fantlab ru

Все отзывы посетителя strannik102

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Робертсон Дэвис «Корнишская трилогия»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:48

Жизнь любого Человека, который хоть чего-нибудь стоит, — непрерывная аллегория (Джон Китс)

Тот самый случай, когда если пытаешься оценивать каждую отдельную книгу трилогии последовательно по мере их прочтения, то результат оказывается менее совпадающим с истинной ценностью всего цикла. Так, в моём случае, книга первая получила в послечтении оценку в 4,5 (по школьному курсу), вторая провалилась на целый балл, и третья вновь поднялась к изначальным 4,5. Казалось бы, сложи всё вместе, раздели на три и получишь искомую оценку всей трилогии (несложная арифметика утверждает что это будет 4,166), однако на самом деле ставлю всему циклу твёрдые четыре с половиной (т.е. здесь это 9) и нисколько не сомневаюсь в этом своём праве проигнорировать математику Пифагора и воспользоваться Лобачевским. На самом деле всё это только потому, что неверен сам подход к попытке раздельный оценки каждого томика. Ибо перед нами не просто единая книга, а некий литературный триптих (или, если брать музыкальную аналогию, то литературная симфония — я помню, что классическая симфония, как правило, состоит из четырёх частей, но ведь у нас всё-таки литература). И точно так же, как триптих является единой живописной сущностью и сутью, так же и наша трилогия может (и должна) рассматриваться как нечто единое и целое.

Итак, что же мы имеем в лице этого цикла? Трудно и наверное невозможно исчерпывающе и однозначно ответить на этот сакраментальный вопрос. Слишком много всего намешано здесь, в каждом томике по отдельности и во всей триединой книге в целом.

Боговерчество и богоборчество — да, конечно, обе стороны религиозного смысла здесь живут и процветают. Причём не в прямолинейном их исполнении, а исподволь, на вторых смысловых планах, на оттенках основных тонов.

Культурология в самом широком смысле, но и одновременно с конкретностями по нескольким культурологическим направлениям. Коротенько и конспективно: Франсуа Рабле и его влияние на развитие культуры; живопись вообще как таковая и вполне конкретных направлений и временных пластов; особенности цыган как народности с погружениями в разные нюансы их верований и образа жизни; оперное искусство (с делением на создание либретто и на написание музыкальной основы) как таковое и с некоторыми частностями; творческий портрет некоего ЭТАГа (ладно, не будем изображать из себя высокомерных и напыщенных — Эрнста Теодора Амадея Гофмана) — правда портрет этот подан в весьма своеобразной манере, как из уст участников творческого процесса (продолжателей и вершителей музыкального творения Гофмана), так и от самого мастера, правда уже из глубин чистилища...

Кроме этого мы приобщимся к нюансам любовно-лирических, романтических и вместе с тем вполне реалистических отношений между мужчинами и женщинами, а также и в других менее распространённых сочетаниях (М—М и Ж—Ж); попытаемся проникнуться особенностями человеческих психотипов и хоть немного в них разобраться. И конечно же станем свидетелями нескольких криминально-драматических и комедийно-трагических происшествий и событий — жизнь любого мало-мальски значимого человека всегда представляет собой смесь комедии и драмы. И в этом смысле нас порадуют (и поогорчают) не только судьбы главных героев трилогии (Артура и Марии — всё-таки именно они находятся в центре нашего внимания), но также и родителей обоих персонажей, и их родных и близких, а также друзей и просто знакомых, но ещё и всяких полуслучайных личностей, оказавшихся на страницах трилогии неведомо как и тем не менее оставивших в ней вполне заметный след. Не минует нас и тема войны, а также шпионско-разведчицких будней...

Как вы уже поняли, если стараться вспоминать и как-то формулировать весь перечень затронутых в трилогии тем и смыслов, то этот список может занять довольно большой объём. Но это перечисление и вообще лишено всякого здравого смысла — прежде всего потому, что будучи выдернуты из содержательно-смыслового контекста эти указания на то или иное остаются только лишь словами, перестают работать вглубь.

И потому можно попробовать обозначить главное — как мне кажется, в этом триедином романе Дэвис старался подвести читателя к осознанию и пониманию самой простой вещи: люди всегда и везде остаются прежде всего просто людьми. Вне зависимости от того, кем они являются — художниками или композиторами, шпионами или разведчиками, домовладельцами или студентами. Все они (и мы все тоже) живут самой простой обыденной жизнью обыкновенного человека — дружат и ссорятся, влюбляются и совершают измены, предают и сквернословят, выпивают и развратничают, едят и ходят в туалет. Но есть ещё и другая сторона жизни, опять-таки каждого человека (и нас с вами, каждого) — мы что-то творим и создаём, пишем картины и создаём музыку, играем в театрах и занимаемся художественной фотографией, мастерим кукол и шьём платья из ситца (которые «следует шить»). Т.е. есть мухи и есть котлеты. И не нужно их смешивать. И оценивать человека по выпитому и съеденному — не нужно. Лучше — по сотворённому!

PS Вопрос: как вы думаете, когда Мария

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как бы «нечаянно» переспала с Герантом, то что это было на самом деле — осознанная измена Артуру (с конечной целью зачать, выносить и родить затем ребёнка), или всё-таки полубессознательное состояние женщины?
Подсознание управляло Марией в этот момент, или всё-таки собственная воля?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Робертсон Дэвис «Лира Орфея»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:46

Это мир, в котором секс занимает не первое, не второе и даже, может быть, не третье место

И наконец в третьей книге мы вновь оказываемся в старой доброй компании с Марией Феотоки, Артуром Корнишем и всей остальной честной командой. Почему командой? А просто как иначе назвать людей, объединённых одним общим делом и являющихся по сути единомышленниками. А это общее дело — попытка закончить недописанную оперу почившего в бозе композитора Э. Гофмана, дружески именуемого некоторыми героями романа аббревиатурным сокращением ЭТАГ.

Как известно, любая опера состоит из музыкальной части и ещё и из либретто. И если либретистом выбирается-назначается-соглашается быть наш старый знакомый Симон Даркур, то для музыкально-мелодических дел приглашается молодая и весьма экстравагантная особа Хюльда Шнакенбург (дружески — Шнак). Вот такая завязка с этой оперой. Правда в качестве третьей, наблюдающей, стороны в романе выводится и сам мастер — Э.Т.А.Г.Гофман, наблюдающий за всем процессом из бездны чистилища, в которой он оказался по высшей воле как раз из-за неоконченности своего оперного замысла.

Поскольку опера называется «Артур Британский, или Великодушный рогоносец», то Робертсон Дэвис совершенно умышленно пользуется второй частью названия и вносит в супружеский мир Артура и Марии некую вводную, лишая Артура возможности стать отцом. И вот тут уже начинаются чудеса в решете, т. е. некий сомнительный поступок со стороны Марии и возникает дилемма, что со всей этой ситуацией делать — и беременность не скроешь, и главное, как к этому относиться и Артуру и всем остальным и прочим. И решение подсказывает как раз опера, над которой работают наши герои.

Помимо этой интриги есть ещё и другие интриги и интрижки, например с участием Шнак и её преподавателя Гуниллы, или появление некоего Кроттеля, заявившего себя как сына покойного Парлабейна и предъявившего права на книгу, написанную Парлабейном, или же ситуация с родителями и родственниками Марии — тут и пожар, и гадание мамуси на картах таро, а ещё интриги с тайной картины Фрэнсиса Корниша и вокруг её владельцев — в общем, автор припас для читателей множество хитросплетений сюжета и взаимоотношений.

Как всё это дело в конце-концов завершилось и чем всё закончилось — всё будет хорошо!

Главное — читать/слушать было интересно (тем более, что в качестве чтеца вновь выступал Кирсанов).

Ремарка на всякий случай: нужно иметь ввиду, что все три части трилогии тесно между собой связаны. И потому читать всё это дело нужно непременно по порядку.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сергей Лысак «Под Андреевским флагом»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:45

Косатка начинает и выигрывает

Третья заключительная часть трилогии. Уверенно говорю «заключительная», ибо в самом конце романа имеется эпилог. Который явно подытоживает всё рассказанное и содеянное.

Почему всё-таки произошло деление на книги. Ну, вот эта часть отмечена тем, что в ход событий, причём не причинно-следственных, а уже именно военных, вмешивается Великобритания. Начиная сначала с организации транспортных конвоев с военным грузами в сопровождении своих военных кораблей под английскими флагами (русские ведь не посмеют напасть на корабли «нейтральной» державы!), а затем, по мере развития событий и изменения оперативно-тактической обстановки, продолжая своё неучастие в войне уже и прямой передачей английских военных кораблей Японии, причём не просто так взяли и передали, а оставили и свои команды и организовали буквально нападение этих кораблей на российские суда, поменяв флаги на японские буквально за несколько минут до начала атаки.

Естественно при этом создали кучу проблем не только России (которые мы благополучно решили), но и Японии (сделав её заложницей своей политики), и самой себе, ибо создали некие прецеденты, которыми Михаил Корф и его подлодка Косатка не преминули воспользоваться. В итоге наша лодка продолжает громить врагов (как японского происхождения, так теперь и английского) из под воды, а корабли надводного флота — суда Порт-Артурской эскадры и группа владивостокских крейсеров — под общим руководством адмирала Макарова умело ей в этом разгроме помогают.

И тут уже приходится дипломатам всех участвующих в этом дальневосточном военном конфликте сторон прилагать свои усилия, чтобы не привести мир к всеобщей широкомасштабной войне.

А в последних главах романа автор заготовил ещё некоторые неожиданности и сюрпризы, о которых мы в своё время беспокоились и которые разрешились весьма неожиданно.

Общий итог: вполне приличное остросюжетное альтернативно-историческое военно-приключенческое чтиво. С явными патриотическими настроениями — это так, на всякий случай. И, пожалуй, имя автора стоит включить себе в напоминалки, чтобы при случае вернуться к его творчеству и вовсю поприключаться вместе с ним и с его героями.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сергей Лысак «У чужих берегов»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:44

Против лома нет приёма, если нет другого лома. А его у противника нет

Прямое и непосредственное продолжение книги первой. Настолько прямое, что совсем не требует ни отдельной обложки, ни отдельного названия. Потому что если в книге первой подлодка Косатка отправилась, к примеру, в рейс в сторону порта Чемульпо, то значит в начале книги второй она туда и плывёт, причём всё действие начинается ровно в тот момент времени, в который мы оставили наших героев на последней странице. Т.е. деление на тома и книги весьма условное и сделано, видимо, из соображений объёма, да и выходили книги, вероятно, по мере их написания...

Во втором романе и сама суть происходящих событий остаётся той же самой — мы по-прежнему воюем с императорской Японией в русско-японской войне 1904 г., причём с начала войны и прошло то всего несколько месяцев — конец зимы да начало весны. Однако поскольку ход исторических событий изменился, то изменилась и тактика действий лодки и её командира Михаила Корфа — предзнание того, где и когда были японские военные корабли в прошлом варианте истории, закончилось, и теперь уже приходится по настоящему анализировать происходящее в этой реальности и в соответствии с предугаданным отправляться на свободную подводную охоту именно туда, куда ведёт Корфа его опыт офицера-подводника Третьего рейха. И надо сказать, что опыт этот Михаила Корфа не подводит и лодка вполне успешно (для русской империи) и катастрофически (для Японии и её «союзников») действует на дальневосточном театре военных действий.

Что можно (помимо простой увлекательности и интересности) поставить в заслугу автору книги Сергею Лысаку, так это подробное и детальное насыщение текста романов фактическими сведениями самого разного рода, начиная от состава русского и японского флотов с указанием тактико-технических характеристик кораблей разного ранга и заканчивая уже сведениями из лоций морей и океанов, заливов и бухт — автор постоянно упоминает о глубинах и течениях, о банках и прочих сведениях, важных для экипажа подводной лодки. И вся эта фактическая информация изложена столь уверенно и убедительно, что вот даже пальцем не хочется пошевелить, чтобы попытаться проверить эти цифры и факты на точность и достоверность.

И, наконец, автор не избегает и политических оценок и прогнозов, потому что в ход событий со всё большей активностью начинают вмешиваться и другие государства, которым мощная и сильная Российская империя как кость в горле, и которые и подталкивали всячески Японию и Россию ко взаимной уничтожающей войне. Но тут уже мы переходим к событиям книги третьей.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Сергей Лысак «Поднять перископ!»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:43

Подводную лодку нужно уважать!

Альтернативная история… Как порой заманчиво взять и что-то изменить в предыдущих событиях своей либо чужой страны и попытаться тем самым переписать весь ход исторических событий. И литература такого рода прочно закрепилась и в умах писателей-фантастов, и в сердцах читателей — почитателей жанра, и на полках книжных магазинов.

При этом фантдопущения, используемые авторами для создания альтернативно исторических конструкций, бывают самые разные. От простого изменения того или иного значимого события, начиная с которого ход привычной нам истории изменяется (например, победа Германии в Великой Отечественной войне — кажется, у Лазарчука когда-то читал что-то подобное), до попаданческого варианта, когда в старые времена попадает какой-то наш современник или того паче человек из будущего и будучи вооружён самыми разными знаниями, умениями и навыками, начинает перелопачивать ход истории.

В нашем случае герой романа Михаил Корф вынуждено проживает свою жизнь дважды — сначала совершенно естественным образом, а затем уже повторно. Однако поскольку он заранее знает о грядущем своём возвращении на сорок лет назад, то всю свою первую жизнь усиленно и целенаправленно готовится к этому возвращению — т. е. решает поменять ход исторических событий и для этого как бы утащить с собой лучшие военные достижения.

Вот с этого возвращения, собственно, и началась вся альтернатива. Потому что наш герой является патриотом России и потому стремится отвратить поражение нашей страны в русско-японской войне, которое затем привело страну к первой русской революции и затем и ко всем последующим трагическим событиям начала века XX.

Ну, а раз ты в своём первом прошлом матёрый офицер-подводник, то вся стать попробовать воссоздать подводную лодку времён Второй мировой войны и вступить в бой со всем японским императорским флотом.

Как уже понятно, первую половину первой книги трилогии составляет история возвращения Михаила Корфа и затем искусная борьба с обстоятельствами и с бюрократической действительностью и неповоротливостью царского режима. А затем, когда лодка вопреки всему создана, описывается переход её к месту будущего театра военных действий.

Вторая половина романа состоит уже из описания той подводной войны, которую затеял Михаил Корф — тут самые разные атаки из подводного положения на те ли иные корабли японской броненосной эскадры и затем уже на транспорты с грузами военного назначения. Причём Сергей Лысак не просто так взял и стал воевать с Японией, плывя как попало и куда попало. Он точно нанизал военные действия на тот ход исторических событий, который был в первом варианте истории — т. е. на все те действия японского флота, которые тот предпринимал. И будучи вооружённым точным знанием, где и когда окажутся те или иные корабли японского флота, Михаил Корф естественно выходит из всех своих атак победителем.

Но постепенно ход истории начинает меняться, потому что то воздействие, которое оказал на эту войну Михаил Корф со своей лодкой, изменило всю историю. И что там теперь будет дальше, мы сможем узнать только из книги второй. А затем и третьей.

Если говорить о каких-то литературных нюансах, то конечно с этой точки зрения текст романа не безупречен. Это не высокая и не большая литература. Но если подходит к оценке романа с точки зрения увлекательности сюжета и интересности чтения, то это вполне доброкачественный военно-приключенческий роман из категории альтернативная история. Читать не скучно и любителям военных книг явно будет интересно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Робертсон Дэвис «Что в костях заложено»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:42

Но, боже мой, какая скука… Вздыхать, и думать про себя: Когда же чёрт возьмёт тебя? (А. Пушкин)

А вот книга вторая оказалась куда как скучнее. Не целиком, конечно, были всё-таки некоторые достаточно интересные места и ситуации. Однако довольно часто ловил себя на том, что то подсчитывал количество оставшихся для прослушивания файлов (поскольку «читал» аудиокнигу), то отвлекался от того, что произносит чтец, то невольно судорожно зевал — в общем, налицо были все признаки того, что мой организм скучал. И я вместе с ним. И даже то, что в качестве рассказчиков выступали две вполне инфернальные персоны, ситуацию не разбавило и не украсило.

Практически половина всего объёма книги заняла история родителей Фрэнсиса Корниша, начиная от девичества его матери и, соответственно, довольно молодых ещё лет его отца, а затем вся некоротенькая история их знакомства, сватовства и всего прочего сугубо семейного и взаимоотношенческого — рождение первенца и затем второго, финансово-денежно-хозяйственные дела и прочее и прочее и прочее. И видимо у автора не получилось всё вот это хозяйство изложить ярко и красочно (отсюда и скука). Всё было столь детальненько и подробненько, что иногда до оскомины.

Ну, а вторая половина естественно оказалась посвящена самому главному герою всей трилогии — Фрэнсису Корнишу. Причём опять-таки всё неравномерно — львиная доля выпала на юношеские годы нашего героя и на период его молодости (хотя конечно же всё именно тогда и закладывается). А вот после его тридцатилетия повествование погнали экспрессом — замелькали годы и десятилетия, пока к концу книги мы не добрались до описания благородной кончины.

Содержание расписывать нет нужды, ибо в аннотации сумели кратко изложить всё. Что ж, может третья книга цикла будет поинтереснее?..

Оценка: 7
– [  7  ] +

Владимир Данихнов «Тварь размером с колесо обозрения»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:42

Сancer versus vitas

Читал, а внутри себя/меня сидел вопрос — интересно, с каким отношением к читаемому перелистывал бы я страницы этой книги, если бы не имел такого же диагноза, как и у её автора и главного героя? Потому что всё-таки это две большие разницы: одно дело, когда ты находишься вовне чего-то этакого и просто являешься сторонним наблюдателем (как бы близок ты не был к излагаемому), и совсем другая песня, когда ты внутри и, по сути, становишься частью того, о чём идёт речь в книге.

Всё-таки тема рака и внутренние переживания и проживание больным человеком своего состояния стала в этой книге основной и главной. И это совершенно естественно и закономерно. Потому что каким бы ты бодрячком не казался сам себе — и в те дни, когда ты стал что-то подозревать и предполагать, и когда ты отправился к врачам: сначала к самым обычным, потом к другим уже более специальным, которые глядя тебе в глаза прямо произносят «у Вас там опухоль и скорее всего нехорошая», и наконец к тем, которые просто и обыденно говорят это коротенькое слово «рак», и потом, когда ты отправляешься по всем кругам диагностических и прочих процедур и наконец попадаешь в лечебное учреждение — в общем, в любой момент своей жизни с самого начала появления в ней этого диагноза ты всё-таки становишься пусть не одержимым этим словом, но тем не менее подспудным его носителем. И даже если ты сам эту тему никак особенно не афишируешь и даже не особо затрагиваешь ни в общении, ни в повседневной своей жизни, всё равно твоей тенью, неотступно следующей за тобой (иногда идущей рядышком, а то и впереди тебя) остаётся твоё знание и понимание о себе чего-то такого, чего нет у всех других обычных людей. И у писателя Владимира Данихнова передать вот это своё состояние и ощущение получилось весьма доходчиво и находчиво, впечатляюще и ёмко.

И другой, сопровождающей эту раковую тему мыслью были наблюдения и описания своих/его собственных страхов — прежде всего страхов как негативного оттенка переживаний по поводу всех актуальных состояний своей жизни. Понятное дело, что от чувства страха при этом диагнозе наверное (пишу слово «наверное» потому, что у меня были и есть свои собственные переживания и состояния, которые всё-таки страхом я пока назвать не могу) избавиться трудно. Другое дело, в каких формах он проявляется, этот твой страх, и в каких поведенческих моментах он выходит из тебя наружу — потому что копить страх нельзя, иначе он вырастет не то что размером с колесо обозрения, но просто в нечто всеобъемлющее и всепоглощающее, и поглотит и тебя самого, и всех тех, кто в эти годы-месяцы-недели-дни твоей жизни окажется рядом. И эта тема у Владимира Данихнова тоже получилась замечательно точной (не могу написать — интересной, потому что вообще писать слово «интересно» в этой книге рука не поднимается), образной и впечатляющей. и долго от себя не отпускающей.

Вообще могу смело порекомендовать эту книгу для чтения практически любому человеку начиная лет этак с 16 и далее, и в том числе и тем, кто, так сказать, полностью в теме, т. е. носителям соответствующего диагноза. Разве что самых впечатлительных хотел бы предостеречь, потому что всё-таки литературного мастерства Владимиру Данихнову было не занимать и вот эта тема страха (в виде описываемой им твари), и тема описаний мира собственных его внутренних переживаний может довольно сильно вовлечь и погрузить в переживания свои собственные. А жить всё-таки нужно на позитиве и на надежде-вере-любви (о чём и автор в своей книге пишет, пусть прямо всё это не формулируя, но имея ввиду). Потому что никому не легче от того, что ты жутко боишься и разваливаешь этим своим страхом свой и так не особо крепкий в это момент организм, да ещё и заражаешь и загружаешь своих близких…

К несчастью, подавленные эмоции не умирают. Их заставили замолчать. И они изнутри продолжают влиять на человека (Зигмунд Фрейд)

А ещё Владимиру Данихнову удалось точно отметить некоторые особенности поведения некоторых тебе близких и знакомых людей в тот момент, когда твой диагноз становится известен и им тоже: как заметно меняется отношение к тебе и отношения с тобой, носителем этого диагноза — от навязчивого сочувствия до полного избегания…

PS Книга закончена автором в 2017 году, а спустя год он умер…

Оценка: 10
– [  2  ] +

Гийом Мюссо «Девушка из Бруклина»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:41

Тайна на тайне сидит и секретом погоняет

Великолепный криминально-политический уголовно-драматический трагедийно-психологический триллер. Захватывающий с самого начала, напрягающий в течение всего чтенческого периода и постоянно повышающий как градус поисково-розыскного накала, так и степень напряжённости в повышении статуса криминального сюжета от банального исчезновения взбалмошной девицы до самых высоких политических степеней уровня кандидата в президенты США.

И в самом деле, автор этого увлекательного романа сумел в одном сюжете сплести хитроумную сюжетно-смысловую вязь, в которой совместилось как простое криминальное чтиво, так и интересы и амбиции высших государственных персон заокеанской империи. Причём хитроумный Гийом Мюссо ни намёком в начале своего романа, да и в центральной его части даже не обозначает возможный переход от одного приключенческого слоя к другому. К тому же в этом переходе уже кроется не просто приключенческо-детективная составляющая замысла, а ещё и критическая сторона, ибо то, как и каким образом поданы читателям фигуры одного из кандидатов на высших должностной государственный пост США и его подручных, явно демонстрирует как их самих с неприглядной стороны, так и определённым образом характеризует всю предвыборно-агитационную систему этого государства.

Но помимо всего этого роман отличается от многих прочих современных детективно-криминалистических остросюжетных книг ещё и изысканным хитроумием, с каким сплетены событийные нити, как связаны между собой казалось бы самые далёкие друг от друга персонажи, и как неожиданно может измениться восприятие того или иного героя романа в соответствии открытием его истинной роли в этих чрезвычайных событиях.

Поскольку это всё-таки история детективная, то пытаться в отзыве на прочитанное как-то оценивать те или иные сюжетные ходы и поведения героев книги будет преждевременным раскрытием всех тайн и секретов, а потому просто назову эту книгу одним из самых интересных и захватывающих, и притом ещё и умных современных детективов, прочитанных за последние годы.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Павел Крусанов «Бом-бом»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:40

Кому что, а похмельному стопарь

Лично для меня вся эзотерическая подоплёка так и осталась всего лишь подкладкой под ряд рассказов о личных судьбах нескольких представителей семейства Норушкиных, раскиданных по столетиям тысячелетней истории России. Хотя для любителей мистико-эзотерических рассуждений и версий то, что написал Павел Крусанов о падших ангелах, о выбитых ими в толще земной башнях зла и о продолжающейся битве между светлой и тёмной сторонами Единого Бога (это уже моя версификация), может стать отдельной темой как для споров или просто для диалога с самим собой и с такими же эзотериками, так и для дальнейшего поиска Истины, которая, как известно, не может быть познана до конца в силу узости человеческого мышления — мы можем иметь только точки зрения на объёмный предмет (помните, эту старую мультяшную шутку про «круг-квадрат-цилиндр»). Разве что единицы (к коим я никак не принадлежу и даже не пытаюсь мечтать о таковом) могут охватить суть и максимально возможно приблизиться к пониманию Истины, но и то, скорее всего окажется, что вместо трёхмерного цилиндра мы увидим нечто четырёхмерное, которое в свою очередь окажется всего лишь тенью чего-то N-мерного, отбрасываемой этим непознанным в нижележащие пространственно-временные слои и континуумы.

А потому оставим эзотерику эзотерикам, а мудрствования мудрствующим, сами же просто с удовольствием приобщимся к занятной и весьма интересной литературе современного отечественного автора. Причём эта интересность и занятность кроется как в самой литературной форме и великолепном авторском слоге Павла Крусанова (которые я заметил и отметил для себя ещё несколько лет назад — в январе 2016 года, прочитав его авторский сборник «Дневник собаки Павлова»), так и в сюжетно-событийном наполнении и оригинальных авторских находках. При этом (это для тех, кто спотыкался о пинчоновщину Крусанова и потому опасается литературного сюра и абсурда) нужно иметь ввиду, что вот в этом романе никаких таких особых пост-...измов в тексте нет, всё изложено в рамках обычной и легко понимаемой и воспринимаемой логики. Т.е. можно смело брать и с удовольствием читать, так, как это сделал я.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Робертсон Дэвис «Мятежные ангелы»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:39

Их «душные» университеты

На самом деле, вся эта обозначенная в аннотации и как бы запущенная в тексте романа возня вокруг и около так называемого наследства почившего в бозе Фрэнсиса Корниша, для автора только повод погрузиться самому (и прихватить с собой и нашего брата читателя) в атмосферу некоего университета, сотрудники и друзья которого и стали главными действующими лицами этого романа, первого в трилогии. И в самом деле, мы никак не можем чётко назвать главного героя книги, её основного персонажа. Просто потому, что сама структура романа нам не позволит это сделать.

Весь текст книги поделен на разделы, каждый из которых имеет своего рассказчика, который в этот момент одновременно и является главным героем. По крайней мере создаётся такое впечатление, потому что рассказ ведётся от первого лица и соответственно как бы изнутри личности этого человека. Разделы эти чередуются по мере чтения, соответственно меняются и главные герои, и меняются и темы повествования.

И тематический диапазон, затронутый Р. Дэвисом в этом романе, чрезвычайно широк — точно так же, как широки, глубоки и разносторонни интересы каждого рассказчика. То мы погружаемся в особенности личности и творчества Франсуа Рабле (и вместе с героями романа узнаём новые неожиданные черты его личности), то проходим своеобразный психологический лекторий по психотипизации человека (и заодно освежаем и пополняем свой багаж знаний по этой теме), потом вдруг насыщаемся деталями научных исследований испражнений человека, а то вдруг погружаемся в глубины и нюансы цыган как народности, а то становимся участниками поистине детективного характера происшествий и насильственно-таинственных смертей.

Не упускает автор возможности пригласить читателя и, так сказать, на любовное ложе (любовь и секс — гремучая смесь!) — конечно, не в прямом значении этого выражения, однако какие-то личные эмоционально-чувственные, весьма интимные и порой порочные тайны многих наших героев мы точно узнаем и чему-то посочувствуем, над чем-то посмеёмся, а что-то с негодованием отвергнем.

И конечно же мы побываем на университетской вечеринке — только не студенческой, а профессорско-преподавательской, и станем свидетелями и практически участниками многих научных и не очень научных разговоров людей этого круга друг с другом (и, как это водится на вечеринках, наслушаемся всякой всячины), а также на званом ужине в цыганской семье — вообще отдельная тема.

И даже брачное торжество не минует читателей своим красочным действом.

И всё это вовсе не отменяет сам процесс систематизации и каталогизации наследного богатства Ф. Корниша и дальнейшее распределение всего унаследованного по принадлежности: что-то отойдёт университету, что-то в разные другие важные места, а какие-то конкретные вещи попадут в руки тех людей, кого указал покойный в своём завещании.

Не знаю, то ли сказалось участие в чтении книге (её начитке в аудиоформат) актёра Кирсанова, то ли и впрямь по энергетике книги совпадают, однако довольно быстро возникла ассоциация с тетралогией Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», которую тоже начитывал Кирсанов. И это скорее положительный оттенок общего впечатления, которое оставили после себя «Мятежные ангелы».

Однако по окончании чтения явно проявился некий провис в ощущениях полноты и законченности всего действа — в общем, книга явно не закончена и однозначно приглашает нас к чтению книги второй. Куда мы и отправимся без промедления.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кэтрин Фишер «Обсидиановое зеркало»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:38

Ту тикет ту Даблин. Куда, блин? Туда, блин! (старенький анекдот)

Странная книга. Кэтрин Фишер никак не озаботилась тем, что читатель не в курсе, что там у автора было в голове, когда он (автор) придумывал этот мир и предполагаемые обстоятельства. А погнал сюжетные линии сразу с места в карьер, даже не пытаясь ввести читателя в своё творческое «что? где? когда?». В результате уже с самого начала чтения мы имеем довольно много необъяснённого и непонятного — этот странный опасный Лес (который таковым и остаётся до конца романа, и непонятно, почему он такой и откуда он такой взялся), эти странные Ши, которые не то первобытное племя какое-то, не то магические-мистические птицы, способные оборачиваться, этот странный Временной Волк, который непонятно как выведен (непонятно от кого) и имеет странный функционал и сверхъестественные способности, какая-то непонятная Тропа Монахов (что за тропа и что это за монахи?) — да и много чего странного довольно быстро набирается в этом романе. Нет слов, по мере своих сил автор старается что-то раскрывать и какие-то моменты сюжетных линий (а их тут несколько) прояснять, однако к концу романа, видимо, было некогда этим заниматься, ибо требовалось максимально ускорить развитие сюжетов, и потому многое так и осталось, как голос Копеляна — «за кадром».

Думаю, что на самом деле это не авторская недоработка, а так и задумано — поскольку перед нами цикл из четырёх (пока четырёх?) романов, то, видимо, все тайны должны будут раскрываться по мере дальнейшего чтения. Просто тогда это следовало бы публиковать под одной общей обложкой, а так получается, что прочитал первую книгу цикла и половина содержания осталась со знаком вопроса. Ну хорошо, можно взять книгу вторую и прочитать её, однако это, скорее всего, не снимет всю остроту проблемы, ибо остаются ещё два томика. Которые, кстати говоря, на русский язык ещё не переведены…

Я всё это брюзжание тут развожу не ради самого недовольного оттопыривания нижней губы, а как бы чтобы вероятный читатель был заранее готов к тому, что читать ему придётся, скорее всего, сразу все четыре романа (при условии, что по английскому в школе у него была пятёрка). Ну, а я, конечно же, прочитаю книгу вторую — вдруг там все секретики раскроются и останутся только новые приключения «неуловимых». Потому что и многие сюжетные линии к концу первой книги так и остались повисшими в воздухе…

По сабжу ничего дурного не скажу — этакая смесь мистической и темпоральной фантастики, причём перепрыгивания некоторых персонажей «туда-сюда» по мировым временным линиям в книге непременно будут, так что в Лондоне XIX века мы тоже побываем (а вот в Дублине пока нет, не получится).

Ну, в общем для любителей приключенческой литературы вполне годно (с учётом тех замечаний, которые я изложил выше).

Оценка: 7
– [  1  ] +

Альберто Моравиа «Чочара»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:37

Война способна настичь любого и каждого, везде и в любой момент

Казалось бы, самая обычная история о судьбе женщины в предвоенной, но главное — в военной Италии. Просто рассказ немолодой и усталой женщины о том, как она была молодой, о не очень-то счастливом замужестве и жизни в довоенной Италии, в Риме. А потом приходит война и вроде бы сначала ничего в жизни простых итальянских женщин не меняется, разве что добавляются переживания за своих мужчин, ушедших на эту войну — и никакого особого протеста или там антифашистских и антиправительственных настроений… Пока война не пришла на территорию самой Италии. И пока не начались бомбёжки уже вечного города Рима и его окрестностей.

А дальше, конечно же, эвакуация... т. е. не эвакуация (при слове эвакуация так и представляешь себе колонны автомобилей и десятки эшелонов, вывозящих людей и заводы куда-то вглубь страны), а просто наша героиня вместе со своей девического возраста дочкой решает уехать из Рима — всего-то на несколько недель, пока война не закончится.

Вот тут и начались скитания двух женщин по городам и весям итальянским — то в одной сельской семье приютились, то в горы перебрались и там прожили основную часть времени… И основное содержание книги вовсе не в том, где и сколько прожили наши героини, а как именно они жили-были, каким бытом было наполнено их существование, как вели себя те, с кем свела их непростая беженская судьба. И понятно, что были и голод (ну ладно, недоедание, голода всё-таки не было) и холод, и бытовые неудобства, и неприятные встречи, и всякие случаи с рядом живущими.

Но всё-таки главное испытание — испытания — ждали этих женщин уже в те дни, когда союзные войска в основном освободили территорию Италии от немецких нацистов, и наши героини решились вернуться в свой родной город. И именно вот это возвращение, этот обратный путь и встреченные на этом пути люди и нанесли самый большой удар по их судьбам, причинили им самый большой урон. Попросту грубо сломав «Я» и одной и второй.

Конечно, книга сильная по мастерству описания всего того бытового и повседневного, из чего она и состоит. И по силе эмоций тоже не менее сильна, потому что искренне сочувствуешь и главной героине, и её дочери. И конечно понимаешь, откуда в этих совершенно аполитичных женщинах взялась их антивоенная убеждённость — по крайней мере, в самой главной героине и рассказчице.

Но всё же — читал, а на заднем плане яростно горела мысль о книге Ванды Василевской «Радуга»… Несравнимо!

PS А экранизацию всё-таки хочу посмотреть, тем более там Софи Лорен...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Льюис Кэрролл «Дневник путешествия в Россию в 1867 году»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:36

Путешествия литературного «отца» Алисы по России

Очень сложно как-то более-менее внятно комментировать чтение писательских дневников, в особенности если это не литературно обработанные и подготовленные к публикации подробные детальные дневники (типа чеховского дневника о его поездке на Сахалин), а простые повседневные заметки себе на память. Т.е.: встали утром, позавтракали, сели в поезд и поехали в город N, там гуляли по таким-то местам и зашли в церковь (костёл, собор, храм — почти в каждом городе наши путешественники непременно в такие места заходили). Познакомились с Имярек и общались на такие-то темы. Общие впечатления от общения, от города, от храма — весьма кратко, буквально в паре предложений. Даже порой не верилось, что это дневник писателя.

Тем не менее общее впечатление от этого чтения положительное, потому что было интересно оказаться в России того времени и посмотреть на некоторые наши города глазами (инопланетянина) англичанина. Кстати сказать, Кэрролл вовсе не охаивает то, что он видит и слышит и пробует на вкус. Т.е. способность быть просто наблюдателем, а не комментатором у мистера Кэрролла однозначно имеется.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Фэнни Флэгг «На бензоколонке только девушки»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:34

Махну серебряным тебе крылом

Книга-матрёшка. Причём как по мне, так история американских девушек-лётчиц времён Второй мировой войны (т. е. матрёшка внутренняя) является в книге центральной, а всё остальное было просто литературной подводкой к этой когда-то засекреченной в США теме. И конечно же это только мои личные интересы и предпочтения. Потому что на самом деле вся вот эта психодраматическая возня с удочерениями и переживаниями по этому поводу выписана Фэнни Флэгг не менее мастерски.

Хотя был момент, когда все читаемое как-то резонировало по манере и по стилю с австралийкой Лианой Мориарти, по крайней мере это сравнение мне в голову пришло. Но только до тех пор, пока не началась вся эта военно-авиационная история.

Весьма оригинальными оказались в книге практически все главные герои и персонажи (причём героев/героинь оказалось больше, чем группа сопровождения, т. е. персонажное наполнение и фигуры фона). Что ни имя, то характер, то личность, то поведенческий и волевой нюанс. Причём как в историческом слое романа, т. е. в предвоенно-военном периоде, так и в актуальном современном, т. е. и тамошняя группа, и тутошняя — все они парни девчата хоть куда.

И ещё одна отличительная особенность и этого романа Фэнни Флэгг — несмотря на наличие некоторых пикантных моментов автор умеет подавать их читателю с таким целомудрием, что просто диву даёшься, памятуя современные тенденции к детальным и подробным физиологизмам и максимальным реализмам изображаемого.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Гиллиан Флинн «Исчезнувшая»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:34

Если вы вдруг увидели лежащий на земле окровавленный труп и склонившегося над ним человека с ножом в руке, то не факт, что перед вами убийца...

То ли это детективно-криминальная история, то ли психологический триллер. А может быть и чистой воды реализм…

И в самом деле — на пороге пятилетнего юбилея семейной жизни исчезает дамская слабая половина семейного дуэта. И в квартире налицо явные следы борьбы — лужа крови, перевёрнутая мебель и прочий беспорядок. И казалось бы, что всё говорит о виновности супруга исчезнувшей…

Повествование ведётся в нескольких параллельно-последовательных плоскостях — то поочерёдно в роли рассказчика выступают оба виновника детективно-психологического торжества, то мы читаем страницы дневника пропавшей супруги. И постепенно перед нами раскрывается вся подноготная жизни счастливой благополучной супружеской пары. Из разных шкафов начинают вываливаться многочисленные скелеты, торчат постыдные и потому тщательно скрываемые тайны и секретики. И есть место злому умыслу, и многочисленные улики преступления налицо, и количество этих фактов и фактиков всё множится и растёт, и казалось бы всё уже однозначно и понятно, как вдруг…

И опять шкафы и скелеты, и злой умысел и тайные секреты, и расследование и другой ракурс на факты и фактики, и другие трактовки казалось бы очевидных нюансов, как вдруг…

И вновь другие вводные, и равнодействующая резко сменяет свои координаты по осям абсцисс и ординат, и поступки и действия героев и персонажей опять становятся перпендикулярны относительно казалось бы здравого смысла…

В общем, скучно точно не было. И появилось желание посмотреть-таки экранизацию.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эмиль Золя «Земля»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:33

Кесарю кесарево, а слесарю слесарево, богу богово, а йогу йогово...

Эмиля Золя совершенно заслуженно называют писателем-реалистом. Но так и хочется вопреки всяким литературоведческим канонам добавить — драматический реалист и даже трагический реалист. Драмреалист/трагиреалист. Понятно почему — наверное, в его ругон-маккарской эпопее нет ни одного романа, в котором не содержалась бы хоть какая-то трагедия, не говоря уже о драме. По крайней мере, среди прочитанных на сегодняшний день 18 томов (из 20) нет ни единого светлого пятнышка. Что вовсе не означает, что его романы мрачны или тягостны (хотя некоторые как раз и тягостны и мрачны). Тут как раз картинка интересная — несмотря на явный драматизм и порой доминирующий трагизм всё-таки от чтения большинства романов Золя остаётся чувство удовольствия — удовольствия от чтения качественной вкусной литературы. Т.е. сюжетные страсти отдельно, а литературные вкусности — тоже отдельно.

Не стал исключением из трагического/драматического правила и прочитанный роман «Земля». Хотя первая половина книги какого-то особого мрачного настроения не обещала, скорее наоборот, из-за обилия сексуально ориентированных эпизодов и фривольностей воспринималась едва ли не игриво и эротично. Однако по мере следования за всеми хитросплетениями сюжета стали усугубляться некоторые вполне драматические ситуации то с одним героем романа, то с другим его персонажем, пока в конце-концов отдельные моменты не превратились в самые настоящие человеческие трагедии. Голод и холод, и одиночество, и отвергнутая любовь и насилие в семье, и насильственные смерти и всё такое прочно поселились в этом романе и, естественно, подретушировали тёмненьким общий фон.

А в центре всего этого трагедийно-драматического действа, как водится, стоят простая человеческая скупость и стремление к наживе, тяга к владению движимым и недвижимым, страсть к обладанию тёплым-женским-мягким, и вновь деньги-дребеденьги, и снова жадность и скупость, и ещё раз похоть и так по кругу до самого конца.

А в финале, как и в начале романа, образ вспаханной и жаждущей оплодотворения земли, и фигуры сеятелей, столетиями выверенными движениями оплодотворяющих эту мать-кормилицу землю. Такова жизнь … и смерть … и снова жизнь.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андрей Рубанов «Финист — ясный сокол»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:31

Старая сказка на новый лад

Был в моей читательской биографии период взахлёбного чтения сказок, начиная от русских народных, продолжая конечно же сказками известных писателей-сказочников и заканчивая всякими сказками и эпосами народов мира. Да и сейчас на полке с детской литературой что-то около десятка томиков со сборниками разных сказок стоит и ждёт своего часа — когда у внуков проснётся интерес. Тем более, что читать сказки интересно вовсе не обязательно в детском возрасте — моя сказочная волна была в годы моего тридцатилетия, примерно.

Просто уверен, что большинство читателей помнят сказку про Финиста — ясна сокола. Если не по содержанию, то хотя бы по названию. Хорошая сказка. Интересная. Сказочная. И видимо такой же она показалась Андрею Рубанову, который взялся за знакомый с детства сюжет и попробовал переписать сказку на новый лад.

Хотя как на новый? В принципе почти на старый, по крайней мере по сюжету события сказки в первом приближении практически полностью соответствуют тому, что написано в книге. Однако всё-таки перед нами полноценный и полновесный роман. Что же нового сделал Андрей Рубанов для того, чтобы сказку сделать большой книгой?

Прежде всего сразу хочу успокоить ревнителей сказочных канонов и сказки вообще как таковой — Рубанов вовсе не стал осовременивать старую сказку. Даже наоборот, придал голосам рассказчиков эпические старинные нотки, насытил их речь напевностью и старым складом слова, наполнил бытовыми и сказочными деталями и подробностями. И не отказался от всей этой праславянской мифологической нежити, и от старых славянских верований. Да и как от них откажешься, если не переиначиваешь сказку, а продолжаешь её, погружаешься сам и втягиваешь за собой читателя в сказочные обстоятельства по самые читательские ноздри. Так что всякие лешие, оборотни, мавки и русалки, и даже летающие змеи Горыны вам здесь непременно встретятся.

Структурно книга разбита на три части. В полном соответствии с содержанием. Первая треть повествует нам о начальной части сказки, в которой Финист только появляется и вступает в связь с земной девушкой. И наполнена эта часть попытками Марьи и тех, кто ей пытается помочь, удержать или прогнать внезапного гостя (удержать стремится Марья, а все прочие — изгнать Финиста). Поскольку сказку все мы более-менее помним, то понятно, что Финист улетел и отправилась Марья по белу свету в поисках своего возлюбленного жениха.

И тут мы переходим от одного рассказчика к другому и соответственно перемещаемся в другие русские места. Помните, там в сказке девушка должна была истоптать железные сапоги, изгрызть железный хлеб и стереть железный посох? Вот с этого момента мы и встретимся с нашей слегка повзрослевшей и почти отчаявшейся героиней И тут уже сюжет старой новой сказки пойдёт слегка иначе, как было написано в исходнике. И потому о сюжете дальше — ни гу-гу. Но по-прежнему интересно, красиво, романтично и драматично.

А когда Марья попадает в небесный город, где живёт Финист — ясный сокол (и тут у нас уже третий весьма необычный рассказчик), то тут и вообще всё содержание является авторским подарком. Потому что сохранить сказочный дух в этом романе и не испортить ни сказку ни книгу — задача, на мой взгляд, непростая.

Однако Андрею Рубанову эта непростая задача оказалась вполне по плечу. И старая сказка заиграла новыми красками и зазвучала новыми голосами. Замечательный подарок автора современному читателю!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джек Лондон «Смирительная рубашка»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:30

Свалившись на дно колодца, взлетел к небесам его дух («ОДА НА КОНЧИНУ СТИВЕНА ДАУЛИНГА БОТСА» — М. Твен «Приключения Гекльберри Финна)

Смесь фантастики с эзотерикой, сдобренная порциями исторических приключений с добавлением антропологических поисков и открытий того времени (начало XX столетия).

По всей видимости, Джек Лондон в годы написания этого романа (1915 год) был под влиянием воззрений Рерихов, Блаватской и всех прочих видных и популярных эзотериков тех лет. И параллельно с этим был под сильным впечатлением рассказов о реальном отбывании наказания в американской тюрьме Сан-Квентин некоего бывшего каторжника Эда Моррелла (под этим именем в романе выведен один из персонажей) и о применении для наказания и исправления заключённых смирительной рубашки. Поскольку смирительная рубашка и в самом деле помимо обездвиживания ещё и изрядно затрудняет дыхание и другие жизненные функции организма, то её применение обычно происходит под наблюдением врачей. И Джек Лондон как раз и решил использовать в своём романе вот этот эффект сдавливания тела заключённого для того, чтобы внедрить в роман метод «малой смерти», т. е. максимально возможное угасание жизненных функций организма с целью перехода в изменённое состояние сознания и гипотетического и фантастического «покидания» духом физического тела. В этом смысле вот это допущение автора напрямую пересекается с воззрениями Ричарда Баха (тот, который «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» и все прочие эзотерические произведения автора), разве что у Баха для полёта души не требуется такое насилие над телом.

Не будем здесь вдаваться в реальности такого рода виртуальных путешествий, тем более таких, которые описывает Джек Лондон — а герой Лондона научился не только путешествовать по нашему физическому миру, но ещё и посещать свои предыдущие воплощения. Безусловно изменённое состояние сознания позволяет человеку многое пережить и испытать, однако не менее важным при этих опытах является участие в этих процедурах опытного «проводника».

Вернёмся в путешествиям Дэррела Стэндинга — именно так зовут главного героя. Основной объём романа как раз и составляют несколько кратких или более подробных рассказов этого человека о своих путешествиях по собственным инкарнациям. И чтение вот этих уже приключенческих страниц и глав представляет свой собственный развлекательный интерес — автор чаще всего отправляет своего героя в какие-то наиболее критические ситуации его жизни: тут вам и переселение группы американцев на дикий запад во времена его освоения, тут и приключения на необитаемом острове, тут и события, современные казни Иисуса Христа, ну и ещё несколько историй.

С точки зрения литературной книга, по нонешним меркам, слегка архаична, и слог её чуть туговат — знатоки литературы того периода вполне поймут, что я имею ввиду (можно вспомнить «Затерянный мир» или «Марракотову бездну» или ещё что-то родом из тех времён). Тем не менее, читать её совсем не скучно, и тут вволю можно порассуждать и о реальности эзотерических предпосылок и о действенности предлагаемого Лондоном метода (пробовать не рекомендую!), не говоря уже о реалистичности событийного исторического ряда.

А можно просто поприключаться в своё удовольствие.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Эмиль Золя «Нана»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:29

Создания света, создания тьмы (спасибо Roger Joseph Zelazny за точный образ)

Наверное самая скучная книга Эмиля Золя из всего ругон-маккарского цикла. По крайней мере первая её половина, которая читалась/слушалась с ощущением тягомотины и скуки — ну вот не нравятся мне все эти богатейшие по подробностям и деталям (тут кроме возгласа «Браво, Золя!» ничего не скажешь) смакования мыслечувств полубуржуев, откровения людей высшего и среднего света, и также всякие полусветские и недосветские изыски. Не нравятся сами люди и потому не нравятся ни мысли их, ни чувства, ни, тем более, самцовская суета вокруг течной суки.

А вот потом начались какие-то события, которые уже перевернули отношение к книге на плюс — и событийный ряд оживился, и характеры персонажей стали острее обозначаться и проявляться, да и сама королева полусвета/полутьмы Нана по мере своего взросления и вызревания стала более яркой и определённой — из простой уличной шлюхи постепенно превратилась в повелительницу всего самцовско-кобелиного населения Парижа, при этом с лёгкостью меняя в своей постели графа на любого уличного мужчину и обратно, не пренебрегая возможностью подзаработать простой уличной проституцией и при этом буквально выкачивая миллионы от своих богатых «пользователей».

Кстати сказать, наверное одним из таких поворотных моментов в восприятии романа стали главы с описанием скачек на ипподроме, где поневоле у читателя возникает отчётливая устойчивая ассоциация с жизнью самой Нана — ничем иным, как скачками её жизнь на тот момент не назовёшь.

И другим сильным моментом, найденный Золя и не раз подкрепляемый упоминаниями, стал образ несмываемой лужицы крови в гостинице у Нана после попытки самоубийства Жака — вот этот образ частичек крови, уносимых на обуви посетителями гостиницы и «гостями» Нана, образ того, что всё материальное благополучие Нана и её клиентов буквально выстроено на крови, конечно оставляет сильный след во впечатлении от романа.

А финал жизни Нана и всего романа, в общем-то, закономерный — загнанных лошадей, как известно, пристреливают, и потому Золя в конце романа «пристреливает» свою героиню, ибо некуда бежать ей дальше — всё, финиш перед глазами, линия жизни истончилась, клубок ариадны смотан до конца. И рефреном к этой смерти Нана стали возгласы воинствующей парижской толпы, орущей в патриотическом порыве «В Берлин! В Берлин!» и жаждущей крови и смерти в начавшейся франко-прусской войне...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Вадим Калашов «Хольмганг»

strannik102, 17 января 2020 г. 15:44

Атмосферно изложено, чёрт побери!

Принадлежность книги к жанру исторической авантюры, в принципе, подкрепляется её событийным содержанием. Правда сюда же ещё напрашиваются приключения и даже боевой раздел литературы. Потому что на первом месте в сборнике стоят именно боевые эпизоды — хольмганги (см. аннотацию). И львиная доля описаний именно боевых столкновений и противодействий соперников во время этих парных состязаний и составляют основной объём первой и заглавной повести, давшей название всему сборнику.

Однако здесь же мы знакомимся и с основными персонажами и героями, некоторые из которых станут главными героями всей книги (Олаф-рус). Но самое главное, что делает Вадим Калашов и что отличает его книгу от чисто приключенческой и боевой, это литературная подводка к миру наших героев. На дворе, надо полагать, царствует век IX от РХ (времена Рюрика), а на северных просторах европейских побережий вовсю хозяйничают викинги. И вот какими-то деталями и нюансами их жизни и правил, которыми они руководствуются в ней, и напитано всё содержание книги. А так как всё это подано не как сухая информация, а облечено либо в страстные или яростные диалоги персонажей, либо как художественно изложенные пояснения от автора, то читать всё это и проникаться не просто деталями быта, а сутью их убеждений, было изрядно интересно.

И поскольку в сборнике не одна только лишь повесть, а ещё и другие три рассказа, то автор не упускает случая показать нам этот мир с разных ракурсов и позиций: во втором рассказе(Тень оборотня) мы встретимся с коварством оборотней и с не меньшим хитроумием Олафа-руса, третий рассказ (Встреча с бездной) позволит нам прикоснуться к тайнам исчезнувших ныне пиктов и приобщиться к древним мрачным легендам о морских чудовищах, а последний, заключительный рассказ (Проклятие) приведёт нас вместе с одним из его главных героев к проблеме нравственного выбора, и заодно познакомит с одной из жутковатых легенд, написанных в стиле Роберта Говарда и Говарда Лавкрафта.

В итоге мы имеем вполне добротный и качественный приключенческо-исторический сборник, способный заинтересовать викинговской темой как таковой и спровоцировать на поиски и на чтение чего-то похожего. И совсем не важно задаваться вопросом о полном соответствии описываемого историческим фактам — всё-таки перед нами книга в основном приключенческая и в гораздо меньшей степени историческая. А те незначительные недочёты по подготовке текстов к печати (расстановка запятых, переносы слов, написание -тся и -ться и отсутствие в нескольких местах пробелов между рядом стоящими словами), которые внимательному читателю могут броситься в глаза, книге можно и простить, и в любом случае не адресовать автору — это уже работа издателей.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Эльдар Сафин, Марина Дробкова «Танец с зеркалом»

strannik102, 15 января 2020 г. 05:53

Фантастический бал двух новых для меня современных отечественных авторов

Обычно я в своих письменных отзывах на прочитанные художественные книги не устраиваю какой-то разбор прочитанного. Потому что при более-менее внимательном и детальном анализе неизбежно вскрываешь тайны сюжета и спойлеришь по полной программе. А людям всё-таки хочется при чтении новой для себя книги не только насладиться богатствами авторского слога, но и восхититься пируэтами сюжета.

Это же правило конечно же действует и при чтении сборников рассказов и повестей. Но с особой тщательностью это неписанное правило соблюдается мной при чтении сборников рассказов фантастических и фэнтезийных и написании последующего отзыва о прочитанном. Потому что в этом случае сюжетные секреты и тайны ценны вдвойне и втройне. Ибо помимо чисто литературных достоинств и красот в фантастике всегда привлекает открытие авторами новых тем (что происходит крайне редко) или демонстрация других ракурсов и трактовок на уже знакомые, однако от этого не ставшие наскучившими темы.

И потому чаще всего все мои отзывы на прочитанные сборники фэнтези и фантастики носят самый общий характер. Однако вот в этот раз попробую всё-таки озвучить впечатления по каждому прочитанному рассказу. И потому просто воспроизведу те заметки, которые делались по ходу чтения и сразу после окончания каждого произведения сборника.

Ну что, поехали:

1. Дикий ребенок – ТАНЦУЮЩАЯ ЧУМА

Зеленые холмы Дмитрия Тоцкого Автор: Эльдар Сафин

На мой вкус очень странный рассказ. То ли постмодернистский, то ли сюрреалистический, то ли ещё какойтовский. Сужу по тому, что сразу по прочтении что-то однозначное сформулировать не сумел, а когда попробовал вернуться к своим впечатлениям после прочтения пары других рассказов сборника, то понял, что в голове по сабжу ничего внятного не осталось. Только самые смутные образы. Причём ни эмоционально не разогрелся, ни ментально — как говорится, ни уму, ни сердцу. Однако скучно не было — зато было напряжно (это уже обоснование оценки).

Закат ледяных королей Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Великолепная дуэтная полусказочная-полупритческая история. С основной идеей, что прогресс рано или позже, но непременно одолеет застой (не говоря уже о регрессе). И хотя при чтении мы как бы находимся на стороне Ледяных Королей и потому вроде как на их стороне, однако умом всё-таки с проигравшими эту битву южанами. И они непременно вернутся сюда, в эти снежно-ледовые предгорья, вернутся уже с паровыми танками и с боевыми дирижаблями.

Хотя немного грустно, потому что мы ведь как раз и живём в мире, где техника и технологии победили Сказку… и похоже, скоро победят и нас самих.

Письма московскому другу Автор: Марина Дробкова

Замечательная мистико-сюрреалистическая придумка, своеобразный поклон Питеру — этому молодому трёхсотлетнему городу. Ретроспектива по истории рождения города и по всем основным вехам его становления и развития — эпизодам, превратившимися в фигуры танца. И как финал — парный танец двух российских столиц.

Примечание: После прочтения рассказа с удовольствием переслушал крепко любимые мной песенки группы «Белая гвардия» — «Питер» и «Кофе» (а на вечер запланировал пересмотр не менее любимого мною насквозь питерского фильма «ПитерFM»).

2. Экспериментирующий подросток – ТАНГО НУЭВО

Морковка для Альбиноса Автор: Эльдар Сафин

Довольно оригинальная постапокалиптическая тема. Кремнежизнь как вариант сохранения человеческого разума в условиях загубленной биосферы родной планеты, занятный вариант приспособления грызунов для выработки энергии (белка в колесе), необычный социум каменных людей с набросками каких-то форм личной и общественной жизни.

И вторая идея, с наноорганизмами — скорее просто как набросок самой идеи для дальнейших размышлений читателя о вероятных и отнюдь не невозможных вариантах будущего.

Последнее танго на Марсе Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Шикарная космо-детективная задумка. Тут вам и купола жизнеобеспечения на Марсе, тут и нюансы социально-политической жизни на старушке Земле (причём вот эти взгляды и убеждения террористов-революционеров о том, что нужно сначала на Земле навести порядок, а потом уже в космос лезть, вовсе не безумны, правда способы давления на общество как обычно при терроре неприемлемы), тут и экологические проблемы.

И довольно оригинальная (хотя не пионерская) идея о переносе разума человека в тело киборга или и вовсе в тело другого человека.

Ну и драйв, конечно же, тоже выдан на гора по полной. Но и трогательно. В общем, рассказ на все читательские вкусы сразу.

Почти маджонг Автор: Марина Дробкова

В этом рассказе, как мне показалось, само событийное содержание и является главным. Хотя, может быть, что просто не уловил скрытых смыслов, вторых планов (может быть нужно попросту повнимательнее перечитать рассказ и поискать глубины в репликах тех героев, которые играют в пьесе).

3. Тинейджер перед взрослением – ФОКСТРОТ

Свинобабка Автор: Эльдар Сафин

Перед нами модель легка отдалённого будущего, в котором люди умудрились напортачить что-то с физическим миром и искривили своё пространство-время до появления каких-то аномалий реальности. А всё остальное в общем-то просто для слегка иронического, возможно даже шуточного, но всё равно интересного драйва. С неожиданным финалом. Улыбисто, однако.

Грибоедовский вальс Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Альтернативная история. Что было бы, если… — обычная фабула для многих произведений этого жанра. В нашем случае: что было бы, если бы большевики выступили не в 1917, а в 1916 и провалились.

На событийном поле мелькают фамилии известных русских князей, графов и прочих баронов, хотя на дворе 2008 год. И жив Лицей, и впереди огромное будущее...

Установщик дверей Автор: Марина Дробкова

Очень интересный вариант оказания индивидуальной психологической помощи. Конечно технологизированный, да ведь в практической психологии и практикуются психотехники, просто здесь слово «техники» нужно воспринимать уже буквально.

А так… что ж, есть и такие психологические игры, где нужно создать внутри себя «безопасное место», где бы тебе было и хорошо и комфортно и гармонично и безопасно.

Ну, а проблема, кто окажет психологическую помочь самому психологу, и вовсе всегда актуальна.

4. Принятие ответственности – ХОРОВОД

Раритетный человек Тэнгри Автор: Эльдар Сафин

Слегка ненаучный фантдоп: якобы у клонированных людей параллельно с приобретаемыми знаниями и памятью пробуждается и память той личности, от которой он произошёл. В результате получается этакий гибрид человека-предка и человека-актуального, причём по мере созревания предок всё более доминирует. Вот и представьте себе воссозданного Тамерлана или Чингизхана…

А вторая идея чудо как хороша (хотя, опять-таки, не нова) — любое божество и вся его божественная сила живы только за счёт силы Веры. И потому при необходимости и убить это божество можно силами первосвященника, который способен сломать веру, надругаться над ней, и тем самым уничтожить и самого бога.

Ну, и сила мировой инфо-сети тут как тут — любой достаточно сильный качественно подготовленный организованный инфо-вброс в мировое инфо-поле способен сломать текущее состояние стабильности. Примеры тому мы знаем в реальной жизни.

Пыреевские узоры Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Такая… достоевская тема. Морально ли покупать счастье многих ценой слезинки одного ребёнка? Только тут не слезинкой, а жертвой, и не ребёнка, а взрослого. И всё остальное — только лишь выбор людей, как поступить в ситуации выбора — кто-то соглашается, кто-то активно предлагает, кто-то сопротивляется, а кто-то едва не себя готов принести в жертву.

А концовка закольцована — вроде и нет никакой мистики, но только дерево-то вроде наново будет посажено, на том же самом месте… А значит...

Десятый цветок Автор: Марина Дробкова

Есть такой фильм-сказка «Сказка о потерянном времени». Вот и здесь почти о том же. Потому что одно из самых важных умений человека — способность жить «здесь и сейчас». И если не умеешь, то либо существуешь с сплошном цейтноте, либо наоборот — в пустоте; либо не хватает времени, либо не знаешь как его убить. И убиваешь — себя.

5. Взрослая жизнь – ПЛЯСКА СВЯТОГО ВИТТА

Последний ковчег нах зюйд Автор: Эльдар Сафин

Очень неплохая предапокалиптическая вещь. Хотя без особых изысков — поведение героя понятно и предсказуемо, ситуации выбора тоже напрашиваются и предугадываются. Да и финал не удивил. Но всё-таки — читать было просто азартно!

Мы с Граунд-дека Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Космические приключения. Состязание и противостояние «хороший» — «плохой». А тут ещё и инопланетяне со своими инопланетянскими вражескими проделками. Зато сразу определились распределения истинных ролей, и кто тут ферзь, а кто просто проходная , но не дошедшая до конца пешка, и цена дружбы и предательства...

Продавщица льда Автор: Марина Дробкова

Весьма оригинальный сюжет. Это я про придуманный автором механизм правового исправительно-карательного воздействия на правонарушителя. И вот

эта способность кодирования не только ПК, но и людей — тоже весьма интересно. Да и не сильно затаскано, хотя встречалось в литературе. И автору удалось слить вместе эти две темы в оду и в итоге получить и остросюжетное, и вполне драматическое творение. И финал не подкачал: зачёт индивидуального времени в счёт срока наказания — это было красиво.

6. Зрелость – БРЕЙК-ДАНС РОБОТ

Серые хляби Бездны Автор: Эльдар Сафин

Занятный вариант рассуждений о творчестве и о латентных и виртуальных героях, персонажах и сюжетах (что-то созвучное идее виртуальных элементарных частиц, которыми кипит физический вакуум и которые при особых условиях развиртуализируются и буквально материализуются). Вот вроде бы как литературная шутка, но ведь и всерьёз...

Любимое детище архитектора Дурина Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Сказка-притча. О любви и о способности и готовности делать для того, кого любишь всё, что способен сделать, чтобы спасти его. И о неспособности разглядеть истинную любовь. И что можно просто не успеть...

Я — Ромб Автор: Марина Дробкова

Геометрическая сказка-шутка. Хотя в каждой сказке всегда есть доля истины. О переходе из плоскости в объём, о вертикальном росте...

7. Смерть – МАКАБР

Нечисть сумрачного Петербурга Автор: Эльдар Сафин

Очень вкусная вампирско-мистическая история. Хорошо написано, и интересно, и с неожиданными поворотами сюжета, с переменами ролей, с нетривиальным финалом. И не без юмора.

Сказка о демоне и сотне детей Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Усмирить в себе демона — в каждом из нас сидит демон, который то и дело подталкивает нас под руку и провоцирует на всякое непотребное, и соблазняет. Ошибка только в том, что герой поставил ситуацию благополучия в зависимость от исполнителей, т. е. от других людей. А нужно стараться находить внутренние силы и способы для укрощения своего внутреннего дракона.

Золотой степ с орехом Автор: Марина Дробкова

Как важно уметь полностью отрешиться от всего того, что тебе мешает, и полностью отдаться тому, что ты умеешь и любишь. И тогда ты непременно станешь победителем. Даже если это всего лишь танец.

А впереди была в о й н а...

В целом очень неплохой сборник, оставил после себя приятные впечатления и я даже на некоторые рассуждения с самим собой потратил время. Тут ведь как бывает со сборниками — каждое отдельное произведение то нравится, но не особо нравится, но есть ещё и общая энергетика книги. И вот этот сборник в целом вышел… я бы сказал округлый, т. е. без особых углов и изломов. Хотя безусловно были и попадания в десяточку, и внутренние возгласы «ух, ты!».

А ещё мне понравилась сама идея сделать треть произведений книги соавторскими. Как мне кажется, этот эксперимент точно удался и полностью себя оправдал, порукой тому великолепные «Последнее танго на Марсе», «Закат ледяных королей», «Грибоедовский вальс» и «Пыреевские узоры», да и остальное соавторское ничуть не хуже сольных вещей.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Иван Шмелёв «Человек из ресторана»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:49

Ты припомни, Россия, как всё это было...

Самое забавное было увидеть в конце повести дату написания — 1911 год. Потому что во время чтения возникло и не отпускало ощущение, что речь идёт о 1915-16 гг. И всё как будто говорило об этом периоде истории России: и упоминания о войне, и революционные брожения, и вообще весь дух книги был оттуда, из преддверия революционного. А оказалось, что это был вполне мирный период, и как раз на самый спад пошла революционная активность, и войны никакой не было вот уже добрых шесть лет. Наверное замысел этого произведения у автора возник либо в годы русско-японской войны, либо ненамного после её окончания (и тут же иду проверять это своё предположение и ничего не нахожу — хотя, может быть просто плохо искал).

В центре внимания автора (и читателя) находится «маленький» человек Яков Софронович, работающий официантом в ресторане. Казалось бы, ну что официант, что можно вытащить привлекательного и интересного для читателя из этакого неказистого персонажа? Однако Иван Шмелёв проделывает всё это вытаскивание с изрядным мастерством. И дело даже не в том наборе событий и происшествий внутрисемейной жизни главного героя и членов его семьи, и даже не в тех ресторанных сокровенных тайнах, которые приоткрывает читателю автор устами своего героя. А прежде всего (по крайней мере для меня — прежде всего) привлекает сама форма — повесть написана от «Я» рассказчика и одновременно главного героя. Т.е. перед нами некий внутренний монолог, в котором Яков Софроныч говорит нам обо всём подряд, что его тревожит в данный момент или в эти дни — и тут мы узнаём и всю подноготную ресторанной разгульной жизни богатеев, и грязное похабное закулисье «кабинетной» и «будуарной» возни, и все чаяния и мечтания самого Якова Софроновича, и судьбы его детей и супруги, и жизненные мелочи причастных к существованию семьи нашего визави людей. Причём, поскольку этот рассказ идёт от внутреннего «Я» героя, то и по форме Шмелёв сделал повествование очень близким к тому, как у нас и в самом деле происходят вот эти внутренние монологи, которые мы то и дело ведём сами с собой и о сути которых мы не так часто и задумываемся (не зря в тексте много многоточий). И при чтении повести порой возникает стойкое ощущение, что автор как бы воспользовался неким гипотетическим «записывающим» устройством, чтобы «снять» все мысли и внутренние непроговорённости своего героя неким ментоскопом и затем попросту привёл их в литературную форму.

Ну, а если о сути всего того, что и о чём нам рассказывает Яков Софронович, то конечно мы имеем дело с откровениями маленького обижаемого всеми человека, практически смирившегося со своим зависимым положением в том обществе, которому он терпеливо служит. И зная обо всех тех мерзостях, которые совершаются сильными мира сего в ресторанном закулисье, наш герой практически не сопротивляется им и даже внутренне почти не критикует. Да и что он может сделать со всем этим гнилым продажным миром!

И как ни странно, эта столетней, вековой давности повесть вовсе не превратилась в замшелый литературный памятник. А, как мне кажется, наоборот, как нельзя более актуальна и злободневна. Ибо есть богатые и богатенькие и в наши дни, и есть также «маленькие» люди, и есть всё это ресторанно-клубное закулисье, о котором все и всё знают и которое молчаливо принимают. А то и участвуют во всём этом (и сразу в голове Сергей Минаев с его «Духless» и прочими романами-откровенностями).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Маша Трауб «Осторожно — дети! Инструкция по применению»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:48

«Маленькая» большая литература

Какой всё-таки великолепный литературный вкус и отточенное чувство слова у этой современной «маленькой» писательницы — Маши Трауб! Маленькой потому, что практически всё ею написанное имеет совсем небольшие размеры и объёмы — и в смысле количества задействованных букв и слов, и в плане содержащихся в её книгах смыслов. Т.е. это только так кажется, что затронутые в её книжках темы и потревоженные Машей Трауб смыслы — маленькие, приземлённые, обыденные и прозаические.

А потом вдруг (или не вдруг, если ты уже изрядно истоптал свою долю железных сапог и изгрыз свою порцию железных пирогов и загнал в своей жизни не одного конька-горбунка) приходит осознание и понимание, что ведь реальная жизнь, она как раз и состоит из всех этих повседневных и бытовых мелочей, о которых пишет Маша Трауб, что реальная жизнь любого человека — это не минуты, а то и мгновения на сцене перед рукоплещущим залом, а те 1440 минут в каждых проживаемых тобой сутках, и каждая минута при этом наполнена чем-то вполне реальным, осязаемым и ощущаемым, настоящим и вполне конкретным: собственными мыслями (причём вовсе не всегда глубоко философскими) и какими-то совершенно обыденными разговорами со своими домашними или с друзьями и знакомыми, какими-то совершенно мелочными действиями и делами (чистка картошки на супчик или глажка выстиранного и высушенного белья — вполне подходящее упоминание), минутами, а то и часами в пути следования на работу и в обратный зад, наконец, простым выполнением своих рабочих функций и мелкими перерывчиками, которые твой рабочий режим тебе милосердно дарует для перекура, чашечки кофе или элементарного набега в туалет; а ещё всякие магазины и рынки, телефонные разговоры и СМСки, свидания с явными или тайными возлюбленными, расчистка свежевыпавшего снега или ремонт внезапно сломавшегося зонта — да мало ли их в нашей жизни, этих мелочей, из которых она, собственно говоря, и состоит, наша жизнь.

И Маша Трауб удивительным образом умеет как раз обо всём этом писать. И тут уже вступает в свои права феномен литературного дарования, писательского таланта — ведь написать о самом обыденном так, чтобы при чтении ты не мог в любой момент времени отложить книгу на потом — это ведь уметь надо.

Вот эта совсем небольшая по объёму книга как раз-таки и принадлежит к упомянутым выше книгам Маши Трауб: абсолютное большинство женщин или были в своём прошлом мамами (и сейчас перешли в категорию бабушек) или «работают» мамами сейчас, а совсем молодые читательницы в своём большинстве мамами непременно станут. Т.е. эта книга, в принципе, касается вся и всех — и нашего брата-мужика конечно же тоже, потому что в любом случае мы становимся и отцами/дедами, и конечно же мужьями, а какой муж не мечтает как следует понимать свою супругу.

А ещё эта книга попросту весёлая и забавная, потому что чувство юмора у Маши Трауб не менее отточенное, чем писательское дарование. И в результате, сложив всё вместе мы получаем великолепную отдыхательно-развлекательную книгу с определённым послевкусием и послечувствием и послемыслием. Вот сейчас отдам книгу своей супруге, трижды бабушке со стажем, а потом отправлю своим дочерям, пусть им тоже будет и приятно и полезно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Патрик Вебер «Викинги»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:47

Две руны «Зиг» образовали название наших СС. Мертвая голова, свастика и руна «Хагал» демонстрируют непоколебимую уверенность в окончательной победе нашей философии (Г. Гиммлер)

Абсолютный историко-военный авантюрно-приключенческий роман. Основанный на совершенно реальной теме. Все мы (ладно, уговорили, большинство) знаем, что помимо чисто военно-политической и расовой доктрины нацистско-арийская Германия в годы своего короткого (с исторической точки зрения) существования активно занималась поиском доказательств исключительности своей древней арийской нации. И понятно, что в этих поисках были задействованы и определённые силы и средства SS и прочих специальных подразделений нацистов. И даже была создана некая специализированная организация, которая только вот этой мистической эзотерикой и оккульной идеологией и занималась — Аненербе (Наследие предков). Вот, собственно говоря, о некоей секретной спецоперации Аненербе и о параллельных попытках представителей французского сопротивления помешать нацистам в этих поисках сакрального сверхоружия (Молота Тора) и идёт речь в этой книге.

Для пущей интересности повествование разбито на два исторических пласта — более близкий в нам охватывает действия сотрудников Аненербе в 1944 году, а более отдалённый относит читателей ко временам норманнов и к истории образования собственно Нормандии как таковой (это XI век от Р.Х.). И смысловая завязка и связка этих двух пространственно-временных пластов повествования в общем-то и делает читаемый роман в достаточной степени и остросюжетным и интересным с точки зрения познавательной.

Если говорить о литературном стиле, то с этим всё очень просто и незамысловато — никаких витиеватостей и мудрёностей, чистое событийное повествование. Для остроты приключенческая составляющая разбавлена (и добавлена) линией лирико-романтической, правда никаких французских пикантностей мы здесь не встретим. И то слава богу.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Антон Первушин «Резец небесный»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:46

— Убей их, Алексей, — сказал майор

Не знаю, почему эту книгу включили в серию «Пираты XXI века», ведь события этого авантюрно-приключенческого романа происходят в приснопамятные 90-е голодные и холодные годы — правда уже на их излёте, но всё-таки на дворе ещё век XX. Ну да ладно, не будем буквоедствовать и демонстрировать свою внимательность к деталям и мелочам.

Сама фабула, в принципе, основана на вполне реальных внутренних и внешних геополитических обстоятельствах, разве что вместо одной неназываемой в книге автономной республики перед читателем предстаёт некая федерация народов Кавказа, а всё остальное вполне соответствует реалиям тех времён. И другие обстоятельства тоже соответствуют — вместе со всей страной бедствует и бывшая советская, а ныне российская армия, бедствует вплоть до того, что прекращается финансирование и военным частям и семьям офицеров и контрактников грозит элементарный голод (зарплата начсоставу не выплачивается не то, что месяцами — полугодиями). Вот вам и условия, в которых разворачивается действие романа.

Группа военных лётчиков получает от неких конкретно называемых в книге лиц определённое практически боевое предложение, и в процессе всех этих тайных и фактически криминальных боевых операций (с применением боевой авиации) и совершаются все запланированные автором случайности и происшествия.

Понятно, что книга вполне развлекательная и не несёт какого-то особого второго смысла, все смыслы на поверхности — если не будешь кормить свою армию, то непременно начнёшь кормить армию чужую. Ну, а некие патриотические нотки романа вполне простительны по тем временам — такое было время, так было надо. Да и сейчас надо, по чести говоря.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Эмиль Золя «Жерминаль»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:45

Кровавый бунт или социальная революция?

На мой взгляд, этот роман, по сегодняшним меркам, является самым противоречивым. Не в годы написания, а именно сейчас, по прошествии более 130 лет. Вернее не противоречивым, а вызывающим, с позиций сегодняшнего дня и знания всего мирового опыта попыток построения социализма и методов и образцов классовой борьбы, двойственное восприятие читаемого и не менее двойственную оценку прочитанного.

С одной стороны, читая все эти живописания быта и условий труда шахтёров (а там и правда есть такие места в романе, что просто сердце сжимается, особенно связанные с страданием детей), понимаешь, что ТАК точно не может продолжаться, и что шахтёры в своём полном рабочем и человеческом праве требовать улучшения условий жизни и добиваться этих изменений практически любыми способами. Потому что когда смерть начинает гулять по хижинам шахтёрского городка и забирать детей и стариков, умирающих от элементарного недоедания, то тут волей-неволей становишься на сторону страждущих и терпящих бедствие людей.

Но вот когда начинаются главы с описанием реалий сначала забастовки (тут всё в порядке и ты по-прежнему сам находишься в рядах бастующих и гневно вопрошаешь «доколе?», а затем марша шахтёров по городку, постепенно перешедшего в обыкновенный и банальный погром и насилие, то тут уже начинаешь задумываться — а всё ли так гладко в этой ставшей классической схеме классовой борьбы пролетариата? Всегда ли должен в мозолистой рабочей руке появляться булыжник, который, по известной марксистской схеме, превращается в оружие пролетариата (у Золя это обломки кирпичей)? И какова здесь истинная роль и Этьена как организатора и забастовки и участника этого погромного шествия, и других его сотоварищей по Интернационалу и по марксистским убеждениям? Да, собственно говоря, и сам автор задаётся этим же вопросом — не является ли здесь Этьен банальным подстрекателем? Я уж не говорю о финальной диверсии русского товарища Этьена — Суварина, диверсии, приведшей к разрушению шахты и к гибели десятков простых шахтёров. Какова цена этого пролетарского насилия? Нужно ли оно было в этом случае и оправдано ли оно, это губительное действие будущего коммунистического террориста?

И когда после этих эпизодов Эмиль Золя вновь возвращается на социалистические рельсы и отправляет Этьена в путь, в конце которого явно просматриваются грозные контуры будущих кровавых и страшных революционных действий и преобразований, то поневоле ощущаешь себя уже не рядом с автором (и тем более не рука об руку с Этьном), а скорее напротив них.

Очень неоднозначный роман. На сегодняшний день и по нынешним меркам. Однако с точки литературной к книге никаких вопросов нет — всё написано безупречно, всё достоверно как с описанием реалий внешних, так и с внутренним миром героев. И в какие-то моменты невольно в голове возникал образ нашего русского пролетарского писателя, Максима Горького. Вот тут, в этой книге, Золя и Горький встали буквально плечом к плечу.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Чак Паланик «Беглецы и бродяги»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:44

Как молоды мы были...

Когда воротимся мы в Портленд,

Клянусь, я сам во всем покаюсь,

Но только в Портленд воротиться

Нам не придется никогда. (Б. Окуджава)

Вообще, Вики утверждает, что гранж зародился в Сиэтле штат Вашингтон, и орегонский городок Портленд в статье никак не упоминается (ну, разве что где-то мельком и я его название не заметил при не слишком внимательном прочтении). Ну, да и бог с ним, пусть Паланик вместе с автором аннотации считают Портленд центром гранж-культуры, нам это не важно, тем более, что Сиэтл и Портленд не так и далеки географически.

А книжка больше напоминает своеобразный неформальный путеводитель по неформальному же Портленду; неформальность в данном случае определяется теми городскими местами, где любой и каждый чел может сделать с собой (и в большинстве случаев и с другими) почти всё, что ему пожелается. Т.е. это алкоголь всех видов и типов, это наркотики всех типов и видов, это всяческий какой только может быть выдуман секс и сексуальные игрища с любым количеством участников процесса — хоть сам с собою, хоть парный в любом наборе и в любом формате, хоть свингерские вечеринки, и только затем уже в паланиковской иерархии идут всякие неформальные выставки и арт-объекты.

Ну, у кого что болит, тот о том и говорит. В данном случае — пишет. Хотя понятно, что скорее всего это просто некая экскурсия по местам, так сказать, «боевой славы» — «бойцы вспоминают минувшие дни, и битвы, где вместе рубились они».

Не скажу, что всё это весело и увлекательно, и даже не особо познавательно. И к тому же есть соображение, что указываемые в книге адреса разного рода увеселительных и развлекательных заведений самого пикантного свойства и номера контактных телефонов появились там не просто так — из любви Чака Паланика к фактам, а по элементарным меркантильным соображениям. Ну, да и бог с ним, всё равно от меня до Портленда считая по прямой около семи сантиметров на не самом крупном глобусе, так что точно не пригодится :-)

Оценка: 5
– [  6  ] +

Генрик Сенкевич «Крестоносцы»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:42

Jeszcze Polska nie zginęła

В этой книге на примере нескольких сюжетных трагедийно-драматических, лирико-романтических и историко-героических линий Сенкевич сумел дать читателю максимально насыщенную картину условий жизни самых разных населенческих слоёв Польши и Литвы в условиях тесного недобрососедства с Тевтонским орденом на рубеже XIV—XV веков. При этом сначала кажется, что на первом месте у автора находится как раз линия любовно-романтическая: молодой польский шляхтич-рыцарь Сбышко, совсем юная придворная девочка-дева Дануся, молодая красавица панночка Ягенка и пара её ухажёров доставят читателю немало волнительных страниц, в особенности, конечно, читательницам — Генрик Сенкевич развернул нешуточные петлемёбиусные выкрутасы с приключениями этих молодых влюблённых друг в друга героев и героинь.

Однако по мере следования за извивами любовно-романтического сюжета всё больше открываешь для себя второе (хотя на самом деле конечно же первое) смысловое значение и содержание романа: подробно и детально изложенные картины жизни людей в условиях такого вот соседства — постоянные набеги тевтонских рыцарей и кнехтов на пограничные земли, захваты ими заложников и угон в полон простого польско-литовского люда, постоянная экспансия ордена на восток под предлогом христианизации некрещёных районов Литвы (и с конечной целью прямого территориального захвата этих земель), просто многочисленные случаи унижения как именитых шляхтичей, так и более простых поляков и литвинов.

И, конечно же, ответное патриотическое сопротивленческое движение как в народных массах, так и среди шляхты и польско-литовского рыцарства — и ответные набеги на территорию Ордена, и дуэльные поединки с крестоносными рыцарями, и попытки добиться правды у великого магистра, и организация ополчения и объединённого польско-литовского войска (усиленного полками и других народов) для конечной битвы при Грюнвальде, битвы, ставшей началом краха всего Тевтонского ордена.

Естественно, что автор в своём сочинении приводит много исторических фактов, причём как имеющих серьёзное и значимое историческое значение, так и просто так или иначе упомянутых в каких-то письменных источниках того времени (о чём автор информирует своего читателя в сносках). И потому вот это казавшееся изначально историко-приключенческим и романтико-лирическим повествование вдруг превращается в самый настоящий эпический исторический труд — недаром автор не стал томить читателя неизвестностями о личных судьбах своих героев, а чётко и недвусмысленно закончил все лирические линии до того, как перейти к последним главам романа, которые стали повествованием о Грюнвальдской битве.

В результате мы имеем весьма впечатляющее широкомасштабное историко-приключенческое произведение, способное потрафить вкусам самых взыскательных читателей и даже читательниц.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Эмиль Золя «Человек-зверь»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:41

Homo homini lupus est

Ну что сказать, в этом романе Эмиль Золя вволю порезвился в жанровом поле. Потому что тут смешалось очень многое: и криминальная драма, и любовно-романтическая линия (и не одна, к тому же), и психологический триллер, и приметы детектива имеются, и глубокое социально-психологическое исследование, причём как проникновение в глубины личности человека, одержимого маниакальной жаждой убийства, так и исследование и описание нравов французского общества, представители которого в романе стоят на разных социальных ступенях, от практически высшей (ну, разве что дворянство сюда не вошло) и заканчивая простыми рабочими и служащими железной дороги.

Хитрец Эмиль Золя дал своему роману очень говорящее название «Человек-зверь». И понятно, что в первую очередь он имел ввиду… хм… а кого именно в первую очередь?

Молодого машиниста паровоза Жака Лантье, который эпизодически испытывает практически необоримую жажду убийства? Казалось бы да, чего тут думать, это именно он!

Но как раз при самой простой попытке думания понимаешь, что и господин Рубо, легко совершивший жестокое умышленное убийство бывшего любовника своей супруги, от этого определения недалеко ушёл, а может быть даже и ближе к нему стоит, нежели Жак.

А господин Гранморен, тот самый, который когда-то целенаправленно взрастил сиротку Северину, однако не из человеколюбия, а только для того, чтобы с раннего её девичества растлить её, вовсю удовлетворять свою похоть и в конце-концов превратить свою воспитанницу в любовницу — разве это не звериный поступок, да даже не поступок, а именно длящийся образ жизни?

А господин Мизар, длительное время травящий свою жену ядами — ну чем вам не зверь в человеческом облике?

А Флора, милая девушка Флора, которая отвергнута Жаком и в приливе ревности устраивает крушение пассажирского поезда, чтобы погубить и Жака и его любовницу Северину, а вместо этого гибнут ни в чём не повинные люди, пассажиры поезда — разве это не признаки зверства, присущего и ей?

И потому становится понятно, что Эмиль Золя, определяя название роману, имел ввиду гораздо более широкое и глубокое его толкование. В ком из нас, читателей, не сидит порой этот самый зверь? И насколько каждый из нас способен полностью его контролировать и не выпускать из недр своего «Я»?

Однако вернёмся к роману. Мне кажется, что такой оттенок роман имеет ещё и потому, что в воздухе в годы написания романа не то, что пахло войной, а она, война между Францией и Германией, уже на тот момент состоялась. И вот это военное состояние общества как раз и ощутимо повлияло на сам сюжет и на те событийные ходы, которые применил Золя в этой книге. По крайней мере, финальная сцена мчащегося никем не управляемого поезда с пьяными солдатами, едущими на войну, с этим «пушечным мясом» (сам Золя в тексте романа употребляет этот термин) как раз максимально точно соответствует тому военному состоянию общества, которое оно, это общество, только что пережило.

Наконец, пожалуй, последняя линия, которая была интересна и заслуживает упоминания — линия детективного расследования совершённых в романе убийств. Поскольку Эмиль Золя сразу обозначает нам личности преступников, то крайне интересно наблюдать за тем, как изощрённо работает ум следователя и как практично и целесообразно ведут себя судейские начальники — важна не сама истина, а важны те последствия, которые непременно наступят, если вскроется вся нелицеприятная правда о господине Гранморене, и потому о чём-то умалчивается, что-то искажается, что-то недорасследуется, а в конечном итоге под суд (и, видимо, на гильотину) уходит вообще никак не замешанный ни в одном убийстве Кабюш.

На мой взгляд, пока это самый остросюжетный роман Эмиля Золя из ругон-маккарского цикла.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Творчество»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:39

Художника обидеть может каждый…

На сегодняшний день для меня это самый неоднозначный роман из всего ругон-маккарского цикла. Чётко расслоившийся в моём личном восприятии на два смысловых пласта: на поверхности лежит история жизни Клода (как главного героя романа) и близких ему людей — любовницы и затем жены Кристины, друзей Сандоза, Дюбюша и ещё многих других персонажей книги, а в глубине мерцает и выбулькивает на поверхность творческая составляющая — сам Клод принадлежит к художникам, Сандоз стал успешным писателем, а архитектор Дюбюш перестал быть таковым и превратился в простого обывателя.

И в моём восприятии первая — бытописательная и лирико-драматическая — линия жизни Клода и его друзей-приятелей была куда интереснее и увлекательнее и переживательнее, нежели вот эти главы рассуждений персонажей романа о сути и предназначении творчества. Хотя конечно трудно начисто отчленить первую линию от второй, потому что весь быт Клода в общем-то буквально пропитан потугами и затем уже просто муками творчества, когда художник пытается поймать сюжет и выразить его на холсте доступными ему способами и в присущей лично ему творческой манере, и не находит должной оценки своим картинам практически ни у кого — ни у супруги, ни у друзей по живописному цеху, ни у взыскательной и острой на словцо парижской публики. И вся личная драма и в конце-концов и трагедия и Клода, и Кристин неотделима от творческих усилий Клода и от невозможности передать зрителям всё то, что чувствует внутри себя художник.

Но тут можно порассуждать уже о зависимости художника (да и вообще практически любого творческого человека) от внешней оценки — как всё-таки важно любому творящему что-то человеку получать обратную связь в виде слов похвалы и хорошо бы ещё при этом и финансовой поддержки! И при этом получается, что художник (в расширительном толковании этого слова, потому что тут же и актёры, и певцы-композиторы и все прочие скульпторы и другие творцы) начинает становиться зависимым от этой оценки, и легко попадает в соблазн начать творить в угоду прихотливой публике — петь те песни, которым рукоплещет плебс, писать на полотнах то, что легко и охотно воспринимает обыватель и покупает богач, ставить и играть те спектакли, на которые охочи люди в своей массе — (и тут мы сразу вспоминаем «Хлеба! И зрелищ!»). И как раз Клод не пошёл по этому пути (но может быть у него просто не получилось уловить вот эти запросы публики или не вышло угодить «любителям живописи»?..) и не стал «певцом толпы», и потому был не понят и отвергнут. И только после трагического финала пара друзей пытается в личном разговоре отдать должное неповторимой авторской творческой манере художника, однако, взглянув на часы, быстро прекращает свой разговор и расходится по своим делам — из чего понятно, что даже после смерти Клода никто не озаботится попыткой поднять его имя на должную высоту. Жил человек, творил и после себя ничего не оставил...

Что касается рассуждений и размышлений о сути и предназначении творчества, то тут у Золя всё получилось (для меня лично) и скучновато и нудновато, и я с облегчением дожидался окончаний всех этих разглагольствований и переходов к следующим содержательно-смысловым частям и главам романа.

Тем не менее оценка книги будет достаточно высокой, потому что язык Золя по-прежнему великолепен. И пойдём по циклу дальше, отправимся к «Человеку-зверю».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Фредерик Бегбедер «Windows on the World»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:36

Фредерик, ты прав!

Вот такое ощущение, что после прочтения этой книги нужно пропустить хотя бы несколько дней, а может быть и недель (как это сделал Бегбедер, пропустив год после теракта), чтобы потом писать своё впечатление от книги что называется с холодным умом… если получится. Хотя вряд ли получится «с холодным», потому что хотя аннотация и утверждает, что Бегбедер «мучительно ищет слова», однако по моим ощущениям, найти эти слова и эту самую необходимую форму для своей книги у него получилось — книга вышла высокотемпературная.

Один из тегов к книге Бегбедера гласит, что она занимает №13 в некоем списке документальной литературы. На мой взгляд это не совсем верно, книга вовсе не документальная, скорее художественно-публицистическая. Ибо добрую половину (если не больше) её объёма занимает история одного неполного семейства — отец и два несовершеннолетних сына, — оказавшегося в тот злополучный и трагический день и час на самой верхотуре здания ВТЦ №1 в расположенном там кафе с названием, давшим название книге Бегбедера. А меньшую (но не менее значимую) часть книги составляют мучительные размышления автора о случившемся и о тех факторах, которые привели мир (да-да, не только США, но и весь мир) к этой трагедии.

При этом Бегбедер вовсе не делает вид, что он выполняет какую-то реконструкцию событий или осуществляет писательское расследование. Он просто старается буквально поминутно расписать то, что могло, по его мнению, происходить там, внутри здания за несколько минут до теракта, во время его и потом вплоть до обрушения башни. И конечно он опирается при этом на те факты, которыми он на тот момент располагает. А вот что именно чувствуют и как именно ведут себя люди, оказавшиеся на верхних этажах башни и отрезанные разрушениями и огнём и дымом от возможности спуститься вниз — тут он может только предполагать и догадываться. И в помощь ему опять же только то, что известно к тому времени — это телефонные звонки попавших в огненную ловушку людей, это их поведение, которое можно было заметить с земли (размахивания белыми тряпками), это выпрыгивания людей из окон...

Мой отзыв на книгу Бегбедера «Французский роман» называется «Фредерик, ты не прав!». И на тот момент и по той теме я ничего в том заголовке менять не хочу. Но зато вот с этой книгой Бегбедера и с его рассуждениями и размышлениями я согласен практически полностью. И потому — «Фредерик, ты прав!».

А вообще рекомендую прочитать эту книгу практически любому читателю (разве что с категорией до 16+ я бы погодил, всё-таки там есть контент, предназначенный для более старшего возраста). Умная книга. И болезненная, конечно же, тоже. Ну, что делать, такая тема...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Леонтий Раковский «Адмирал Ушаков»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:35

Адмирал Ушак-паша

А вот книга о капитане и затем адмирале Ушакове начинается если не с самого раннего детства будущего флотоводца, то с юношеского возраста — с дней учёбы его в Морском кадетском корпусе, который он окончил четвёртым (по успеваемости). А затем Леонтий Раковский просто следует основным пунктам из биографии Ушакова, т. е. пропуская какие-то не особо значимые моменты, а на судьбоносных и поворотных останавливаясь подробно и в деталях.

Для пущей беллетризации и романтизации Раковский вводит в повествование историю любви Фёдора Ушакова к обычной девушке Любе — любви, которую, по версии автора, Фёдор пронёс сквозь всю свою жизнь. Так ли всё обстояло на самом деле с личной жизнью, или как-то иначе, мы не можем точно сказать (по крайней мере Вики нам в этом вопросе не подсказчик), но история этих отношений, протянувшаяся яркой нитью сквозь весь роман, нисколько не портит ни исторического содержания и значения книги, ни восприятия Ушакова сначала как умелого и затем уже как выдающегося флотоводца. Зато позволяет читателю увидеть Фёдора Ушакова не только как военного моряка, капитана и затем адмирала флота российского, но и просто как человека.

Что касается того значения, которое придаётся советской и российской историей адмиралу Фёдору Фёдоровичу Ушакову в военно-морском деле, то оно объясняется самими военными фактами его боевой биографии — ни одного проигранного сражения, ни одного погибшего русского корабля и ни одного пленённого матроса. А значения побед Ушакова на море весьма просты и понятны: вместе с победами А.В. Суворова на суше эти победные сражения позволили России окончательно сделать Крым русским и открыть для безопасного плавания русским кораблям Чёрное море. Т.е. результаты этих побед имеют уже геополитический характер.

И не случайно Русская православная церковь в 2001 году причислила Ушакова в ранг русских святых (правда эта история уже вне пределов книги).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Леонтий Раковский «Генералиссимус Суворов»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:34

Генерал форвертс

«В заслугу автору следует поставить, что он избежал преувеличения личных подвигов изображаемых героев и «анекдотизма»... Ушаковы, Суворовы, Кутузовы, Нахимовы — были непобедимы именно потому, что являлись живым олицетворением могучих моральных и интеллектуальных сил в породившем их великом народе, истинном творце истории» (Е. Тарле, «Правдивый рассказ о русском герое»)

Книга Раковского о Александре Васильевиче Суворове начинается совсем не с детских или там юношеских лет этого прославленного полководца. И даже первые годы службы Суворова Раковский пропускает мимо внимания читателя. Хотя всё-таки по мере чтения романа то тут то там встречаются упоминания и о детстве Саши, и о начале службы, и о военной его неспешной карьере. А непосредственно с боевым периодом жизни Александра Суворова мы знакомимся начиная с Семилетней войны и с непосредственным боевым уже участием будущего генералиссимуса в боевых действиях русской армии под Кунерсдорфом.

А затем автор уже попросту и без особых затей проводит читателя по биографии полководца, останавливаясь на наиболее значимых фактах и эпизодах и более подробно освещая основные героические вехи — «Туртукай, Козлуджи, Фокшаны, Рымник, взятие неприступной турецкой твердыни Измаил, Адда, Треббия, Нови и замечательнейший переход войск Суворова через Альпы» (так формулирует одна из аннотаций к этому роману и мы не будем мудрствовать и просто повторим этот славный перечень).

Однако Раковский вовсе не скатывается на сплошную героизацию лично Суворова и русских войск, а вместо славословия старается показать нам и характер и темперамент и наиболее яркие примеры поведения как главного героя книги, так и других её персонажей — простых мушкатеров и младших офицеров, а также ряда генералов как русских, так и иностранных — союзнических и немногих от противника.

Но в первую голову перед читателем всё-таки встаёт во весь рост личность Александра Васильевича Суворова. Который помимо новаторских военных теорий, подтверждаемых немедля суворовской практикой ведения военных действий, умел ещё и отличаться личным мужеством на поле боя, умел быть всегда впереди своих войск, умел вместе о своими чудо-богатырями терпеть все тяготы текущего момента, умел вести армию за собой с верой и в правоту своего военного дела и в правоту своего командира — генерала-фельдмаршала-генералиссимуса Суворова.

Понятное дело, что быть полностью беспристрастным Леонтий Рауковский не может и образ прославленного полководца подан им с явной любовью и демонстрацией только положительных черт личности. Да ведь и масштаб личности таков, что в данном случае какие-то мелкие чисто человеческие слабости и особенности практически совсем не имеют значения ни для оценки личности генералиссимуса Суворова, ни для восприятия его жизни и военной деятельности. Причём конечно же на первом месте будет именно военная деятельность русского солдата Александра Суворова, который отслужил в русской армии более 50 лет и всю свою жизнь положил во славу русского оружия и любимого Отечества.

И когда пишешь вот эти выспренние строки, то чётко осознаёшь, что другими словами ты выразить уже своё собственное отношение к этому незаурядному человечку и гениальному полководцу не можешь и не будешь. Ибо обыденные слова в этом случаем мало что могут сделать.

Для интересующихся исторической литературой вполне приличная книга, с неплохим образным языком и динамическим сюжетом. Рекомендую.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Кристине Нёстлингер «Само собой и вообще»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:32

Семейная конфликтология глазами детей

Литература для детей должна «занимать взрослых людей... как литературное произведение, писанное для всех» (В. Белинский)

Одно из самых непростых писательских занятий, это сочинение литературы для детей и подростков. Прежде всего потому, что дети остро интуитивно чувствуют фальшь и навранная (а не сочинённая) книга может быстро наскучить своему читателю.

Вдвойне трудная задача — попробовать написать книгу, не просто адресованную ребёнку, а ещё и излагаемую устами ребёнка, чтобы было так, как будто и рассказывает книжные события сам её герой. Не о маленьком герое, а рассказанная самим таким героем (конечно, сразу вспоминаем Марка Твена с его романом о Гекльберри Финне).

И тогда выходит, что перед Кристине Нёстлингер стояла трижды сложная задача, потому что в прочитанной (с удовольствием) книжке таких несовершеннолетних рассказчиков трое.

А четырёхкратность сложности этой книги состоит в том, что наши рассказчики (и главные герои) книги — дети разного возраста и пола, разного характера и темперамента, разной степени общительности и всего прочего, чем отличается один человеческий детёныш от другого.

А в пятых, попробуйте написать книгу, рассказанную поочерёдно детьми разного возраста, но при этом чтобы и взрослый читатель не просто прочитал эту историю с интересом и удовольствием, но при этом ещё и получил свою порцию жизненных уроков и вполне серьёзных выводов. Причём не каких-то там абстрактных выводов, а вполне реальных и применимых для любого и каждого.

Как мне показалось, Кристине Нёслингер со всеми этими пятикратной сложности задачами справилась. Причём не просто справилась, но сделала это блестяще. По крайней мере так это выглядит и представляется с взрослой читательской стороны (а чтобы узнать мнение дитёв и ребёнков, надо попробовать дать им эту книгу и потом ещё и пообсуждать её с ними).

Маленькое отступление: Кстати говоря, в период работы в ВДЦ «Орлёнок» мы с коллегами-психологами с интересом и удовольствием приглашали старшие отряды на просмотр специально подобранного для этой цели кинофильма и затем обсуждали с ними увиденное (чтобы удовлетворить любопытство любознательных, назову два таких фильма: «Пудра» и «Билли Эллиот»).

Если же говорить о той драматической ситуации, в которой оказалась семья Поппельбауэр, то и сама ситуация не надуманная, и всё происходящее со взрослыми (да и с детьми) в этой ситуации вполне реалистично. И потому теперь уже вполне можно поставить вопрос: а какова ЦА этой книги? Кому именно адресована история развода, рассказанная детьми?

* Их сверстникам, ребятам 12-15 лет?

* Или же молодым людям, ещё только собирающимся обзавестись семьёй или только-только вступившим в брак?

* А может быть более старшему поколению, семьянинам со стажем, приблизительным ровесникам взрослых героев книги — супругам Поппельбауер, т. е. 35 – 45-летним?

* Хотя вот и нам, людям в возрасте 60+, «детская» детская книжка была и интересна и глубока и поучительна.

Видимо ещё один плюсик в карму и книге и её автору нужно ставить и за это, за универсальность читательской аудитории. Что ж, с удовольствием ставлю +

Ну, и если комментировать саму довольно обыкновенную и тем не менее непростую ситуацию и поведение включённых в неё взрослых людей, то конечно же поначалу автор старалась как-то и обострить сами происходящие события (хотя в реальной жизни скорее всего горшков было бы перебито гораздо больше) и показать нам переживания несовершеннолетних и маленьких участников этой бытовой семейной драмы (я, помнится, в похожей ситуации, будучи примерно в пятилетнем возрасте, попросту заявил своим ссорящимся родителям, что уеду от обоих и стану жить ровно между ними, т. е. в половине дороги, и буду по очереди ездить к ним в гости — слава богу, ситуация устаканилась и прибегать к столь решительным мерам мне не понадобилось :-) ). А затем попыталась задать желательную и оттого немного идеалистическую модель поведения взрослых — я имею ввиду последнюю главу книги, в которой и взрослые между собой вроде как примирились (хотя семья так и не восстановилась), и ребятишкам стало полегче эмоционально. Хотя сама история на этом мажорном аккорде попросту оборвана и как там у них у всех всё сложилось дальше, мы так и не узнаем.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Эмиль Золя «Западня»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:30

В прицеле — обыватели

И в самом деле, кем ещё иначе можно назвать тех, кого показывает нам в этом романе Эмиль Золя и о ком рассказывает, как не обывателями. Но обыватели не в уничижительном смысле этого слова, а обыватели как самые простые работящие небогатые и бедные горожане-парижане, обитатели предместий и окраин, ремесленники и мастеровые, прачки и кухарки — в общем, самый простой парижанский обывательский люд. Чем наполнена жизнь таких людей, о чём они мечтают и как проводит свои бесконечные небогатые обыденные дни и вечера, а то и ночи?

В попытке максимально честно и без прикрас ответить на этот самый простой вопрос Золя нам просто показывает и рассказывает жизнь одной такой простой парижанки. Начинаем мы знакомство с Жервезой в не очень простой период её жизни — двадцатидвухлетняя живущая гражданским браком мать двух детей Жервеза оказалась в самой простой и одновременно крайне обидной и трудной бытовой ситуации — загулял её гражданский муж/любовник Лантье, а денег на содержание семьи у неё нет. Честно говоря я думал, что вот сейчас Эмиль Золя отправит Жервезу на улицы Парижа, чтобы она стала зарабатывать средства на проживание самым простым доступным женщинам способом. Однако наша героиня не такова, и найдя себе более-менее постоянную работу, Жервеза сумела выпутаться из долговой ямы.

А тут и простое личное счастье помаячило и позвало Жервезу замуж за неплохого работящего человека. Казалось бы вот оно, то простое женское счастье, которое сама Жервеза формулирует очень просто и без выкрутасов: «спокойно работать, всегда иметь хлеб, спать в чистенькой комнатке, хорошо воспитать детей, не знать побоев, умереть в своей постели». Но его величество случай резко и решительно меняет всё и вся в жизни нашей героини.

Как можно догадаться из предыдущей фразы, судьба совершила резкий поворот фордевинд и отправила жизнь Жервезы обратным курсом. Рассказывать далее все перипетии судьбы несчастной женщины будет совсем уже нечестно, ибо интрига сюжета непременно должна сохраняться, однако в конце-концов судьба делает поворот уже оверкиль и жизненная лодка Жервезы и её семьи терпит катастрофу.

Сам кабачок «Западня» в этом романе имеет скорее символическое значение, потому что муж Жервезы папаша Купо пьянствует не только в нём, а пьянствует он вообще и везде, где только может и куда приносят его во второй половине романа блудливые ноги. И в контексте содержания романа понятно, что «Западня» питейного заведения превратилась просто в жизненную западню и для мужа Жервезы (и ещё для тысяч таких же как он бездельников и пьяниц, постепенно превращающихся в запойных алкоголиков и заканчивающих свою жизнь от белой горячки или просто в пьяной ножевой драке) и для некоторых её знакомых, да и для неё самой.

Для меня эта книга Эмиля Золя оказалась на сегодняшний день пожалуй самым тяжёлым и грустным романом цикла «Ругон Маккары». Уж больно талантливо и впечатляюще ярко рассказывал нам Эмиль Золя о судьбе Жервезы и сумел не просто вызвать искреннюю к ней симпатию, но и заразить читателя самым неподдельным волнением в отношении перипетий её жизни. И насколько сильными были переживания читателя даже в те минуты, когда дела Жервезы шли на подъём и вроде как жизнь её налаживалась, настолько же мощными и в разы сильнее стали читательские переживания в резко изменившейся ситуации. А последние главы романа просто жёсткие до предела.

Мне кажется, что именно вот в этом романе творчество Эмиля Золя максимально тесно соприкоснулось с творчеством уже более позднего русского писателя Максима Горького. Такая же беспощадная и буквально публицистическая правда жизни. И понятно, почему этот роман вызвал вокруг себя скандал — какому обществу захочется признавать, что его теневая и изнаночная сторона имеет вот такие формы!

PS Непременно нужно отметить как нельзя лучше подходящий стиль и манеру чтения Екатерины Семёновой, мастерски управляющей не только своим голосом, но и читательскими эмоциями.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Михаил Арцыбашев «Женщина, стоящая посреди»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:29

Мужчина хочет женщину, женщина хочет мужчину — как же они могут жить рядом и даже вместе, если хотят разного?..

И опять толстовская тема взаимоотношений мужчины и женщины и осуждение мужской тяги к обладанию женщиной. На самом деле в природе всё гармонично и женские особи любого биологического вида ровно так же стремятся соединиться с особями мужскими, как мужские особи стремятся обладать особями женскими. И даже в случае с видом хомо сапиенс на ранних этапах его социализации и развития половые отношения были строго регламентированы самим укладом жизни в этих первобытных родоплеменных образованиях и группах — для простого ознакомления с темой можно почитать Ф. Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства». А потом уже стали накладываться разные социокультурные рамки и ограничения. Причём на разных этапах развития эти рамки и ограничения выглядели совсем по-разному и порой диаметрально противоположно.

Т.е. ничего дикого и животного (в уничижительном смысле этих терминов) в стремлении разнополых людей друг к другу нет. Женское развивающееся и созревающее тело ровно так же тяготеет к телу мужскому, как и созревшая мужская сущность стремиться выполнить своё биологическое предназначение и соединиться с женщиной.

В нашей повести в первой её половине перед нами едва ли не напоказ представлены три модели мужского полового поведения: это студент Луганович с его неприкрытым и практически напрямую высказываемым желанием обладать Ниной, это студент Коля Вязовкин — томный романтик и откровенный и открытый воздыхатель, это инженер Высоцкий с его талантом уболтать и размягчить девушку/женщину и довести дело до желаемого им финала. В принципе, каждый из них (так же как и многие другие встреченные Ниной мужчины) стремится к одному и тому же — соединиться с Ниной на телесном уровне. Ну вот разве что Коля с его романтической робкостью и нерешительностью может быть поначалу стремится быть просто рядом с Ниной и только лишь держаться за руки и глядеться в глаза, но и то, ответь она ему на его томные воздыхания взаимностью, и скорее всего дальше их отношения всё равно стали бы развиваться по известному сценарию — простого держания за руки непременно стало бы мало и понадобились бы ему затем и губы и плечи и все прочие анатомические детали женского тела.

Наверное вся проблема не в том, что таковы мужчины вообще все и в частности, а именно в самой Нине. Которая сама не знает, чего хочет (а на самом деле просто созревает её тело, играют и начинают плясать гормоны, и становящееся женским тело начинает требовать своё, телесное, вызывая в девушке и томление и смутные желания и влечения и страхи и вообще всю эту неразбериху), и на самом деле просто ищет как бы большой и светлой любви (помним-помним — «зачем нам кузнец? Нам кузнец не нужен!»), ищет взаимного чувства и ласки. Заблуждаясь, что она может ограничиться только одним лишь взаимным чувством и лаской на уровне поглаживания и робкого прикосновения — вслед за этими робкими прикосновениями всё равно последуют и поцелуи и прикосновения и ласки более откровенные и скорее всего всё равно всё придёт к закономерному естественному итогу.

И конечно главная вина (как ответственность) во всём (почти во всём) случившемся с Ниной лежит здесь на Лугановиче, который не сумел дать молодой девушке ту порцию романтического счастья и погнал своих сексуально озабоченных коней нетерпеливым галопом. Но и тут — думается, что по-настоящему он всё-таки Нину не любил и воспринимал просто как желанный сексуальный приз того лета, т. е. принял свою гормональную бурю, подкрепляемую несговорчивостью и неуступчивостью Нины, за любовь.

А любил её, наверное, один только Коля Вязовкин. Но и то, на тот момент вряд ли бы он смог дать ей то, чего она так неосознанно хотела и к чему стремилась — замямлил бы он и свою любовь, и её ответные чувства, коли они возникли бы.

Говорить что-то о поведении и отношения к Нине инженера Высоцкого просто нет нужды — в повести все его помыслы откровенно показаны и рассказаны автором. Обыкновенный самец, который с удовольствием загибает пальцы при каждой очередной победе и тут же начинает свою охоту на другую дичь.

Как-то комментировать поведение писателя Арсеньева тоже нет особой нужды, просто вся проблема в том, что он ведёт себя как бывалый матрос, у которого в каждом порту по жене. И беда Нины только в том, что она влюбила себя в этого инженера человеческих душ и безоглядно бросилась в его расчётливые объятия. И будь он слегка романтичнее и просто порядочнее, то скорее всего не стал бы доводить дело до конца; он же просто воспользовался влюблённостью Нины и хотя и предупредил её о временном характере их связи и о том, что он женат, всё же подлежит осуждению — более старший и более опытный всегда несёт большую ответственность. Хотя (пара слов в защиту) вроде как мог старался и посвятить Нину и в любовь и в радости и удовольствия телесных взаимоотношений.

А вот то с ней происходило потом, всё это можно только отнести опять-таки на счёт её романтических особенностей и ожиданий. И хотя мы в подробностях ничего не знаем, но в принципе она сама всё понятно объяснила своей короткой фразой о том, что сколько она ни искала чистой и светлой любви, всё равно неизменно получалось в итоге только секс и постель и разврат. А просто не нужно излишне ни романтизировать жизнь, ни чрезмерно её драматизировать. Мир не добрый, мир не злой — он такой, какой он есть.

PS Невинность 14-летней девушки-подростка естественна, девственность 18-летней всячески одобряется, отсутствие сексуального опыта у 25-летней молодой женщины скорее изумляет, а девственность 60-летней ничего кроме жалости не вызывает.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Михаил Арцыбашев «Смерть Ланде»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:28

Христосик по-толстоевски

Какой-то он весь нескладный и неладный, этот господин Ланде. Полублаженненький (не блаженный, от которых до святых полшага всего, а именно полу…) и от этого полу… какой-то жалкий и нелепый. Этакая помесь Алёши от Достоевского и некоторых толстовских персонажей. Вроде как человек искренне верует в святую всё прощающую любовь ко всем живущим на Земле людям, хоть к близким, хоть вообще ко всем, и вроде как искренне старается донести эти свои взгляды и убеждения до всех, до кого может дотянуться его мятущаяся душа, да только ни в одном случае ни с каким конкретным человеком ничего путного у него не выходит — ни до кого он не дотягивается, а только лишь вносит смуту и смятение в человеческие души и в человеческие же судьбы. Хочет как лучше, а выходит только горе и страдания и у себя самого, и у всех, к кому он прикасается этим своим толстоевством. Не люблю таких, какие-то они поддельные и понарошечные. Суррогаты. И финал у него закономерный и предсказуемый, причём предсказуемый не только автором или читателем, но и другими персонажами повести. Никому он был не нужен при жизни, ни в послесмертии никому не пригодился. Разве что зверьё покормится. И то польза.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Точинов, Татьяна Романова «Зеркало судьбы»

strannik102, 26 декабря 2019 г. 04:34

Следите за зеркалами, они помимо перемены местами правого и левого иногда способны показать нам изменения по линии добра и зла

На этот раз не только ставил оценочные отметки в записке, а ещё и писал пару-тройку фраз методом «свободного парения», т. е. что в голову приходит первое, то и писал. А поскольку я довольно глубокий интроверт и кинестетик, то в основном всё восприятие и оценивание читаемого идёт на эмоционально-чувственном уровне, а интеллектуальная переработка происходит либо чуть позже, либо… либо нечего перерабатывать.

В прочитанном сборнике, на мой взгляд, помимо великолепных фэнтезийных приключенческих историй (рассказов и повестей), в которых кроме чисто событийных напрягов есть ещё и вторые смысловые планы и всё такое прочее, за что мы и любим фантастику, встретились и такие рассказы, в которых сюжет существует ради самого сюжета, необычные события ради событий. К счастью, таких проходных рассказов в сборнике немного. Однако общую оценку сборнику они слегка подкорректировали в сторону снижения.

Зато весьма порадовали такие вещи, как «Полкоролевства впридачу» (Виктор Точинов) и «Владетель и владыка» (Татьяна Романова), «Дороги, которые нас выбирают» (Виктор Точинов) и «Ублюдок и святой» (Татьяна Романова), да и «Три звонка на рассвете» (Татьяна Романова) и «Русалка на ветвях сидит» (Виктор Точинов) нервы пощекотали.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Денис Тихий, Елена Клещенко «Руны и зеркала»

strannik102, 21 декабря 2019 г. 08:43

Книга, ставшая кусочком меня

Не знаю, у кого как, но для меня прочитанные книги совершенно отчётливо делятся на некие весьма специфические предназначенческие/функциональные страты.

Например, совершенно отчётливо выделяются книги-учебники или книги/учителя — причём имеются ввиду вовсе не сами учебники и прочие учебные пособия по тем или иным наукам и дисциплинам, а художественные и документальные книги, но от которых непременно что-то берёшь для себя, усваиваешь и присваиваешь, т. е.

Есть книги, которые служат для развлечения и получения удовольствий: обычно это книги детективного жанра, приключения, лёгкая необременительная фантастика, сказки, ну и всё такое прочее, от чего конкретный читатель тащится и прётся, вштыривается и топорщится.

Отдельной строкой нужно упомянуть книги познавательного направления — практически весь научпоп, путешественные заметки, ну и некоторые художественные книги сюда тоже непременно попадают.

Однозначно отдельно нужно учитывать в нашей «классификации» книги философского и прочего размыщленческого направления — тут и труды философов-профессионалов и философов-любителей, сюда же попадут некоторые книги жанра социальной фантастики, и всё прочее, что заставляет читателя раскинуть свою собственную нейронную сеть и усиленно пошевелить аксонами и прочими синапсами.

Понятное дело, что у каждого отдельно взятого читателя список книг в каждой такой страте будет свой собственный, и хотя многие книги у разных людей безусловно будут пересекаться и совпадать, но непременно будут и такие книги, которые поместит в ту или иную страту именно этот читатель, а другой с недоумением посмотрит на такую вольность.

И также понятно, что жанрово книги в каждой такой условной страте могут быть совершенно разными — тут многое зависит от автора, в первую очередь (ведь нередко бывает так, что в казалось бы совершенно развлекательной книге встретишь какое-нибудь необычное и яркое авторское утверждение или какой-то до этого неизвестный тебе факт и тогда эта книга отправляется тобой либо к познавательным своим коллегам, либо в философический раздел, или ещё куда-то по принадлежности), ну и от личности самого читателя.

И само собой разумеется, что границы этих наших условных страт будут весьма расплывчаты, потому что некоторые книги могут одновременно соответствовать как одним критериям, так и другим (ну, вот хоть мои любимчики братья Стругацкие — тут вам и философия, и социальное прогнозирование, и футуристическое предупреждение, и конечно же развлечение, и познавательно многие их книги богаты… Причём вот этот набор порой встречается сразу в одном их произведении).

Но есть ещё один квалифицирующий признак, который непременно есть практически у каждого любителя чтения: многие вышеперечисленные книги при всей их интересности и полезности так и остаются просто интересными и полезными книгами. Но обязательно есть и такие, которые и при чтении, и сразу после него, и в некой более отдалённой перспективе воспринимаются как книга-друг. И тут уж хоть пытайся поверить алгеброй гармонию, хоть оставь всё на уровне смутных ощущений, но если почувствовал необъяснимую дружескую приязнь к той или иной книге, то потом так и живёшь с этим чувством-ощущением.

К чему это тут всё вот это нудное и трактатообразное написано — просто и при чтении очередного тома серии «Зеркало» и уже после прочтения поселилось в душе и живёт вот это ощущение знакомства с новым хорошим надёжным другом. И просматриваешь в очередной раз содержание этого томика, и глаз мечется от рассказа к рассказа и от автора к автору в попытке осознать, когда, в каком месте это ощущение родилось? И понимаешь, глядя на свои рабочие пометки на листочке бумаги, лежащем перед тобой на компьютерном столе, что самые первые и совершенно заслуженные плюсики появились уже напротив самого первого рассказа сборника. А потом с той или иной частотой и периодичностью и хаотичностью эти плюсики стали множиться и почковаться, то возникая в позиции фейс-ту-фейс напротив Дениса Тихого, то присаживаясь тет-а-тет к Елене Клещенко. Причём совершенно неважно, сколько, кому, и каком именно месте понаставил я этих плюсиков, важно, что не возникло ни одного минуса, не было ни одного невольного зевка или выражения скуки.

Тем не менее, вот несколько конкретных авторских удач, совершенно однозначно выделившихся из общего качественного и интересного списка:

«На дне колодца, на вершине горы», «Маяк острова Фрамталяс» и «Милые и простые» — авторства Дениса Тихого;

«Призыв», «Дети и демоны» и «Гюда, самолётная томте» — от Елены Клещенко.

Очень интересный и совершенно точно имеющий своё собственное лицо сборник.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Марина Ясинская, Андрей Кокоулин «По ту сторону отражений»

strannik102, 15 декабря 2019 г. 07:14

Фантастический мастер-класс!

Чем дальше, тем страньше и страньше — сложнее писать отзыв на очередной сборник серии «Зеркало». Потому что писать буквально по каждому прочитанному рассказу ну никак не поднимается рука, а если не придумывать давно придуманные и избитые и затасканные клише-выражения, а писать как есть, то просто впадаешь в чтенческий азарт, и прочитав один рассказ, немедля приступаешь к следующему, а там очередная китайская пара стоит в очереди на прочтение, и в результате просто одни впечатления наслаиваешь на другие, а поверх следующие накладываешь широкими мощными мазками, и глубина и ширина этих впечатленческих мазков зависит вовсе не от тебя, а от авторов, причём каждый автор то поочерёдно, то спорадически рисует и акварелью, и гуашью, а потом вдруг встречаешь буквально выдавленные по ван-гоговски толстые волны масла, буквально выпирающие из плоскости картины по третьей координате и превращающие живописное книжное полотно уже в диораму, а может и частичку осязаемой реальности. И к читательскому счастью таких буквально объёмных и неимоверно вкусных произведений в этом сборнике предостаточно для того, что вновь ощутить и радость обладания и горечь потерь, и узнавание томительно любимого почти стругацкого (порой вызывающего ощущение дежа вю) и жадное вкушение обладания чем-то новеньким, и сказочные радости от пары сказочных историй и магиреалистические пронзительные железнодорожные изыски, и рыцарские опять-таки сказочные рассказы, и истории лавочника и шарманщика… А в основе всего вечные истины: «передай добро по кругу» и «отпускай хлеб твой по водам», «делай добро и бросай его воду» и «относись к людям так, как хочешь, чтобы они относились к тебе» и всё такое прочее. И авторы сумели произнести эти истины так, чтобы они не звучали навязчиво из этих рассказов, и не торчали нелепыми фаллическими символами, раздражая своей назидательностью, но просто как бы сами собой возникали в сознании читателя, вытащенные им самим, читателем, из своего же читательского подсознания.

Отдельное спасибо Андрею Кокоулину за почти стругацких пронзительно- дежавюшных «Мигрантов», за сказочные «Семечко» и «Деревня Сказка», за «Станцию «Рай», а Марине Ясинской за «Лотерею жизни» и «Ловчих прошлых жизней», за «Количипед шестого сброса» и за «Красавицу и спящее чудовище». Хотя и всё остальное ничем не хуже, просто нужно же ведь что-то конкретное назвать и отметить :-)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Вадим Калашов «Чума теней»

strannik102, 12 декабря 2019 г. 08:52

Мир во время чумы

Неплохое фэнтези. В основе лежит оригинальная фантидея — чума теней. И вполне приличное динамичное приключенческое содержание, основанное на старом приключенческом принципе «хватать и не пущать» — т. е. кто-то скрывается и прячется, а кто-то второй охотится, выслеживает и преследует, а третьи прессингуют этого второго охотника, и потом всё перекрещивается во взаимосоприкосновениях. И, как обычно бывает в такого рода книгах, постепенно добавляются новые действующие и противодействующие силы, некоторые персонажи меняют маски, а кое-кто и вообще оказывается не тем, за кого себя выдавал — в общем нескучно и порой вполне оригинально.

Что касается энергетики книги, то тут есть места, где темпоритм слегка провисает; иногда довольно резко меняется сам стиль повествования — то перед нами решительный и жёсткий в своих принятых решениях герой, а то вдруг расслабленная дряблая колеблющаяся персона; то мы читаем страницы с плотным энергичным напряжением, а потом тут же идут едва ли не мери-сьюшные сентиментальные места и слащаво-приторные ути-пути выражения — от всего этакого и чтение книги порой напоминает походку Паниковского, которую мы в детстве шуточно называли «рубь пять».

Тем не менее, для большого авторского дебюта (как я понял, это первая большая книга Вадима Калашова) это вполне приличное чтиво. И есть ощущение, что автор оставил для себя лазейку для возможного продолжения темы романа (слишком много осталось недоговорённых сюжетных линий и не прояснённых персонажных судеб) и возникновения цикла или серии. Что ж, поживём — увидим.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Тимур Максютов, Ольга Рэйн «Зеркальные числа»

strannik102, 6 декабря 2019 г. 11:32

Два автора, тринадцатый сборник, десять цифр, двадцать рассказов

Пифагоровы штаны на все стороны равны (геометрическое мнемоническое правило)

Вот чем мне ещё, помимо того, о чём я писал в своих отзывах на предыдущие прочитанные книги серии «Зеркало», нравятся эти сборники, так это тем, что каждый из них имеет своё лицо. И не только потому, что практически в каждом сборнике свой комплект уникальных аутентичных авторов (внимательный читатель легко заметит, что четыре автора отметились дважды, а Майк Гелприн и трижды), и не только разными названиями книг, обозначающих заданную сборнику тему. Но ещё и отличием в энергетике каждой книги, отличием в жанровой принадлежности (при том, что всё это обозначено общим тегом «фэнтези»), отличием в каких-то прочих других содержательно-смысловых и эмоционально-чувственных оттенках, из которых они собраны, эти книги.

Знаете, вот если можно сравнивать книги с людьми, то я бы эту серию сравнил с парадом какого-нибудь конкурса красоты — каждая вышедшая с номерочком на подиум красавица одинаково ослепительно красива и каждая тем не менее остаётся сама собой со всеми своими индивидуальными особенностями. Вот так и эти книги, каждая прячется за читательскими оценками в 4,5 и 5 звёзд, однако каждая из книг имеет свою шкалу ценностей и набор интересностей. И потому трудно выделить какой-то один сборник и попытаться его определить как самый-самый-самый (правда мне вообще пока рано говорить об этом, потому что прочитано всего-навсего пять книг из семнадцати). И потому у меня это происходит очень просто и объяснимо — какая книга сейчас читается, та и лучшая. Потому что начинаешь жить в ней, чувствовать вместе с героями рассказов, сопереживать им, восторгаться НФ идеям, то и дело попадающимся в качестве фантдопов и просто радоваться богатству фантазии авторов и их мастерству.

Прочитанный с громадным удовольствием сборник под номером тринадцать вовсе не стал исключением из этого общего соображения. А может быть даже наоборот, стал одним из претендентов на звание «лучший сборник» всей серии. Наверное это ощущение родилось из насыщенности книги рассказами прежде всего космической классической фантастической тематики — чего греха скрывать от самих себя, чаще всего вся наша любовь к фантастике рождалась из чтения книг прежде всего приключенческо-космического содержания, а уж потом добавились в любимые поджанры «социальная фантастика» и «фэнтези», темпоральные приключения и прочие попаданческие подвиги. Так вот, именно этот сборник богато наполнен рассказами, где действие происходит преимущественно либо в космическом пространстве, либо не на Земле. И при чтении таких рассказов сразу ощутимо нанесло романтикой Артура Кларка и Рея Брэдбери, Клиффорда Саймака и Энрю Нортон, Шекли и Гаррисона, и прочих других признанных и любимых мастеров жанра. При том, что и темы наших космических рассказов, и сюжеты и литературные достоинства никак не повторяют маститых предшественников и учителей.

А в основе всего, как чаще всего и бывает у хороших авторов, стоит человек. Поставленный автором в какие-то особенные фантастические условия и вынужденный себя как-то вести и каким-то образом действовать в этих условиях и вводных. Делать непростой свой человеческий героический выбор (или не героический, но всё равно выбор), совершать ошибки и пытаться исправлять их. Наконец просто жить, любя и ненавидя, радуясь и огорчаясь, осторожничая или лихача. И фантастика тесно переплетается с реалом.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Евгений Гуляковский «Затерянные среди звезд»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:59

Космическая романтико-героическая почти_одиссея и почти_робинзонада

Читал, а в голове рефреном пульсировали имена Эдмонда Гамильтона, Эндрю (Андрэ) Нортон и Гарри Гаррисона. Наверное потому, что в своё время довелось всласть читать космические романы этих прославленных фантастов: «Возвращение к звёздам», «Саргассы в космосе» и всякие там приключения Стального Крыса — это то, что сразу и навскидку выпячивается из читательской памяти.

Однако сразу же вместе с именами приходит в голову и соображение, что все вышеназванные товарищи мистеры и миссисы творили в жанре космической приключенческой фантастики на десятилетие-два-три раньше, чем в том же самом жанре написал этот роман Евгений Гуляковский. Не то, что как бы тема исчерпана и выжата досуха предыдущими ораторами творцами, но просто общая схема, модель или что там ещё можно назвать (матрица) примерно одинаковы: берём некоего горячего мускулистого (как мышцами, так и мозгами) парня и отправляем его вместе в группой землян в космический полёт, во время которого происходит нечто неожиданное и непонятное, но практически катастрофическое (с надпространством шутки плохи). А дальше просто предоставляем нашему герою действовать так, как велят ему его выучка и незаурядные тренированны мышцы и мозги. А чтобы всё это дело было погорячее, то с первых-вторых страниц вводим в действие какую-нибудь ослепительную «недоступную» красавицу, в которую наш герой непременно втюривается и вокруг которой затем крутится значительная часть приключенческого действия книги.

Поскольку речь идёт о космической приключенческой фантастике, то, как нас и предупреждает аннотация, львиная доля приключений приходится на некую новенькую в смысле доселе неизвестную неизученную планету земного типа, но с враждебной биосферой. На которой оказываются все герои романа и с которой им придётся иметь дело.

Понятное дело, что герои не сдаются ни в каких обстоятельствах и потому и недоступность красавицы оказывается кавычечной, и нестандартная ситуёвина более-менее разрешается к вящему удовольствию читателя и тем более героев и персонажей романа. Приключения приключились, герои прогероизировали, любовь проморковилась, ну и тыды. По свой содержательной сути эта книга обыкновенный таймкиллер, однако при наличии свободного времени и влечения к приключенческой космической фантастике вполне читабельно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Василий Головачёв «Гарантирую жизнь»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:59

Головачёв в малых дозах безвреден в любых количествах (перефразированный Жванецкий)

Довольно неожиданно для меня книга №4 цикла «Катарсис» оказалась интереснее и поживее книги пятой. Наверное всё дело в банальном соответствии названия серии, в которой опубликована «Гарантирую жизнь» («Абсолютное оружие») содержанию по крайней мере двух третей прочитанного томика. Потому что вся первая половина с гаком книги посвящена тесному знакомству читателя с главными героями романа, которые по замыслу должны будут охранять жизнь вновь народившегося на Руси будущего её Спасителя, а пока что только лишь шестилетнего ребёнка, светловолосого мальчишки по имени Сергий. А как можно тесно познакомить читателя с тем, кто обладает чёрт-те какого цвета поясом и даном по всем подряд видам боевых искусств и всякими прочими боевыми умениями и навыками? Правильно, только позволив нашим героям совершить всякие разные героические победительные поступки и дела, да ещё и вызволить из вовремя подвернувшихся неприятностей (разной степени крупности, но примерно одинаковых по сути — приставание разнообразной гопоты) каждому по полюбившейся ему той единственной и неповторимой Женщине, которую он так или иначе, но искал или просто ждал всю свою нестарую ещё пока, но уже и не юношескую жизнь. Таким образом вся первая большая половина книги и состоит в основном из описания разного рода героических силовых эпизодов, в которых наши рэмбы конечно же побеждают, а «плохие парни» терпят поражения и обиды.

А вот потом начинается и продолжается примерно то же самое, но уже с солидной примесью эзотерики в стиле а-ля-рус — ведовство, волхвы, Витязи, ведьмы, конунги (то же самое, что колдуны, только непременно чёрные, т. е. такие, кто против нашенских) и всякие прочие отведения глаз и другие магические явления.

Но всё равно книга читается практически на одном дыхании, и даже не имеет значения, что по некоторым постулатам ты (читатель) с автором не согласен — просто читаешь событийно-приключенческую составляющую и не пытаешься спорить с сомнительными гипотезами и мнениями.

Как-то так.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Космоолухи: рядом»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:57

Космос бесконечен во всех смыслах и потому можно надеяться, что где-то во Вселенной есть кусочек мироздания, устроенный по-громыкински…

Поскольку ничем кардинальным и радикальным первый том аудиокниги от второго не отличается, но некоторые события, описанные в томике первом затем получают развитие в томе втором, то есть смысл просто написать один общий отзыв на оба тома как на одно произведение, на один сборник. Да и по сути своей (и по названию) это одна книга, все произведения которой связаны одним общим сквозным сюжетно-драматическим приключенческим материалом.

В рассказах и повестях этой двухтомной книги мы встречаемся практически со всеми героями всего космоолуховского цикла (разве что кроме тех, которые в предыдущих томах отошли в мир иной, отбросили коньки или почили в бозе). И получают развитие и завершение некоторые начатые и оставшиеся в пунктире и многоточии темы и события предыдущих романов, повестей и рассказов.

Некоторые темы представленных в заключительных сборниках произведений просто выжимают самую настоящую скупую и неподкупную мужскую слезу (это, конечно же, история Стрелка и его будущего киборга Кая), другие просто являются коротенькими юмористическими зарисовками, зато третьи полноценно весят как настоящий фантастико-космический детектив и боевик.

А появление эротико-сексуальной линии применительно к DEXам-шестёркам (на примере, конечно же, Дэна и совсем новенькой героини, так органично вписавшейся в общий колорит цикла, Трикси) вполне украсило всю серию и сняло ряд вопросов, появившихся у читателя по мере чтения/слушания космоолуховских книг: ведь понятно было, что некоторые человеки — пользователи и хозяева киборгов используют своих слуг и работников в том числе и в качестве продвинутых секс-игрушек, и закономерно возник вопрос, а как это дело обстоит у «сдёрнутых» киборгов, тем более во взаимных отношениях моделей женского и мужского вариантов.

В общем и целом чтение/слушание всего цикла о приключениях космоолухов во всех их ипостасях было для меня в этот непростой период собственного существования великолепным буфером между малорадостной действительностью и невнятными перспективами на будущее. Ну и порадовало то, что заключительные аудиокниги цикла озвучивал и играл великолепный артист Иван Литвинов, в совершенстве владеющий всеми возможностями собственного голоса и мастерски их использующий при чтении аудиокниг.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Евгений Гуляковский «Красное смещение»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:57

С мечом на дезинтегратор. И наоборот

Довольно обычная как для того периода (середина 90-х), так и вообще для творчества Евгения Гуляковского вещь. Непременные поиски того, кто во всём виноват (т. е. во всех российских бедах того времени и вообще — и конечно же это непременно мистические силы Тьмы и Зла и их представители в мире людей) и обязательные героические попытки если не полного героя-одиночки, то значит одиночки при поддержке малочисленной группы поддержки, совладать с этими тёмными злыми силами и исправить ситуацию на высшем, эзотерическом или параллельномировом уровне. Типа, если отражение откорректируем, то и основа порумянеет. Довольно удобная схема, позволяющая и помечтать и пофантазировать вволю, и приобщиться к актуальным на тот момент проблемам нашего Отечества и дать возможность читателям хоть во что-то светлое и чистое поверить или понадеяться.

Всё написанное выше вовсе не является попыткой как-то дезавуировать личную и творческую позицию автора, скорее это просто повод как-то осознать и прочувствовать и тот период и творчество конкретного мастера (хотя в те годы не единый Гуляковский так и о том писал).

И в общем, мы имеем обещанное в аннотации — перемещённого в мир иной (в смысле параллельный, а не потусторонний) бывшего героя афганской кампании и его подвиги на ниве борьбы добра со злом. Однако на самом деле спусковым крючком для такого непослушно-героического поведения Глеба Ярцева стала совсем уже романтическая история — встреча с дочерью китежского князя и так называемая любовь с первого взгляда. В общем личная любовно-романтическая мотивация схлестнулась с романтико-патриотической, а когда два таких мощных движителя толкают зрелого мужчину-воина на подвиги, то тут никакого удержу не будет. Даже если в дело попробуют вмешаться самые высшие силы — и мистико-демонические и иноцивилизационные.

В целом вполне приличное развлекательно-увлекательное чтиво даже с поправкой на некоторую уже устарелость. Во всяком случае, охоту прочитать ещё одну книгу Евгения Гуляковского «Красное смещение» не отбило.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юлий Буркин «Бабочка и василиск»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:56

«Стоит довольно дёшево это странное крошево» ( Ю. Буркин)

Хотя аннотация и называет Юлия Буркина известным писателем-фантастом, однако же мне это имя встретилось впервые. Что вовсе не является критерием ни известности, ни неизвестности. Просто новое для меня имя из мира отечественной фантастики конца 90-х — начала 2000-х.

В сборнике на читательский суд представлены пять произведений (поскольку обозначено, что перед нами сборник повестей, то значит так тому и быть — пять повестей). И каждое произведение, в принципе, имеет своё собственное лицо, свой стиль и форму. Ну и поджанр тоже, тут аннотация нас не обманывает.

Первую повесть «Вика в электрическом мире» я бы отнёс к мистико-лирическому триллеру. Хотя мистическая составляющая волей автора вроде как приставлена каким-то боком к науке, однако всё-таки мистика из событий повести так и прёт. Хотя до Кинга (который Стивен) явно не дотягивает — и труба пониже, и дым пожиже.

Зато «Командировочка» нас отправляет прямёхонько в объятия той самой социальной фантастики, о которой весьма часто принято говорить в тесной связи с именами АБС (вот и тут в аннотации братья Стругацкие конечно же упоминаются). Ну, и сама идея, хоть и не нова (поскольку перекликается с утверждением о голодном поэте), но хороша, поневоле начинаешь вспоминать о сталинских «шарашках» и о современных дедлайнах, когда острый дефицит времени порой придаёт такое форсажное ускорение, что потом только успевай притормаживать и остужать разгонный бустер!

Социально-фэнтезийная «Бабочка и василиск» тоже не лишена лирических оттенков, ну и некоторое количество сказочности совсем не мешает, но зато разнообразит авторские приёмы и методы. А «бабочку» искренне жаль. Да и «василиска» тоже.

«Королева полтергейста» на мой придирчивый взгляд отчасти перекликается с уэлсовским «Человеком-невидимкой», но и только, потому что мало ли как можно использовать и развивать эффект невидимости (хоть физической, хоть психологической), присущий герою или героине произведения. И если я правильно понял, есть продолжение этой повести, придётся искать и читать…

Ну, и финишный рассказ (или повесть?) «Пятна грозы», на мой взгляд, недалеко ушёл от так называемой пробы пера, когда начинающий автор пытается то так повернуть не особо внятный сюжет, то эдак развернуть скомканную идею. Впрочем, это всего лишь моё частное мнение.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юрий Никитин «Ричард Длинные Руки — сеньор»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:55

Привет от Юрия Никитина

Как я понимаю (да просто посмотрел в библиографию автора), это четвёртая книга из длиннющего цикла о приключениях попаданца в средневековье. Причём, судя по ряду примет, в раннее европейское средневековье.

Однако, средневековье это и вообще весь этот мир не просто калька с нашего земного аналогичного исторического периода, а вся картина слегка (хм… слегка?) усложнена наличием магии в самых разных её проявлениях. Начиная с наличия некоторых магических свойств у самого главного героя и у его личного оружия и заканчивая активным присутствием в этом мире магов, волшебников, колдунов и ведьм, ну и какой-то нежити, включая самого верховного представителя потустороннего падшего мира.

Однако событийный ряд вовсе не является непрерывной чередой битв и сражений (Гая Юлия Орловского) Ричарда Длинные Руки с теми или другими или третьими соперниками, противниками и врагами. Большая часть первой трети книги составляет по своей сути квест героя с ориентиром «на юг», а затем по ходу своих героических паладинских подвигов он становится владельцем/хозяином некоего весьма специфического замка. И все оставшиеся две части томика наш герой укрепляет свою волю и власть в новообретённом владении и заодно отражает нападки всякой нечисти и просто недобросовестных соседей, стремящихся хапнуть халявы и испробовать новоиспечённого сеньора на крепость духа и остроту меча.

В общем, для любителя откровенно развлеченческого чтива со средневековым антуражем вполне пригодно. Тем более, что и язык автора лёгок и необременителен, не лишён юмора и даже имеет некоторую претензию на афористичность. Однако при решении вопроса «читать этот цикл или погодить?» непременно нужно иметь ввиду, что это весьма многотомное творение автора (справка даёт 55 томов — в общем-то, ПСС авторства В.И.Ленина Гай Юлий Орловский догнал). Второе соображение — поскольку это линейное повествование, то начинать всё-таки лучше с томика первого. Ну, и третье соображение — нужно иметь ввиду, что Гай Юлий Орловский сиречь псевдоним небезызвестного и в своё время популярного автора Юрий Никитина — я и сам в своё время прочитал наверное 5-6 томов из его цикла «Трое из леса». Так то вот.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Серебряков «Лунная соната для бластера»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:53

Прежде, чем лезть к звёздам, мы должны измениться сами

Чаще всего автор, творя свою нетленку, думает о том, кем и как его произведение может быть воспринято в читательской среде. И если книга напичкана разными специальными терминами или псевдосленгом или ещё какими-то неологизмами и другими приёмами словотворчества, то писатель должен в конце томика (чаще всего в конце) представить какой-то глоссарий или словарь слов и терминов, употреблённых в книге, или давать свои авторские пояснения подстрочно или внизу страницы, или при дальнейшем чтении смыслы и значения всего непонятного для читателя (и тем более придуманного автором) рано или поздно должны непременно открыться. Ну, мне так кажется. Это в том случае, если автор и в самом деле думает о своём обычном средней руки читателе.

Немного другая ситуация может возникнуть при чтении, допустим, второй или любой последующей книги какого-нибудь непростого цикла — никак не можешь въехать в смыслы некоторых слов, а оказывается, что всё было разъяснено в томе первом. Да и то многие искушённые писатели стараются в каждой следующей книге цикла как-то напомнить читателю то, что происходило и о чём велась речь на страницах предыдущих томов. Однако эта книга ни в какой цикл не входит.

Вся эта преамбула из двух абзацев была нужна только для того, чтобы обозначить и как-то сформулировать суть своей претензии к автору. В этой приключенческо-фантастической книге и впрямь встречается довольно много слов, которые или являются местным (на секундочку — лунным и из XXIV столетия) сленгом, или отражают образ жизни и социальную структуру лунного общества, или являются названиями оружия и всяких других технических средств и приспособ, или просто придуманы автором для того, чтобы ещё сильнее обозначить будущность описываемого и его космическую удалённость. В результате порой получается буквально лемовская ситуация с его курдлями, которые бобчат, и с прочими лингвистическими и семантическими непонятками. И уже начинаешь сомневаться в своих собственных умственных способностях и горестно подумываешь о начинающейся старческой деменции, но потом всё-таки понимаешь, что другие-то книги, не менее фантастические и футуристические, ты всё-таки и понимаешь и усваиваешь.

А так, что ж, приключалка у Владимира Серебрякова получилась — стрелялова-догонялова много, красивая девушка имеется, бандитские разборки и даже государственные перевороты налицо, оригинальная (хотя не уникальная) картина общественного устройства всего земного Доминиона, и отдельно — устройство лунного филиала человечества, автором обрисованы и описаны. Каких-то особенных широких вторых смысловых планов и глубокосмысленных пластов я в романе не обнаружил, но пару афористичных выражений отсюда можно на заметку взять:

– «… история показывает, что всякий, кто говорит: «Государство выше человека», думает при этом: «Государство — это я»;

– «Прежде, чем лезть к звёздам, мы должны измениться сами».

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Матюхин, Софья Ролдугина «Зеркальный лабиринт»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:53

НУАР

Не смогу сразу и внятно объяснить почему и отчего, но при чтении уже примерно третьей пары рассказов в голове буквально из ниоткуда возникло французское словечко «нуар» и так плотно уселось на островках сознания, что и по окончании чтения оно никуда не делось и заставило потом (вот сейчас) лезть во всякие словари смыслов и значений и убеждаться, что никакого семантического значения и отношения (кроме прямого перевода с французского — «чёрный») к прочитанной отечественной книге фантастики и фэнтези этот термин (как термин) иметь не может. Потому что «Зеркальный лабиринт» — совсем не кинематография, и это никак не американская остросюжетная литература (не говоря уже о одноимённом аниме-сериале или о модерне). Однако, тем не менее нуар.

Наверное всё дело в том состоянии тёмного и мрачноватого удовольствия, в которое проваливается читатель практически сразу с началом чтения книги и в котором он пребывает не только на протяжении всех двадцати шести произведений сборника, но и в послемыслии и послечувствии книги. А темнота и мрачность объясняются весьма просто — практически во всех рассказах мы имеем дело с депрессивными мирами или с депрессивными ситуациями, или же с людьми в состоянии крайнего напряжения жизненных и духовно-душевных сил, и крайне редко финальные абзацы и строки прочитанных рассказов окрашены в светлые эотические (производное от Эос) и хоть как-то обнадёживающие тона и оттенки. И не то, что в книге нет вообще романтической составляющей — нет, читатель встретится здесь и с любовными историями, и с какими-то другими чувственно окрашенными эпизодами. Но при всём при том все эти романтико-лирические струнки всё равно будут звучать как минимум в миноре.

Однако читатель может не беспокоится, что под термином «нуар», который я сюда примастрячил, спрятано понятие «чернуха». Вот уж чего тут нет, так это чернухи-порнухи и всякой прочей, по маяковски выражаясь, мертвечины. А есть то, что просто было спрятано в ящике Пандоры и затем по воле творцов и авторов этой книги вырвалось на свободу и поселилось на страницах этой совсем не заурядной современной фантастико-фэнтезийной книги.

При этом нужно иметь в виду, что помимо развлекательно-приключенческого характера в книге в ряде рассказов содержатся весьма актуальные и, возможно, важные в смысле будущих вероятно-возможных перспектив темы. Например, тема информационной зависимости и «подсадки» людей на соцсети и прочие новостные и просто информационные источники — кто победит, информационный шум или всё-таки человек с его возможностью саморегуляции своего поведения и деятельности? В том числе и в информационном всё более сгущающемся поле…

На этот раз не буду даже пытаться расставлять личные приоритеты по содержанию сборника — книга вышла цельной и единой, что называется, ни добавить, ни убавить.

Оценка: 10
⇑ Наверх