспомнить как «Последний кольценосец» Еськова, так и «Башню Ярости» Веры Камши.

Язык романа очень даже приличный. Единственное, что напрягало, так это использование слова «пнуть» при описании дружеского тычка в плечо. Ну не пинают гуманоиды друг друга руками! Впрочем, начиная со второй части автор исправил этот недостаток.

Любители экшена могут со спокойной совестью пропустить этот роман, ибо в нём больше размышлений, чем действия. Так же могут не беспокоится и любители чернухи. Да, у Далина орки запросто едят человечину, однако автор не смакует подробности этого процесса.

Итог: как я уже писал, книга получилась крайне любопытной. Смесь толкиновского фентези с фольклорными представлениями о народе холмов дали очень неоднозначный результат. Ну и конечно орки. Кому-то они могут показаться отталкивающими, но, если верить автору, они довольно неплохие ребята.

Оценка: 8
– [  27  ] +

Валерий Юрьевич Афанасьев «Стальная опора»

StasKr, 9 января 2012 г. 16:06

Давно мне не попадались плохие писатели. Хорошие или середнячки – да, таких было достаточно, а вот откровенно плохих почти полгода не было.

Настоящим бичом романа (или просто ярким признаком авторского стиля?) является повторение одних и тех же слов. Это просто невозможно. Казалось бы, мы все учились в школе, где на уроках русского языка и литературы злобные учителя заставляли нас подбирать синонимы. И вроде всех обучали этому нехитрому приёму. Так почему же Афанасьев в одном небольшом абзаце пять раз употребляет слово «долина»? И таким примеров по тексту разбросано просто тьма. Иногда мне даже становилось интересно и я начинал просто считать количество повторений у автора в том или ином абзаце. Так, например, слово «теория» попадалось по четыре раза, «конь» — пять, «стрела» — шесть, а «хан» — семь. Ну а в небольшом отрывке, написанном от лица сотника Ацода имя «Ацод» встречается двенадцать раз, а слово «сотник» — девятнадцать!

Другим примером авторского косноязычия может послужить вот этот отрывок:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что бы там ни говорили — столица это важно. Это то, что позволяет жителям почувствовать себя единым народом. Пусть небольшая столица для небольшого народа — она придает гномам общность друг с другом и обособленность, свойственную самостоятельному народу, пусть он и является частью народа большего.

Что бы понять, что хотел сказать Афанасьев, мне пришлось перечитать эти три предложения раз пять. И подобных словесных конструкций, которые просто ставили меня в тупик, по тексту разбросано не так уж и мало.

Ещё у автора есть смешная особенность несколько раз повторять одно и тоже.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Проехав еще немного по тракту, мы не стали въезжать в город империи, а повернули к югу. Империя нам ни к чему. Нам нужна была дорога, ведущая от ее пограничного города на юг. На ее-то мы и вышли, оставив город в стороне и обогнув его по широкой дуге.

А ведь хватило бы и одного предложения, что бы читатель понял, что героям надо не в Империю, а на юг. Не ясно, зачем надо было повторять это два раза.

На основании всего вышесказанного я вынужден констатироваться: роман написан отвратительным языком. Но это не единственный недостаток книги, есть и другие.

Из чисто стилистических косяков необходимо отметить, что порой автор выделяет прямую речь не дефисом в начале строчки, как это положено по нормам русского языка, а заключает её в кавычки, как это принято в иностранной литературе. В результате, порой становится не понятно, что перед тобой: мысли героя или его прямая речь.

Есть у романа недостатки и логического характера. Например, с самого начала читателю сообщается, что с окружающими народами гномы торгуют мало. Для этого, по утверждению автора, есть целый набор причин: соседняя Империя занята протекционизмом собственной продукции и старается закрыть рынок для товаров сделанных горными мастерами. Соседние княжества либо слишком бедны, либо находятся довольно далеко. Про торговлю с кочевниками ничего не сообщается, видимо её просто нет. Однако попав к гномам, герой обнаруживает, что производят они товаров много (даже до механических молотов додумались). Настолько много, что способны вооружить за неделю десятитысячное войско. Куда только сбывался товар пока к ним не явился наш ушлый соотечественник – решительно не понятно.

Не ясен и другой момент: если гномы такие пацифисты, что не знают с какой стороны браться за топор, то почему их никто ещё не завоевал? Тем более что живут они на краю степи, по которой кочуют жадные до чужого добра тилукмены. Нет, понятно, что будь всё по-другому и у автора не получился бы роман о попаданце в роли консультанта по вопросам обороны для бородатых коротышек. Но всё равно, выглядит этот момент довольно нелепо.

Предыдущий рецензент писал, что в книге подробно описан процесс внедрения научно-технических новинок. Следует рассмотреть этот момент подробнее. Например, вот так герой внедряет способ горячей штамповки панцирей для пехоты:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я объяснил Солте что именно мне надо. Как провести формовку, отлить форму для пресса. Солта так заинтересовался этим процессом, что почти забыл о нас. Сам стал предлагать, как удобнее сделать отливки и закрепить их на прессе. То, что надо. За результат я был спокоен.

Всё. Техническая часть закончилась. На следующих страницах попаданец держит в руках первый панцирь и гномы дружно кричат «Вау!»

Вот таким нехитрым способом автор описывает сам процесс прогрессорства. Ни одного слова конкретики. Герой в общих словах объяснил, окружающие покивали головами и через пару часов вуаля – всё получилось!

Если говорить о достоинствах книги, то необходимо отметить, что Афанасьев очень неплохо описал сражение между гномами и кочевниками. Подготовительные работы. Бои дневные и ночные. Перестрелки и рукопашные схватки. Сразу видно, ради каких сцен создавалась книга.

Итог: плохо, очень плохо. Сомнительная задумка романа в сочетании с отвратительным языком приводят к весьма плачевному результату. И даже талант автора в описании батальных сцен не спасет положение.

Оценка: 3
– [  26  ] +

Ник Перумов, Вера Камша «Млава Красная»

StasKr, 24 декабря 2011 г. 11:48

Признаться, когда Вера Камша в далёком 2007 году написала на своём Форуме о том, что хочет создать роман, посвящённый альтернативному XIX веку, я отнёсся к этой идее с довольно большим скептицизмом. Ну не вязалась у меня в сознании Камша с её Таррой/Этерной и Россия XIX века. Всё-таки вымышленные миры и страны это одно, а наш мир (путь даже и альтернативный) – это совсем другое.

Прошло более четырёх лет. Увидели свет «К вящей славе человеческой» с альтернативной Испанией, «Данник Небельринга» с альтернативной священной Римской Империей, «Vive le basilic!» с альтернативной Францией. Что из перечисленного мне понравилось больше, что-то меньше, однако откровенно слабых произведений в этом списке не оказалось, а значит сочетание слов «Вера Камша» и «альтернативная история» перестало вызывать у меня удивление. А тут подоспела и «Млава Красная».

Права для «Млавы» был другой повод для опасения и имя ему было Ник Перумов. Некогда любимейший писатель, чьи книги я проглатывал за пару дней, с течением лет перестал вызывать сначала восторг, потом радость, а в итоге и удовольствие от прочитанного. Нет, я не считаю что «автор исписался». Просто, видимо, у меня изменились литературные вкусы и книги, вышедшие из-под пера Перумова после 2001 года, в лучшем случае оставляли меня равнодушным. И я боялся, что и «Млаву» постигнет та же судьба.

Опасался я напрасно. Интересный сюжет. Отличный язык. Хорошо прописанные герои. Впрочем, Aleks_MacLeod в своём отзыве сказал об этом гораздо лучше меня. Единственное, что хочу отметить особо: сцены сражений, на мой взгляд, получись бесподобными и два писателя–баталиста превзошли сами себя. Описание боя у деревни Заячьи Уши заставило меня почувствоваться себя на поле брани. Уже довольно давно со мной не было ничего подобного.

Специально для тех, кто не любит описание сражений и поэтому задаётся вопросом «читать или не читать?» сообщаю: боёв книге относительно не много (примерно как в «Красное на красном»). Но война ведь не состоит из одних сражений. Есть ещё марши и маневры, есть планы (удавшиеся и неудавшиеся), есть поиск виновных и кандидатов на роль козла отпущения. Так что читатели, которые равнодушны к военной прозе могут быть спокойны: это книга написана не для них.

Изрядно повеселили категорические утверждения некоторых читателей о недостоверной альтернативной истории и картонных декорациях мира «Млавы Красной». Мне, как человеку знакомого с изрядным количеством книг написанных в этом жанре, непонятна столь бурная реакция читательской аудитории, обычно склонной не замечать либо прощать всевозможные авторские допущения.

В «Млаве» Перумов и Камша использовали приём, который можно охарактеризовать как «сильно альтернативная Россия и менее альтернативная Европа». Почему Россия «сильно», а Европа «менее»? Так ведь это как раз и логично. Как и в нашем мире, Держава до XVIII века оказывала достаточно скромное влияние на европейскую политику, так случившаяся некогда развилка (если она вообще имела место, следует учитывать и такую возможность) затронула только Россию, оставив остальной мир практически неизменным.

Правда возможен и другой вариант: расхождение с нашей историей произошло столь давно, что к середине XIX века все существенные различия по сравнению с нашей реальностью нивелировались. Что характерно: Пола Андерсона, который в своём «Патруле времени» придерживался именно такой точки зрения никто халтурщиком не называет.

Как бы то ни было, и что бы не утверждали иное критики, альтернативная история выглядит достаточно правдоподобно. Так что довод в духе «что делает в этом мире Бонапарт?» выглядит не более чем придиркой.

Итог: сильный, оригинальный и крайне удачный роман в жанре альтернативной истории. Однозначный успех для обоих авторов.

P.S. Очень смеялся, когда увидел что средняя оценка, которую проставили лаборанты роману – 6,58! Лишний раз убедился, что средневзвешенная оценка не имеет никакого отношения к качеству произведения.

Оценка: 9
– [  23  ] +

Александр Бушков «Чёртова Мельница»

StasKr, 9 декабря 2011 г. 05:42

Как ни ругай я Бушкова (причин для этого имеется более чем достаточно), однако пройти мимо очередной книжки про Сварога было выше моих сил. Так что знакомство с «Чёртовой мельницей» было неизбежно, равно как был и неизбежен этот отзыв. Предупреждаю сразу: здесь имеются СПОЙЛЕРЫ! При всём моем желании писать отзыв без них было бы невозможно (пришлось бы обойтись только общими словами), так что кто желает сохранить для себя интригу, рекомендую воздержаться от прочтения.

В целом: на мой взгляд «Чёртова мельница» получилась несколько хуже чем «Железные небеса» и заметно лучше чем «По ту сторону льда». Впрочем, данное впечатление довольно субъективное, так как у романа имеется масса недостатков, некоторая часть которых характерна для всех книг Таларского цикла, а некоторая – для поздних романов о Свароге.

Общим недостатком для всех книг является смазанная финальная схватка. Блин, это даже не смешно. Скомканная битва с навьями из «Рыцаря из ниоткуда», ужасно написанная (и это на фоне всей остальной замечательной книги!) глава о победе над Глазами Сатаны из «Летающих островов», вообще никакая сцена уничтожения Великого Кракена. Я думал хуже написать нельзя, ан нет я ошибался – сцена с уничтожением Чёртовой Мельницы выглядит ещё более сюрреалистично.

Ещё я думал, что более грандиозного Рояля после обнаружения легендарного Копья Морских Королей придумать невозможно. Однако я и тут ошибался. Боевая подводная лодка, которая только и ждала того момента, пока Сварог не сядет в командирское кресло бледнеет на фоне Роялища на который Король Королей абсолютно нечаянно наткнулся в кустах, в которые его, разумеется, занесло абсолютно случайно. Столь грубого появления «бога из машины» мне уже очень давно не приходилось видеть.

Вообще с Роялищем получилось откровенно нелепо: оказывается, на Таларе существует более чем серьёзная организация (фактически – тайный орден), весьма могущественная, обладающая сопоставимыми с ларами техническими возможностями. При этом организация законспирирована настолько глубоко, что о ней не знают никакие спецслужбы, ни земные, ни небесные. И эта структура прокалывается ровном месте, причём не понятно, что более дико: тайный орден с супер знаниями или шестилетняя девочка, которая сама, без помощи взрослых проникает в социальные сети…

Что ещё можно сказать о недостатках книги? Как отмечалось в одном из предыдущих отзывах имеет место быть авторские самоповторы. Однако они блекнут на фоне Багряной Звезды, ой, простите, Чёртовой Мельницы.

Как я писал в отзыве на «Нечаянного короля», создав Багряную Звезду и поставив график грядущих событий в жёсткие временные рамки нескольких месяцев, автор загнал самого себя в угол. После введения подобных условий он был бы вынужден повышать и размах событий и степень накала страстей. Как-никак Шторм есть важнейшее из событий, которое случается в таларской истории человечества. Описание подобного катаклизма (или его предотвращения) потребовали бы от писателя творческих усилий, которые превышали способности Бушкова. Поняв это он сначала попытался увести Сварога по иным мирам и тем самым решить не решаемую для себя задачу, однако ему это не удалось и в итоге пришлось возвращаться к проблемам, обозначенных в «Нечаянном короле». В результате свет увидели полные нестыковок, нелепиц, абсурда и откровенных натяжек «Железные небеса» и «По ту сторону льда», которые были посвящены победе Сварога над одной из ипостасей Сатаны. Однако победа над Великим Кракеном приближающейся Конца Света не отменила. При этом, отведённый самим автором срок для наступления очередного Шторма практически истёк, а значит истекла и возможность описывать промежуточные приключения бравого майора. Пришлось Бушкову заняться именно тем, от чего он успешно уклонялся десять лет – создать роман о победе Серого Ферзя над Багряной звездой.

И вот здесь полностью сбылись мои худшие подозрения: писательского мастерства для решения этой задачи у автора не хватило. Вначале это не так заметно и первая половина книги производит неплохое впечатление. Талант рассказчика у Бушкова никуда не делся, так что наблюдать за зарисовками из жизни Сварога достаточно интересно. Вот он договаривается с горротцами. Вот он ругается с Гаудином. Здесь он допрашивает мэтра Тарагона. Беседует с Элконом. И всё время – ищет хоть какие-нибудь сведения о Багряной Звезде. К середине романа выясняется, что Багряная Звезда вовсе и не звезда и даже не какая-та комета, которая пролетает мимо Талара, а некая Чёртова Мельница, которая прилетает из космических глубин, ныряет в нижние слои атмосферы и летя на бреющем полёте творит с планетой всякое непотребное. Сказать что я был неприятно удивлён было бы некоторым преувеличением, ведь подобное «разжалование» Багряной Звезды мне не могло бы прийти и в страшном сне. Бушков опять смог неприятно удивить, хотя казалось бы я уже давно привык к его выкрутасам. А к концу книги обнаруживаешь, что автор как и в «По ту строну льда» усиленно ТАЩИТ своего многострадального героя к заветной цели. От «приключений Мухтара» к встрече со старой знакомой, через исполнение поручения в сказочном духе «пойди туда, не знаю куда» к неожиданной встрече и вот Сварог в очередной раз оказавшись в дамках лихо рубает деревянной шашкой Чёртова Мельника!

Объяснение феномена и описание самой Багряной Звезды вызывает ощущение тяжкого недоумения и разочарования. Причём ощущение настолько сильное, что даже комментировать этот аспект книги, во всяком случае сейчас, когда эмоции от прочтения ещё не улеглись, совершенно не хочется.

Вдоволь поругав книгу, следует упомянуть то немногое, что понравилось.

Порадовало отсутствие токеретов. Не считая первой главы лилипутов, с их ядерными боеголовками, в романе нет и это идёт книге на пользу. Уж больно много нелепостей было нагромождено с ними в предыдущих книгах. Спасибо автору, что читателям дал отдохнуть от них.

Понравилось, как неведомые злоумышленники подстроили ловушку, в которую Сварог ухнул всей своей королевской тушкой. Причём, предупреждающие звоночки имелись и более осторожный или просто менее склонный к лихим авантюрам человек просто не попался бы в неё.

И, конечно, вызвал одобрение «Журавлиный клин», который легко и просто решает для ларов проблему Багряной Звезды. Жестоко, прагматично и главное – никакого риска. Самый интересный момент в этом плане состоит в том, что реализация «Журавлиного клина» решила бы самую главную проблему Империи: подспудное противостояние ларов и земных жителей, о котором довольно много писалось в предыдущих книгах цикла, закончилось бы безоговорочной победой небесных владык.

Итог: не смотря на все недостатки, которые имеются у данного романа, я не могу поставить оценку ниже шести баллов. В конце-концов Рояли всех цветов, форм и размеров, а так же слитые концовки для книг про Сварога являются обычным делом, однако первая половина «Чёртовой мельницы» заставила меня вспомнить тот, теперь уже далёкий 2001 год, когда я прочитал первые три романа таларкого цикла. Если бы не чувство ностальгии, которое я испытал, оценка была бы ниже.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Николай Гумилёв «Змей»

StasKr, 14 ноября 2011 г. 05:28

(Режим «демшиза» включён):

Всё-таки великие русские поэты – все как один жуткие националисты. Вот, например, Николай Гумилёв. О «Либерии», которая характеризует его как законченного расиста, мы поговорим как-нибудь потом, а пока проанализируем стихотворение «Змей».

О чём данное произведение? На первый взгляд о драконе, который похищал девушек и был за это убит. Однако если приглядеться повнимательнее, то придётся принять во внимание национальность Змея. В стихотворении чётко указывается его место проживания – город Лагор, что находится на территории Пакистана. Получается, что Змей – житель маленькой, но гордой страны. Что как бы подразумевает трудную судьбу, а также нехватку любви и ласки, по которой исстрадалось бедное животное. И вообще, кража девушек – это древний и прекрасный обычай, осуждение которого лишь способствует разжиганию межнациональной розни!!!

Змей всего лишь жертва обстоятельств, которого сначала коварные и беспринципные русские девушки соблазняют (вышла из дома ночью погулять с подружками – подаёшь повод для пролетающего мимо джигита), а потом и вовсе убивает русский богатырь-отморозок Вольга. А ведь Змей всего лишь хотел, что бы его любили…

В свете этого предлагаю запретить стихотворение «Змей», как произведение, разжигающее межнациональную рознь. А ещё лучше запретить самого Гумилёва за компанию с такими же скинхедами как Пушкин и Лермонтов.

(Режим «демшиза» выключен).

Ну а если серьёзно: отличное стихотворение, о том, что всякому залётному недругу на Руси издревле обламывали рога, а так же отрывали крылья и хвост. Так было, и я надеюсь, так будет, всегда.

Пожалуй, единственный серьёзный недостаток стихотворения, на мой взгляд, состоит в том, что оно обрывается слишком резко, буквально на полуслове. Богатырь натягивает тетиву лука и на этом история заканчивается. Видимо автор хотел сказать, что целящийся стрелок – было последним, что увидел пакистанец в своей жизни. И всё же мне досадно, что сцена убийства змея остаётся за кадром.

P.S. Данное стихотворение я открыл для себя благодаря группе «Мельница». Эта песня с альбома «Дорога сна» на долгое время стала для меня одним из самых любых в их творчестве. Хороший текст, прекрасно исполненный Хелависой создало в итоге маленькое музыкальное чудо, которое запомнилось на всю жизнь.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Николай Гумилёв «Жираф»

StasKr, 10 ноября 2011 г. 14:36

Данное стихотворение я открыл для себя довольно поздно, ведь сам по себе, в виде текста на бумаге, «Жираф» на меня особого впечатления не произвёл. Как-то я не проникся авторским замыслом. Некая салонная красотка, рассказчик, который пытается рассказать ей о Африке и жираф, который непонятно зачем присутствует в этом стихотворении.

И только после того как я услышал КАК исполняет песню «Жираф» Елена Ваенга, я понял, что хотел сказать поэт. Меланхоличная, исполненная тихой печали от невозможности донести до собеседника всю красоту невиданных стран, нежелание красавицы выслушать и понять героя песня целиком и полностью раскрыла задумку автора.

В последствии я слышал ещё несколько вариантов исполнения этого стихотворения другими певцами и все они колебались в диапазоне от «плохо» до «отвратительно». Да и у самой Ваенги существует другой вариант исполнения той же песни, назвать хорошим который у меня язык не поворачивается. Если вы захотите услышать наилучший из существующих на настоящий момент вариантов исполнения этой песни, то вам следует искать её в альбоме «Дюны»

Итог: в моём литературном опыте «Жираф» является замечательным примером того, насколько важным для стихотворения является его исполнение. Схожая история у меня была с гумилёвским же «Змеем», которое было открыто для меня группой «Мельница».

Оценка: 7
– [  26  ] +

Святослав Логинов «Медынское золото»

StasKr, 10 ноября 2011 г. 08:41

Я читаю отзывы и тихо фигею. «Моему разочарованию нет предела», «Что это вообще? Кто это писал – Логинов?», «Вдохновлялся серией Никитина «Трое из Леса». Ну и как венец – «Сказка для взрослых».

Если послушать этих лаборантов, то Логинов на этот раз написал на редкость убогую вещь, относительна высокая оценка которой объясняется только былыми заслугами автора. Кстати, оценка тоже, так себе. И это при том, что у меня итоговая оценка произведения зачастую отличается от общей в среднем на один балл в сторону уменьшения. И я даже не знал, а стоит ли мне читать повесть, которую я оценю на шесть, а то и на пять баллов. К счастью меня ожидало приятное разочарование. И теперь я с полной уверенностью могу сказать: всё что тут успели написать критики является довольно сильным преувеличением.

Меня вообще очень удивила негативная реакция читателей на попытку (удачную попытку!) Логинова написать произведение в стиле батального фентези. Возможно, они просто не ожидали ничего подобного от любимого автора. Но ведь тем интереснее становится этот эксперимент, тем более что в данной повести Логинов смог сделать то, что у него не получилось десять лет назад в романе «Чёрный смерч» — написать про войну. Ведь если вспомнить, в первой книге «фентези каменного века», который был создан вместе с Перумовым батальные сцены вышли из под пера именно Перумова. Кстати, выполнены они были прекрасно. Прошло уже больше десяти лет, как я в последний раз читал «Чёрную кровь», а образ стремительной и неудержимой атаки гигантских нелетающих птиц, сокрушающих на своём пути строй копейщиков до сих пор встаёт перед глазами. А во второй книге, которую Логинов писал в одиночку, военный конфликт свёлся к нескольким невнятным столкновениям. И вот спустя двенадцать лет после этого фиаско автор написал прекрасную повесть, которая расказывает о великом вторжении жителей Леса и Степи на территорию могучей Империи.

Что касается довода «страшнее лесовиков зверя нет», то хочется обратить внимание на простой факт: самые сильные в мире маги жили как раз в Империи. И сравниться по мощи с ними лесным волхвам было невозможно. А одолели они всех прежде всего потому, что лесовики всегда держались вместе, защищали друг друга, не жалели себя, что бы спасти жизнь соплеменника. Как верно было сказано в повести, люди живы до тех пор, пока умеют заслонять собой других. Простая (можно сказать — прописная) истина, знакомая нам с детства? Но от этого она не становится неверной и помнить о ней стоит не только когда читаешь «сказки для взрослых», но и в реальной жизни.

Если говорить об ассоциациях которые могут возникнуть с «Троими из Леса», то они основаны лишь на внешне сходстве. Ведь и там и там главными героями выступают жители лесов. Однако если у Никитина жители Гипербореи, будучи неслабыми магами, полагались в первую очередь на черезвычайную физическую силу, да и действовать предпочитали в одиночку (за исключением приснопамятной троицы), то лесовики Логинова не выделяются особой физической мощью среди прочих народов, да и действуют всегда сообща, и в этом кроется их принципиальная отличие от никитинских невров.

Разумеется, у книги есть свои недостатки, например некоторые повороты сюжета, предугадываются заранее. Однако этот недостаток с лихвой окупается авторскими задумками (так, я долго не мог понять, зачем магам нужны бунчуки), философским подтекстом и прекрасным литературным языком, который характерен для произведений Логинова.

Итог: отличная повесть, которая сильно недооценена лаборантами. Поклонникам батальной фентези – читать обязательно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Николай Гумилёв «Сонет («Я верно, болен...»)»

StasKr, 3 ноября 2011 г. 05:31

Далеко не самое лучшее стихотворение Гумилёва. Задумка видна и понятна, однако, на мой взгляд, из сонета выпадает второе четверостишье, которое весьма слабо связано с остальной частью сонета. В итоге это стихотворение вызывает у меня впечатление незавершённости и авторской небрежности. Непонятно одно: зачем автор включил явно незаконченное произведение в свой сборник.

Что интересно: «Сонет» является прекрасным примером того случая, когда песня, написанная «по мотивам» стихотворения автора лучше, чем её прототип. Будет возможность – найдите на просторах Сети песню «Попугай» созданную Владимиром Назаровым на основе стихотворений «Сонет» и «Попугай» и убедитесь, что в данном случае прекрасно сработал математическое правило, которое гласит, что из минуса, помноженного на минус, получается плюс. Назаров соединил два откровенно неудачных стихотворения Гумилёва и создал (а впоследствии и исполнил) хорошую песню.

P.S. Кстати, «Попугай» – одна из немногих (а возможно и единственная) песня на стихи Гумилёва, которая транслировалась на телевиденье не как музыкальная заставка к сериалу (было и такое), а именно как песня. Запись выступления Назарова в конце девяностых крутили на музыкальных каналах. Именно тогда и состоялось моё первое знакомство с творчеством поэта.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Джейн Остен «Нортенгерское аббатство»

StasKr, 29 октября 2011 г. 07:45

Ай, как знатно Джейн Остен в этой книге прошлась по штампам любовных романов! Прошлась со вкусом, который никогда не покидал её, и с глубоким знанием предмета. Каждый шаг в сюжете представляет собой стёб (если стёб бывает таким изящным) над канонами жанра. Родители героини не слишком богаты, но и отнюдь не бедны. Она сама не слишком красива, но и дурнушкой её назвать нельзя. Кэтрин весьма наивна, но это не из-за её глупости, а из-за недостатка жизненного опыта. Во время поездки на курорт её не похищают разбойники, а на балах она не производит фурор. За ней не ухаживают жгучие красавцы, а мужчина, который ей понравился, не является наследником герцогского титула. Ну и так далее до самого финала. Порой автор напрямую обращается к читателю с вопросом: «Что, ждёте от сюжета вот этого и этого? А вот фиг вам!»

Кстати, теперь понятно, почему Шарлотта Бронте так прохладно относилась к творчеству Остин. Ведь в этой книге высмеян излишний романтизм, чрезмерный драматизм, жуткие тайны, невероятные приключения, которым подвергаются героини подобных романов. А слова мистера Тинли, читающего нотацию главной героини, когда та заподозрила его отца в доведении до смерти собственной жены просто не оставляют места в жизни для сюжетов многих и многих романов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вспомните, в какой стране, в каком веке мы живем. Вспомните, что мы англичане, что мы христиане. Попробуйте воспринять жизнь по-настоящему, посмотрите вокруг себя. Разве наше воспитание готовит нас к таким извращениям? Разве наши законы им потакают? Могли бы они остаться незамеченными в стране, в которой печать и общественная деятельность находятся на таком высоком уровне, где все люди добровольно подглядывают друг за другом и где, благодаря развитию газет и дорог, ничто не может ускользнуть от всеобщего внимания? Милейшая мисс Морланд, что за мысли бродят в вашей головке?

Оцените пассаж про добровольное подглядывание друг за другом и подумайте, а мог ли в таких условиях мистер Рочестер из «Джейн Эйр» держать втайне от всех на чердаке своего особняка сумасшедшую жену?

Да что там любимая мною «Джейн Эйр», порой читая пародируемые Остен моменты или её иронические комментарии понимаешь, что они актуальны и для современной литературы, причём не только любовной.

Итог: отличная пародия, которая не устарела, не смотря на те две сотни лет, что прошли с момента издания книги. И в XXI веке крайне забавно читается предуведомление автора о том, что с момента написания книги (1803 год) к моменту подготовки публикации (1816 год) некоторые жизненные реалии «претерпели существенные изменения» (с). Настоящая Классика бессмертна, и «Нортенгерское Аббатство» является прекрасным доказательством этого утверждения.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Джейн Остен «Эмма»

StasKr, 7 октября 2011 г. 11:43

Хорошо что «Эмма» была второй книгой Джейн Остен, с которой я ознакомился (первой стала «Гордость и предубеждение»). В противном случае вряд ли у меня хватило духу вернуться к творчеству автора, роман которого мне резко не понравился.

Эту книгу я читал почти полгода и одолел её только с пятой или шестой попытки, проявив необычайные волевые усилия. И всё это из-за того, что Эмма – главная героиня данного произведения является самодовольной, самоуверенной, феерической дурой!!! Прошу прошения за излишек эмоций, но это буквально крик души, который не может не вырваться у меня, пускай даже с момента прочтения книги и прошло уже года полтора.

С одной стороны, чрезвычайно убедительный и запоминающийся образ главной героини является несомненным достоинством романа. Но боже мой, как же было тяжело читать роман, где подобный персонаж является главным героем!

Из достоинств книги, необходимо отметить лёгкость слога и традиционную иронию Джейн Остен. Радует и конец романа, в котором автор расставляет все точки над «i».

Итог: пять баллов, что я поставил — не более чем условность, поскольку с одной стороны я прекрасно понимаю, что у книги есть несомненные литературные достоинства, однако вспоминая, сколько усилий я затратил на его прочтение... Категорически «не мой» роман. И этим всё сказано.

P.S. На мой взгляд лучшей экранизацией романа является фильм 2020 года. Создатели картины чрезвычайно удачно передали иронию присущую творчеству Джейн Остин, а также бережно перенесли основные сюжетные линии на экран. Добавьте сюда богатый реквизит, великолепные костюмы, удачные актёрские работы и отсутствие «повесточки». На фоне кризиса современного кинематографа подобный фильм является очевидной удачей.

Оценка: 5
– [  24  ] +

Дэвид Вебер «Mission of Honor»

StasKr, 29 сентября 2011 г. 11:16

Ой, как же давно я ждал этого момента… Пожалуй ждал даже два раза: сначала когда Вебер напишет эту книгу и когда кто-нибудь её переведёт. И наконец, дождался. Но обо всём по порядку.

В рецензии «Мира Фантастике» № 84 за август 2010 года, отмечалось, что «Миссию чести» невозможно считать полноценным романом, если заранее не ознакомиться с содержанием вспомогательных циклов по Вселенной Хонор Харрингтон. Полностью подписываюсь под этими словами. Нет, конечно, общую суть событий, описанных в вбоквеллах, можно понять по обрывкам той информации, что дана в «Миссии чести», однако это именно что только «общая суть». Читатель вроде меня, который не знаком с содержанием романов «Storm from the Shadows» и «Torch of Freedom», в общих чертах поймёт, ЧТО произошло на Новой Тоскане и Мезе в перерывах между одиннадцатым и двенадцатым романами основой серии, но ПОЧЕМУ и КАК это произошло – в значительной мере останется не ясным. А ведь эти два эпизода являются ключевыми для развития сюжета и понимания динамики событий основной серии! Представляете себе роман, у которого ампутировали примерно половину основных сюжетных линий? Так вот, «Миссия чести» как раз и является такой книгой.

В защиту Автора стоит заметить, что избранный им способ подачи материала позволил ему изрядно сократить количество романов основной серии. Если бы Вебер попытался бы последовательно описывать все события, о которых он только вскользь упоминает в своих «главных» книгах, то сейчас мы бы читали не двенадцатую, а как минимум пятнадцатую книгу о Хонор Харрингтон.

В ходе прочтения романа обратил внимание на следующий пикантный момент: как известно поклонникам цикла предыдущий премьер-министр Мантикорского королевства был плохим человеком и ещё худшим политиком, своими неумными действиями поставивший Мантикорский альянс на грань распада. В частности союзники так и не смогли простить ему сепаратные переговоры с тогда ещё Народной Республикой Хевен, который он начал в одностороннем порядке, не ставя в известность и не согласовывая свои действия с правительствами других звёздных наций, которые в течение долгих лет вместе со Звёздным Королевством сражались против агрессии НРХ. Другими словами барон Высокий Хребет был плохим, потому что начала сепаратные переговоры с врагом, тем самым предав интересы союзников. Однако что мы видим в этой книге? В ней мы видим абсолютно ту же самую картину: правительство Мантикоры предлагает Республике Хевен заключить мирный договор и начинает сепаратные переговоры. Этот процесс начинаются и ведётся БЕЗ УЧАСТИЯ союзников. Во время переговоров интересы третьих лиц даже не упоминаются. То есть «хорошие» политики манти поступают точно так же, как и «плохие», однако почему-то эти события не вызывают взрыва возмущения и раскола в стане Альянса. Почему этого не произошло – решительно не понятно. Может потому что Альянса уже де-факто не существует? Занзибар, Ализон и прочие малые звёздные нации уже с десятой книги рассматривается воюющими сторонами лишь как бесполезный балласт, на защиту которого манти приходится тратить свои невеликие силы. Андерманская Империя – политический и экономический соперник Мантикоры, который только случайным образом оказался в числе союзников. Грейсон… с Грейсоном решительно не понятно. Для главного и наиболее преданного союзника Мантикоры в семисотстраничном романе нашлось всего лишь несколько страниц в начале книги. Что происходит на этой планете, как отреагировала её элита на новые сепаратные переговоры (читай второе предательство Мантикоры) и на драматические события в собственной системе, которые вскользь упоминались в романе – нам совершенно не известно.

Ещё не понравилось стремительное увеличение мощи Мезы. Сверхсекретные разработки в области генетики, которые они применяли в десятой и одиннадцатой книге, дополняются революционными успехами в области астронавигации. Моносистемное государство внезапно оказывается лидером целого звёздного союза. В целом этот ход был вполне предсказуем для тех, кто знаком с содержанием предыдущих книг, однако масштаб шпионской деятельности мезанских спецслужб поражает воображение своей абсурдностью. Планирование действий даже не десятки, а сотни лет вперёд. Целые «трудовые династии» (иногда до десяти поколений!) агентов, любовно выращиваемые и пестуемые в интересуемых Мезой мирах. И никакой, никакой утечки информации о дьявольском плане покорения Галактики горсткой генетически модифицированных фашистов на протяжении тех пяти-шести сотен лет, в течение которых мезанцы упорно работают над достижением своей цели!

Изрядно раздражала и глупость солли, которые делают только то, что выгодно Мезе. К концу романа создаётся такое впечатление, что боги лишили негласных лидеров Лиги разума. Конечно, в мировой истории бывало и не такое, но всё же довольно странно, что такая махина как Солнечная Лига превратилась в марианетку крохотной группы мезанских заговорщиков. С другой стороны у Автора неплохо получилось изобразить политических деятелей, которые рад своей карьеры готовы пойти на убийство бесчётного количества собственных граждан. Вы всё ещё уверены, что Роберт Сентон Пьер и Оскар Сен-Жюст залившие кровью Республику Хевен были плохими правителями? Тогда рекомендую внимательнее присмотреться к Колокольцеву и его коллегам. Роб.С.Пьер и Сен-Жюст убили миллионы сограждан что бы реформировать и тем самым спасти от краха своё государство (и им в итоге это удалось). Лидеры Лиги отправили миллионы людей на смерть только ради того, что бы общественность не обратила пристальное внимание на их преступную деятельность.

Финал романа – откровенно скомкан. Чувствуется, что Вебер устал от серии и старается завершить её как можно быстрее. В своём желании о стремительном (буквально за два-три романа, ага) завершении мега-цикла автор заставляет своих героев совершать откровенно безумные поступки.

Меленькая заметка на полях: Вебер не изменил своей традиции убивать всех кто более-менее близок к главной героини. Если дело пойдёт так и дальше, то в тринадцатой книге Хонор лишится мужа, а в четырнадцатой – своего кота.

Итог: романы о Хонор Харрингтон – это, конечно, космоопера со всеми достоинствами и недостатками присущими этому жанру. Однако в этот раз в этой книге «опера» как никогда сильно преобладала над «космо». Конечно, книга может и не так плоха, как можно подумать, читая мой чрезвычайно длинный и нелестный отзыв, однако я считаю, что долгожданная (срок ожидания – пять лет) книга получилась откровенно слабой. Слишком уж чувствуется усталость Вебера от главного цикла своей жизни. Слишком уж велик, по сравнению с писательским мастерством, авторский замысел. И увы, вряд ли стоит ожидать что в тринадцатой книге ситуация исправиться.

P.S. Говоря о книге невозможно не упомянуть перевод, который на настоящий момент имеется в Сети. Он, конечно, ужасен. Но есть пара «маленьких» обстоятельств, которые заставляют с ним смириться. Во-первых, сайт поклонников Дэвида Вебера www.woweber.com, который раньше занимался переводами автора окончательно дал дуба, а значить ожидать более-менее приемлемого фанатского перевода, который был у всех предыдущих романов цикла не имеет смысла. Во-вторых, ЭКСМО ясно дало понять, что издавать «Миссию чести» оно не будет, а значит ждать официального перевода так же не стоит. В свете этого приходится довольствоваться тем, что есть сейчас. И пользуясь случаем я говорю искренне спасибо всем тем людям, что его сделали. Ваш труд не был напрасным, и я, как и тысячи других людей не способных прочитать Вебера в оригинале, благодарны Вам за Ваши усилия.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Герман Романов «Попаданец» на троне. «Бунтовщиков на фонарь!»

StasKr, 16 сентября 2011 г. 08:55

При прочтении романа возникло ощущение, что главный герой – младший брат бушковского Сварога. Афганец, специалист по мордобою, тащит в постель любую особь противоположного пола, волшебным путём получает умение безошибочно определять, когда ему лгут люди.

Все остальные персонажи – не более чем картон. В принципе это бы не столь уж страшно, если бы наш современник получился, хоть немножечко интересным. А так как писатель с этой задачей не справился, то отсутствие интересных и запоминающихся героев второго плана сводит на нет всякий интерес к книге.

Финал произведения откровенно надуман. Автор, конечно, в своём праве, однако в подобное окончание истории совершенно не вериться.

Кстати, если уж вспомнился Бушков, то необходимо отметить, что именно он был первым писателем (во всяком случае, в современной российской литературе), который задался вопросом, как надо было поступать Петру III что бы победить Екатерину II, когда та устроила дворцовый переворот. Ещё в 1996 году в книге «Россия, которой не было» Бушков назвал те два варианта, которые могли бы спаси жизнь императору:

- отправиться в Кронштадт, что бы потом с десантом балтийцев высадиться в Санкт-Петербурге и захватить мятежную столицу;

- отправиться к фельдмаршалу Румянцеву в Нарву. Против ветеранов Семилетней войны, которыми он командовал, у гвардейских хлыщей, не привыкших к воинской службе, шансов не было никаких.

Ничего нового за последующие пятнадцать лет авторы, писавшие на эту тему предложить не смогли, да и зачем придумывать гораздо более сложные (а значит и ненадёжные) варианты, если и так были отличные способы утопить гвардейский мятеж в крови?

Герман Романов не стал изобретать велосипед и подробно расписал реализацию обоих планов. А поскольку все события романа уместились в пять дней, то автор мог себе позволить подробное описание действий как сторонников Петра III, так и Екатерины II. Это одно из немногих достоинств книги. Там где Владимир Коваленко в «Крыльях Империи» ограничился «галопом по Европам», Романов подробно реконструировал события воображаемой замятни лета 1762 года. Осада Ораниенбаума, десант в Санкт-Петербурге, битва за Петергоф, манёвры верных императору и мятежных войск, интриги аристократов – всё это расписано очень подробно.

Итог: что следует делать попаданцу, если он попал в 1941 год? Многочисленные книги соответствующего жанра твердят: убрать Хрущева, перепеть Высоцкого, подсказать Сталину как выиграть Вторую Мировую Войну за пару месяцев. Ну а если вас занесло в июнь 1762 года, то следует отправить фельдмаршала Миниха в Кронштадт, Петра III – в Нарву, к фельдмаршалу Румянцеву и дать вольную крестьянам.

Если вам уже известен этот рецепт, то читать книгу особого смысла нет, всё равно ничего нового, интересного или весёлого вы в ней не найдёте.

Оценка: 4
– [  12  ] +

Марк Твен «Литературные грехи Фенимора Купера»

StasKr, 9 сентября 2011 г. 10:49

««Зверобой» никак нельзя назвать произведением искусства; в нем нет абсолютно ничего от произведения искусства; по-моему, это просто литературный бред с галлюцинациями» (с).

Что тут сказать, Марк Твен знатно умел троллить аудиторию. Представляю, как на подобное заявление реагировали поклонники творчества Фенимора Купера, коих тогда было множество. И что самое обидное для них, многое в этой статье – правда. Марк Твен применил весь свой немалый полемический талант, чтобы подчеркнуть недостатки классика приключенческой литературы.

Ни «Зверобоя», ни какого-либо другого романа Фенимора Купера я не читал, так что делать каких-либо выводов о творчестве данного автора на основании одной-единственной (да к тому же весьма предвзятой) статьи я не буду. Но я лишний раз убедился в одном: живи Марк Твен сейчас, то он без сомнения был бы одной из звёзд Интернета. Писал бы заметки обо всём подряд, имел бы свой сайт и кучу поклонников. И если сравнивать с современными сетевыми знаменитостями, то данная статья вызывает у меня ассоциации с лучшими заметками Юрия Пучкова, в миру известного под псевдонимом «Гоблин» (с поправкой на сто с лишним лет, конечно). Остроумно и крайне язвительно.

Предпоследний абзац статьи, вместе с процитированной в самом начале отзыва фразой, я вообще беззастенчиво утащил в свою записную книжку, ибо слова Марка Твена как нельзя лучше подходят при написании отзывов на книги МТА (безотносительно того насколько верно они характеризуют именно «Зверобоя»). Я аж прям прослезился от столь ясного и чёткого изложения МОИХ впечатлений на многие и многие книги, что мне приходилось читать в своей жизни. Воистину, Марк Твен велик!

Оценка: 9
– [  12  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Портреты его детей»

StasKr, 9 сентября 2011 г. 10:48

Первое произведение Мартина, которое я прочитал. Сильная, атмосферная история, которую сложно забыть вне зависимости от того понравилась она читателю или нет (мне как раз «Портреты его детей» не понравились, уж больно неприятным оказался главный герой).

По итогам прочтения у меня возникли ассоциации с рассказом О. Генри «Исповедь юмориста». Ведь между произведениями столь разных авторов много общего. И там, и там рассказывается история о писателе, который теряет уважение родных из-за того, что в своих произведениях он использует образы своих близких людей. Только если герой рассказа О. Генри смог в итоге остановиться, сменить работу и в итоге возвратить любовь своих близких и родных, то герой Мартина в погоне за славой переступает ту черту, после которой общение с дочерью становится невозможным.

Наверное, с подобной проблемой сталкивается каждый писатель, ведь своё вдохновение они черпают из собственного жизненного опыта или из жизни окружающих его людей. И действительно, читателю лучше не знать, что лежит в основе понравившегося ему произведения.

Итог: история, рассказанная Мартином служит прекрасным примером того, что далеко не все сюжеты, что приходят в голову Автора следует доверять бумаге.

Безусловно, «Портреты его детей» сильнее, чем «Исповедь юмориста». Но вот ведь какая штука: рассказ О.Генри я периодически перечитываю, а рассказ Мартина я вряд ли ещё раз возьму в руки, слишком уж неприятные эмоции он вызывает во мне.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дэвид Вебер, Эрик Флинт «Crown of Slaves»

StasKr, 16 августа 2011 г. 05:32

Почти два года ждал, когда же увидит свет перевод «Венца рабов». Шансы на публикацию этого романа я оценивал весьма низко, так что все надежды возлагались на любительский перевод, что велся силами www.woweber.com. Однако, когда роман уже был переведён и дело было только за литературной обработкой теста работы встали. Встали и так и не сдвинулись с места. С сентября 2010 года последней новостью на сайте весит объявление, что перевод «Венца рабов» вчерне закончен и что дело остаётся за дополнительной вычиткой. Увы, внезапно на этом всякая деятельность поклонников Вебера остановилась. Самое печальное в этой истории то, что встаёт вопрос, а будет ли переведена двенадцатая книга основного цикла о Хонор Харрингтон, которая увидела свет в 2010 году и каково будет качества этого перевода? Я уже не говорю про книги вбоквелов. Увы, обнадёживающего ответа нет…

Итак, поскольку буржуинским я не владею, то иного варианта как найти на просторах Интернета черновик перевода «Венца рабов» у меня просто не было. Так что мне пришлось довольствоваться откровенно сырым текстом. В свете этого при выставлении итоговой оценки мне пришлось не учитывать все те огрехи, что украшали текст. Сам знал, на что шёл, так что нечего теперь жаловаться.

Время действия событий – середина «Войны и чести» (десятая книга основного цикла). Между Звёздным королевством Мантикора и Республикой Хевен (уже без приставки «Народная») сохраняется хрупкое перемирие, однако отношения ухудшаются прямо на глазах. Идиотизм правительства барона Высокого Хребта и интриги госсекретаря Хевена подталкивают звёздные нации к возобновлению боевых действий. И вот уже Хонор отправляется в систему Марш, где ей придётся встретить начало войны…

А тем временем на Эревоне, расположенном в сотнях световых лет от Мантикоры происходят похороны видного политического деятеля, погибшего от рук неизвестных убийц. Для представления интересов Королевства Мантикора и Республики Хевен на этом общественном мероприятии пребывают делегации, в состав которых входят лучшие разведчики этих государств. Одновременно на Эревон пребывают профессионалы по спецоперациям из Солнечной Лиги. Столкновение интересов звёздных держав неминуемо…

Сюжет романа мне, как и любому, кто прочитал «Любой ценой» (одиннадцатую книга основного цикла), был известен заранее из-за краткого отчёта о произошедших событиях на Эревоне и Факеле, сделанному высокопоставленным мезанским служащим, в сферу полномочий которого помимо прочего и входила ответственность за планету рабов. Так что если кто желает сохранить интригу, то советую читать «Венец рабов» до «Любой ценой».

Какой многотомный цикл без косяков, обнаружение которых доставляет преданному поклоннику изрядное удовольствие? Спешу заявить: с количеством планет Вебер путается.

Из «Войны и чести» (десятой книги основного цикла) известно, что в настоящий момент человечеством заселено около 1700 обитаемых планет. Данные из «Венца рабов» куда более монументальнее – в Солнечную лигу входит 1784 планет и это не считая многочисленных протекторатов, ну а если с протекторатами, то «…куда больше двух тысяч звёздных систем». Получается, что количество обитаемых планет во Вселенной Хонор Харрингтон стремиться перевалить за четыре тысячи. Чудовищная цифра.

Непонятно чья это вина, Флинта, который страдает гигантизмом, или самого Вебера, который задним числом решил увеличить количество обитаемых планет как минимум в два раза. В свете его заявлений о том, что в Народную Республику Хевен на пике её территориальной экспансии входило около двухсот семидесяти звёздных систем второе предположение выглядит более правдоподобным.

Заставили улыбнуться появившиеся в конце книги упоминания о Екатерине Великой. Забавно: русского народа уже тысячи лет как не существует, а память о наших выдающихся правителях живёт в веках. В восьмой книге мелькнул линейный крейсер названный в честь Ивана Грозного, здесь добрым словом помянули Екатерину Великую… Того и гляди и Сталина вспомнят. В положительном контексте.

И всё-таки Флинту до Вебера далеко. Особенно это заметно, если сравнивать «Венец рабов» не с основной серией, а с другим вбоквелом – «Тенью Саганами». И там и там события развеваются параллельно с историей о Хонор Харрингтон (и без неё!) в дальней звёздной системе. И там и там упор авторами делается не на военные действия, а на игру разведок и спецоперации. Однако история рассказанная Вебером выглядит более интересной, чем история рассказанная Флинтом.

Итог: как понятно из моих многочисленных отсылок к «основной серии» «Венец рабов» бессмысленно читать тем, кто не знаком с предыдущими книгами Дэвида Вебера, посвящённых Вселенной Хонор Харрингтон. Данная книга, как впрочем и весь цикл, предназначена исключительно для фанатов, одолевших предыдущих книг одиннадцать книг Вебера и как минимум одну повесть Флинта («Горец») и жаждущих продолжения банкета.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Владимир Коваленко «Камбрийская сноровка»

StasKr, 9 августа 2011 г. 08:19

Плохо считаться древней. Во всём, что ни скажешь, ищут второе дно — а найдя, начинают докапываться до третьего. С другой стороны – старые легенды заставляют окружающих относиться к тебе с максимальным почтением. Здесь, на Британских островах, не смотря на свою явно нечеловеческую природу, ты не мутант, не порождение сил Ада, а богиня, пусть и бывшая. Люди верят, сначала в легенды о тебе, потом в тебя саму. Так слава о Немайн разносится по миру всё дальше и дальше и вот уже правители саксонских королевств предпринимают все возможные усилия извести сиду; базилевс обеспокоен появлением самозванки, претендующей на императорский трон; аварский каганат активизирует своих лучших лазутчиков, а слухи о великой богине Запада достигают Китая…

Впрочем, это всё лирика, если же постараться максимально кратко сформулировать основные мои впечатления от «Камбрийской сноровки», то получится примерно следующее:

Недостатки:

1. Чрезмерно бешенный процесс научно-технического прогресса, заставляющий вспомнить худшие примеры попаданческой литературы вроде светловского «Адмирала». Не прошло и полугода, а на склонах волшебного холма вырос прекрасный город, а по реке поплыл первый пароход. И это если забыть про переворот в металлургии, военном деле, текстильной промышленности… Список достижений в области прогрессорства можно было бы продолжать и далее. И этот неуёмный и невозможный прогресс очень сильно портит впечатление от книги.

2. Лишней кажется линия с сестрой – базилевсой. Первые две книги прекрасно обходились без этой героини и так могло бы продолжаться и далее. Однако главная беда не введение нового персонажа, а с происхождением Немайн. По прочтению книги возник один вопрос: зачем Сущности использовали именно византийскую принцессу как заготовку для тела Немайн (тогда ещё Клирика)? Поближе к Британии тело нельзя было найти? Для существ способных создавать от скуки целые вселенные проблемы с подходящим телом быть не должно, бери любое женское тело и превращай его в тело сиды.

Создаётся впечатление, что организаторы Игры целенаправленно сталкивают Немайн с Империей (и история из первой книги с перстнем, который «неожиданно» оказался императорским, только эту версию подтверждает).

3. Темп событий снова упал. Если первая книга описывала события, произошедшие в течение четырёх месяцев, вторая – пяти, то в «Камбрийской сноровке» описан временной промежуток примерно в два месяца.

4. Автор слишком много и слишком часто играет в поддавки с героиней. Любая оговорка, ошибка или просто неверное поведение в той или иной ситуации трактуются окружающими в пользу главной героини. Об этом недостатке я писал в общем отзыве к циклу, так как подобный недостаток характерен для всех книг «Камбрийского периода». Однако именно к третьей книге подобный подход начинает надоедать.

Достоинства:

1. Язык. Читая «Против ветра!» или «Иберийскую рысь» невозможно было не заметить, насколько суше стала авторская манера письма по сравнению с «Крыльями империи» и Камбрийским циклом. Так что приступая к прочтению данной книги у меня имелись опасения, что стиль Коваленко изменился бесповоротно. К счастью я ошибался. «Камбрийская сноровка» написана несколько поживее двух последних книг.

2. Не смотря на явно неуместный научно-технический прогресс продолжает радовать удачно выбранные время и место действия цикла. Отдельное спасибо автору за Пенду, короля Мерсийского.

3. Хорошо ещё и то, что автор перестал расписывать сны Немайн. В книге и так многовато воды чтобы тратить текст на ненужные подробности.

Итог: не самая удачная книга Коваленко. «Камбрийская сноровка» вызвала определённое разочарование в авторе и удовольствия от прочтения романа было получено заметно меньше, чем от двух предыдущих. Возможно, я был не в настроении или был настроен слишком скептично. Надо будет перечитать её через полгода-год, возможно мнение о романе измениться в лучшую сторону (хотя я в этом и сомневаюсь).

Оценка: 7
– [  26  ] +

Роман Злотников «Генерал-адмирал»

StasKr, 26 июля 2011 г. 07:58

Похоже, Злотников не знает, что шутка повторенная дважды становится несмешной. Именно так и получилось с романом «Генерал-адмирал».

Амбре вторичности чувствуется с первых же страниц книги. Очередной миллиардер (по совместительству – эффективный собственник), в один прекрасный день обнаруживает себя в чужом теле и в окружении то ли реконструкторов, то ли актёров, обряженных в старинные шмотки... Вам это ничего не напоминает? Ну, конечно же, «Царь Фёдор» самого же Злотникова!

… На гребне читательского успеха автор сообразил, что надо ковать железо пока оно горячо и на фоне успеха своей серии про попаданца в начало XVII век решил написать клон-цикл про попаданца в конец XIX века. Как говориться, ничего личного, только бизнес. И если читатель с удовольствием потребляет истории про невольных гостей из будущего, то надо постараться удовлетворить его литературный голод. Позиция может быть и верная, однако мне, как представителю целевой группы, для которой и был написан этот роман, не нравится явная вторичность «Генерал-адмирала» по отношению к тому же «Царю Фёдору». Главное различие между этими циклами заключается только в исторических декорациях, в которых орудуют наши современники. Всё остальное: завязка событий, мотивация главного героя, стиль повествования, схематичность персонажей – совпадают мало что ни полностью. Видимо и конец у этой истории будет примерно одинаковый. Вот будет смеху, если я окажусь прав и в итоге эффективный собственник очнётся в своём XXI веке и обнаружит великую и процветающую Россию под управлением какого-нибудь Александра V и кусающих от бессильной злобы и зависти англичан.

Итог: истории про попаданцев пользуются у отечественного читателя устойчивым спросом, так что если Злотникову не надоест, то нас может ждать ещё не один цикл историй из серии «Ванька при дворе короля Халтура».

Оценка: 4
– [  6  ] +

Дмитрий Колодан «Пангея. Земля гигантов»

StasKr, 25 июля 2011 г. 11:32

Даже не ожидал, что после моего неудачного знакомство с «Этногенезом» (см. мои негативные отзывы на «Марусю» и «Марусю – 2») я опять вернусь к этому циклу. Однако регулярно посещая Фантлаб я не мог не обратить внимания на принявшего участие в проекте неизвестного мне писателя, о котором авторитетные товарищи отзывались достаточно положительно.

С творчеством Дмитрия Колодана, в силу как объективных, так и субъективных причин, я до сей поры не был знаком. А его участие в обширном межавторском цикле, уровень которого ты примерно представляешь – стало прекрасным поводом для знакомства.

Книга прочитана, книга оценена довольно благосклонно. О чём же она?

Время действия: Каменный век.

Главная героиня: родоначальница рода Гумилёвых.

В остальных ролях: недобитый фашист и создательница расы великанов со своими отпрысками, викинг и убитый им динозавр, Снусмумрик и таблички «Не курить!», песни «Битлз» и поклонники Элвиса Пресли, а так же медведи на велосипедах, мотоциклах, плотах и прочих транспортных средствах. В общем – литературный винегрет в декорациях Каменного века.

Как ни странно, следить за этим балаганом было довольно интересно. Количество развешанных ружей впечатляет. Рояли не слишком режут глаза своим видом. Героиня не поражает читателя своим слабоумием. Автор умело объясняет читателю непонятные моменты по вселенной «Этногенеза», так что даже человек, который решит начать знакомство с циклом именно с этого романа сразу уяснит, в чём ценность фигурок или, например, кто такие прозрачные существа, которые охотятся за этими фигурками.

Итог: о, если бы все книги «Этногенеза» были выполнены на подобно уровне! У Колодана получился хороший приключенческий роман, с изрядным количеством отсылок к другим произведениям, немного ироничный и в меру безумный. При выставлении итоговой оценки колебался между семью и восемью баллами и в итоге поставил более низкую оценку только из-за моего негативного отношения к «Этногенезу» в целом, которое никуда не делось. Если вторая и третья книга будут выполнены на столь же достойном уровне оценку можно будет и пересмотреть в сторону повышения.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Сергей Артюхин «80 лет форы»

StasKr, 16 июля 2011 г. 17:03

Крайне слабый цикл. Из-за крайне надуманной завязки в 21.06.1941 года проваливается сразу пара бригад оснащённых по последнему слову техники и готовых к битве с натовскими ордами. Поняв, что последний бой с североатлантичским блоком по техническим причинам отменяется наши военные мигом наладив со своими коллегами из РККА начинают безжалостное истребление фашистских захватчиков. Дальнейшее рассказывать не имеет особого смысла, всё и так понятно.

Что ещё можно сказать об этих книгах не раскрывая суть сюжета? К реализму происходящих в книге событий у меня вопросов и замечаний нет, так как любим мы поджанр про попаданцев вовсе не за это. А вот со всеми остальными составными элементами книг беда. Стиль повествования – рваный. Язык – пресный. Герои – картонные.

Единственное светлое пятно – это линия бразильского генерала ставшего правителем большей части Южной Америки. В кои-то веки попаданцы появились не только у нашего Отечества, но и у другой страны. Кстати, Южная Америка пока остаётся натуральным «белым пятном» для наших попаданцев. Их вояжи на этот континент достаточно редки и носят в основном локальный характер (см. книги жанра «Пираты и всё что с ними связанно»). Целый континент ждёт своих героев! Так что продолжаю надеяться на альтернативную Парагвайскую войну 1864 – 1870 годов. Кроме наших отважных и находчивых соотечественников народам Южной Америки надеяться не на кого!

Итог: ничего нового или интересного в дилогии я не нашёл. Конечно, встречались произведения гораздо хуже чем романы Артюхина, но всё же этот факт не может служить ни оправданием, ни смягчающим обстоятельством для этих книг. Твёрдая двойка по пятибалльной системе. Будете проходить мимо них – проходите мимо, ничего не потеряете.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Трейси Шевалье «Прелестные создания»

StasKr, 15 июля 2011 г. 09:38

Грустное и немного меланхоличное произведение, неисповедимой волею издательства увидевшее свет в серии для любовных романов. И это при том, что «Прелестные создания» любовным романом не является.

В книге рассказывается историю двух женщин, из-за различных жизненных обстоятельствах обречённых на одиночество. Первая – старая дева, перебравшаяся из Лондона в крошечный курортный городок доживать свои дни и заполняющая пустоту жизни увлечением к палеонтологии. Вторая – маленькая девочка из бедной семьи, зарабатывающая на хлеб поиском и собиранием окаменелостей для коллекционеров.

История двух неординарных и одиноких женщин послужила для Трейси Шевалье прекрасным поводом рассказать о становлении в начале XIX века такой науки как палеонтология. Автор показала как разительно за два десятилетия, что вместила в себя книга, изменились взгляды научного мира на окаменелости. Если в начале романа научный мир придерживался буквального толкования Библии и отрицал саму возможность что когда-то давно могли существовать виды животных, которые исчезли к настоящему времени, и принимал скелет ихтиозавра за останки крокодила, то в конце книги ученые всё более открыто заявляют, что Библию в вопросе сотворения мира необходимо понимать иносказательно и признают существование динозавров. До Дарвина с теорией естественного отбора остаётся ещё несколько десятилетий, но научный мир уже созрел для признания подобной теории.

Подобный роман не мог обойтись без ярко выраженной социальной составляющей, ведь рассказывая историю жизни двух женщин-палеонтологов было бы невозможно не упомянуть о неравноправии полов, которое воспринималось в то время как абсолютно естественное явление. Мне понравилось, как была освещена эта тема в книге. Не впадая в феминизм, Трейси Шевалье смогла передать горечь и обиду за героинь, от того, что они, при всей своей талантливости и обширных знаниях (полученных в первую очередь благодаря громадному практическому опыту) всю свою жизнь ощущали свою неполноценность от того, что родились женщинами. В глазах простых людей они занимались абсолютно неподобающим для женщин делом, чем вызывали многочисленные сплетни и пересуды. А с точки зрения учёного мира они были всего лишь дилетантами, к тому же из-за своего пола – дилетантами неразумными. Пожалуй, именно это и есть самый обидный момент во всей книге. Можно снести усмешки людей, которые не понимают, зачем эти сумасшедшие тётки ищут кости мёртвых животных. Но когда образованные люди, которые сами посвятили свою жизнь палеонтологии, с которыми ты проработала бок о бок в течение многих лет и прекрасно осведомлённые о твоих обширных знаниях и высочайших профессиональных качествах считают тебя существом второго сорта – это непереносимо.

Итог: хороший роман, написанный в жанре реализма, героинями которого являются отнюдь не «стальные леди», а простые женщины со своими взлётами и падениями.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Жюль Верн, Мишель Верн «Кораблекрушение «Джонатана»

StasKr, 15 июня 2011 г. 15:30

Я помню эту книгу об анархисте-идеалисте, который волею судьбы стал правителем колонии, стечением обстоятельств возникшей на той части Огненной Земли, что принадлежит Чили.

В книге очень хорошо показана вся тяжесть управления обществом. Люди существа очень своевольные, эгоистичны, корыстные, честолюбивые и главное — неблагодарные. Заставить их взаимодействовать друг с другом — задача не из простых. Особенно это важно в экстремальных условиях. Собственно вся история начинается с кораблекрушения, когда сотни людей оказываются на диких и не освоенных землях. Что бы избежать насилия и жестокости главный герой возглавляет толпу, постепенно превращая её в нормальное общество. Не потому что он стремился к власти (наоборот, она его постоянно тяготила), а потому что кроме него никто бы не справился. Жизнь последовательно разрушила все идеалы главного героя. Он был анархистом, но он же и возглавил государственные структуры. Он был за полную свободу, но создал тюрьмы и организовал полицию. Он был противником смертной казни, но не побоялся щедро пролить кровь. Он не придавал значения деньгам, но превратил своё поселение в процветающий город. Он не любил почестей, но в родной колонии его считали кем-то вроде и.о. Господа Бога (кто тут сказал «стихийно сложился культ личности!?»). Честно говоря, мне лично не понятно, как мог человек не нашедший места с такой жизненной позицией в нормальном человеческом обществе, адекватно (да какой там «адекватно»! Более чем успешно!) руководить колонией, но, тем не менее, читать про душевные терзания героя было довольно интересно.

Итог: хорошая книга о бремени власти. Пожалуй, всем подросткам 10 — 14 лет стоило бы прочитать этот роман. Глядишь тогда бы и людей, понимающих, что власть — это не только Привилегии, но и Ответственность было бы побольше. Присутствие роялей и не слишком достоверный главный герой книгу портят не сильно.

Оценка: 8
– [  19  ] +

Михаил Булгаков «Иван Васильевич»

StasKr, 13 июня 2011 г. 08:36

Прошу никого не обижаться, но я сейчас скажу страшную вещь и ничего с этим поделать не могу: пьеса мне не понравилась.

Обожаю фильм «Иван Васильевич меняет профессию», смотрел его множество раз и ещё пересмотрю неоднократно. Считаю эту картину лучшим отечественным фантастическим фильмом. Отличный сюжет, великие актёры, играющие как в последний раз, ударные шутки – всё это сделало фильм классикой. Приступая к чтению пьесы, я ожидал, что оригинал будет не хуже. Ведь это Булгаков! Да и фантлабовцы хором отзывались о произведении строго положительно.

А что на самом деле? К моему разочарованию «Иван Васильевич» оказался лишён того лёгкого, искромётного юмора, что и фильм. Зато вместо этого пьеса оказалась начинена изрядной долей сарказма. При прочтении чувствовалось, как автор исходит желчью, стараясь с одной стороны посильнее приложить окружающую его действительность, а с другой – постараться удовлетворить цензоров, придав этому, далеко не симпатичному произведению, вид невинной шутки.

Автор жесток не только по отношению к управдому (который в пьесе олицетворяет Советскую власть), но и ко всем остальным персонажам, в результате чего герои становятся более злыми и неприятными, чем в фильме. Жена изобретателя бросает реплику, что она замужем за Тимофеевым всего одиннадцать месяцев и вытягивает из него все деньги для отъезда с любовником на Кавказ. Инженер Тимофеев здесь не наивный чудак и мечтатель, а нервный и дёрганый субъект. Милославский, в отличие от фильма, дарит Кемскую волость шведам. Про Ивана Васильевича и вовсе говорить не хочется, поскольку в пьесе он изображён гораздо глупее и неприятнее, чем фильме.

Не дотянул Булгаков и в отношении шуток. По мере прочтения то и дело встречал фразы, знакомые нам с детства, да вот беда, все они были не столь смешными как в фильме. То они излишни длинны, то, наоборот, чего-то в них не хватает. Иногда и вовсе получается не смешно. Так, например, в фильме Бунша на речь шведского посла произносит фразу «Гитлер, капут», а что в пьесе? В пьесе он только бормочет «Я на иностранных языках только революционные слова знаю, а всё остальное забыл». Я понимаю, что до «капута» оставалось ещё несколько лет, я так же понимаю, что в этой сцене автор хотел не рассмешить зрителя, а лишний раз подчеркнуть тупость, невежественность и ограниченность управдома, но всё же этот момент можно было бы обыграть и поизящнее. Пожалуй, этот эпизод наиболее чётко показывает разницу между фильмом и пьесой. Там где Гайдай шутит Булгаков пытается бичевать и обличать, причём эти попытки далеко не всегда можно назвать удачными.

Некоторые шутки в фильме обыграны лучше, чем в пьесе, как например это было с коронной фразой «Вот что крест животворящий делает!» Некоторых и вовсе нет, как например «икра красная, икра чёрная, икра заморская, баклажанная». Понятное дело, что в тридцатые годы баклажанная икра ещё была малоизвестным продуктом, не успевшим набить оскомину, да и реализовать эту шутку на сцене должным образом (крупный кадр показывающий много красной и чёрной икры и крохотную порцию баклажанной) на сцене не получится, но всё же было обидно не найти заветной реплики в пьесе.

Из пьесы в фильм не попали и некоторые сцены. Так, например, исчез эпизод встречи царя и патриарха, отчего произведение, только выиграло. Так же Гайдай исправил финал пьесы, который у Булгакова получился несколько сумбурным.

И таких различий, вроде бы и мелких, но в своей совокупности полностью меняющих атмосферу произведения, множество. Сценаристы фильма очень творчески подошли к наследию великого автора, бережно сохранив всё лучшее, что было в пьесе и безжалостно удалив всё лишнее и наносное. Более того, придуманные ими сцены и реплики нельзя отличить от тех, что написал Булгаков.

Всем нам надо поклониться авторам сценария для фильма – Гайдаю и Бахнову, которые превратили посредственную пьесу в бриллиант отечественного кинематографа. Фактически, они сделали ту работу, которую должен был сделать сам Михаил Афанасьевич, когда раз за разом переписывал пьесу. Смягчи он акценты, замени сатиру на юмор (как это и сделали сценаристы) и цензоры, скорее всего, дали бы добро на постановку.

Итог: своей народной любовью «Иван Васильевич» обязан исключительно Гайдаю и его команде. Если бы не они, то сейчас мало бы кто знал, что у Булгакова есть такая пьеса.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Андрей Величко, Сергей Александрович Калашников «Будем жить!»

StasKr, 11 июня 2011 г. 06:57

Забавная получилась история создания данной книги. Сначала Олег Шабловский написал крайне слабый роман, который на Самиздате назывался «Этот странный новый мир», а в издательстве получил название «Форпост. Земля войны». В основе сюжета Шабловского лежала история о том, как небольшие группы наших современников по неведомой причине перемещаются в будущее на тысячу лет, где они обнаруживают, что человеческая цивилизация давным-давно исчезла с лица Земли. Приключениям попаданцев и был посвящён этот роман.

Идея, не смотря на слабую реализацию, оказалась удачной и её начали разрабатывать и другие авторы. Так, например роман Шабловского дал начало межавторскому проекту «Форпост». В настоящий момент опубликовано три романа двух авторов и весьма велик шанс, что к серии будут присоединяться и другие писатели.

Тем времен, Сергей Калашников использовав идею Шабловского написал довольно неплохую утопию «Странный мир». Книга при всех своих недостатках оказалась гораздо сильнее «Форпоста». Впрочем, на каждую из этих книг у меня уже есть отзывы, в которых я более чем подробно описывал основные достоинства и недостатки данных произведений, так что заниматься здесь сравнениями романов я не буду.

Через некоторое время Сергей Калашников получил приглашение от Андрея Величко принять участие в написании совместного произведения. Дав своё согласие, Калашников решил снова использовал уже один раз сработавшую идею Шабловского, но это было ошибкой, поскольку мудрость о том, что нельзя в одну реку войти дважды вновь подтвердила свою правоту. «Хроники ненаселённого мира» (а именно так называется фрагмент «Будет жить», который Калашников выложил на своей самиздатовской странице как самостоятельное произведение) получился гораздо слабее «Странного мира». Ну а если у одного из соавторов работа над книгой не задалась, то не стоит ждать, что и у второго получится что-нибудь путное. Роман получился путанным, с многочисленными ружьями на стенах, которые должны выстрелить в следующих книгах цикла. При этом книга откровенно скучна. Слабый язык, незапоминающиеся герои, рваный сюжет, рояли в кустах – всё это вы найдёте в романе.

Вот такой вот плод авторской мысли. Один придумал идею. Другой её удачно обыграл, а потом, совместно с третьим, обыграл ещё раз, правда, не столь удачно. Теперь, видимо, стоит ожидать появление четвёртого, который напишет книгу в духе «Профессор ошибался, не так всё было!»

Итог: повесть Калашникова «Хроники ненаселённого мира», которую я прочитал чуть раньше чем этот роман, я в своё время оценил на пять баллов. Оценка немного завышенная, но пусть будет так. «Будем жить!» более чем на четыре балла я оценить не могу. Не уверен, что стану читать продолжение.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Владимир Коваленко «Боевые паруса. На абордаж!»

StasKr, 6 июня 2011 г. 13:49

Испанцев в Карибском море издавна грабили все кому не лень: англичане, французы, голландцы, а вот теперь и русские попаданцы из XXI века. Какую книгу не открой – везде испанцы выступают мальчиками для битья. Владимир Коваленко решил хоть немного исправить эту историческую несправедливость и написал роман в жанре альтернативной истории об испанской женщине-адмирале громившей пиратов на просторах морей Нового Света в середине XVII века.

Автор не торопился перейти поскорее к делу и не пожалел половины книги для своеобразного вступления. Мы подробно узнаем о героине, её семье, месте службы и подчинённых её отца и, наконец, о городе, в котором она родилась и выросла.

Севилья! Морские ворота Испании. Город, куда раз в полгода приходят караваны гружённых золотом и серебром галеонов. Драгоценные металлы, что перевозят эти корабли, позволяют измученной Испании прожить ещё погода, до следующего каравана. Эти деньги осядут в карманах воров всех рангов и мастей, растекутся по кошелькам их кредиторов и уйдут в королевскую казну для оплаты бесконечных и безнадёжных войн. Безнадёжных – потому что уже каждому понятно, что песенка Испании спета. Почти проиграна Тридцатилетняя война. Потеряна Португалия. Каталония охваченная мятежом. Голландия успешно ведёт войну против своей бывшей хозяйки. Франция торжествует и только гражданская война в Англии немного смягчает безнадёжную для Испании ситуацию.

Но это всё высокая политика, а Севилья продолжает жить своей обычной жизнью. А обычная жизнь города невозможна без тех людей, что охраняют порядок на его улицах. Собственно, первая половина романа посвящена описанию жизни и работы местных блюстителей закона. Патрули дневные и ночные, контроль за работой порта, схватки с преступниками, вынесение приговоров и исполнение наказаний. Всё это описано неплохо, но при этом решительно не понятно, причём здесь Карибское море и женщина-адмирал, что тебе обещала аннотация. И только к середине книги севильские приключения героини сменяются карибскими.

Во второй половине романа Коваленко смог убедительным образом реализовать свой авторский замысел: показать, как женщина может стать капитаном корабля. Причём показал так ловко и убедительно, что удивительная биография главной героини выглядит достоверной.

Отрадно, что хотя автор и пишет за «плохишей», которыми в литературе традиционно выступают испанцы, но он сумел удержаться от огульного обеления подданных Филиппа IV. Испанцы у Коваленко отнюдь не являются ангелами во плоти. Они не менее жестоки или алчнее чем другие нации.

Если постараться коротко сформулировать основные достоинства и недостатки книги, то получится примерно следующее:

Достоинства:

1. Нетривиально расставленные акценты в конфликте за Карибское море (хорошие испанцы против плохих англичан и французов).

2. Отлично реализованная идея с женщиной-адмиралом. Её путь на столь высокую должность с момента её появления на Ямайке не вызывает ни вопросов, ни нареканий.

3. Тщательно проработанные исторические декорации, в которых происходят события романа, заставляют вспомнить книги Артуро Перес-Реверте. Впрочем, для кого-то это может показаться минусом, поскольку реалии Испании середины XVII века у нас мало кому интересны.

Недостатки:

1. Сухой язык повествования. По стилю книга схожа с предыдущей книгой Коваленко «Против ветра!», в отзыве на которую я уже отмечал этот недостаток. Лично мне не нравится, в каком направлении от романа к роману эволюционирует авторская манера подачи материала. Всё же «Крылья империи» и «Камбирский период» были более живыми и более весёлыми.

2. На мой взгляд «севильская» часть была слишком затянута. С самого начала было понятно, что приключения героини на родине – не более чем вступление перед основным действием, так что эту часть романа можно было бы и сократить.

3. Непонятна и чертовщина, творящаяся вокруг главной героини. Нельзя сказать, что без неё можно было бы обойтись, но всё же этот момент в романе у меня вызвал недоумение.

Как в случае с предыдущей книгой Коваленко нельзя было не упомянуть про чрезвычайно длинное и неудачное название книги, так в случае с «Иберийской рысью» нельзя не упомянуть про обложку книги, которая навевает ассоциации с «Пиратами Карибского Моря». Видимо «Яуза» решила в канун выхода четвёртого фильма о приключениях Джека-Воробья легонько срубить денег на модной теме. Разумеется, ничего общего, кроме места действия, данная книга с этими фильмами не имеет.

Итог: крепкая и оригинальная вещь в жанре альтернативной истории. Что особенно приятно – без попаданцев. О потраченных деньгах, отданных за книгу (тройная цена), ничуть не жалею. Несмотря на относительно низкую поставленную мной оценку – рекомендую к прочтению.

Оценка: 7
⇑ Наверх