FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя Bookerz
Страницы:  1  2  3  4  5 [6] 7  8  9  10  11  12  13  14  15 

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 мая 20:19
Фиа Тут улавливается некая поэтическая форма, в которой "факелОв" вписывается в ритм... Когда же "фАкелов" — как порог на реке: он существует, но часто неприятен.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


миродержец
Отправлено 12 мая 20:13
- Ты что, не понимаешь, что мы в дурдоме?
- Ты преувеличиваешь, это уютный пансионат.
- Мы к койкам пристёгнуты, вон решётки на окнах.
- Это для нашей безопасности.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 мая 14:46

цитата k2007

имеется в виду, что она может не продать права

А что, уже были попытки?
Хотя, по большому счету, вряд ли Бердник сейчас будет пользоваться большим спросом. И, соответственно, вряд ли издатели пойдут на риск.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 11 мая 14:09

цитата ekter


Вы не в курсе как одна из дочерей относится к РФ?

Предлагаете возобновить определение ЧСВР? И по нему определять, кого стоит издавать?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению


миродержец
Отправлено 6 мая 22:04

цитата garuda

Владельцы.pocketbookов, они правда такие хлипкие как пишут?

Кто пишет?
У меня 611 модель более 10 лет работает. Только аккумулятор поменял в прошлом году. Пару раз ронял его. Все целое, работает.
Два года назад купил в подарок 616 модель. С этой были проблемы с аккумулятором. Поменяли по гарантии. В остальном работает без проблем.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 12:12

цитата razrub

хороший_годный_тролль™ напишет и на нечитанное, ибо при современном развитии печатного дела интернетов — написать отзыв, не будучи знакомым с произведением — это такой пустяк, что об этом смешно говорить...

И это тоже.
И другое. Если прочитал в своей жизни три книги (Букварь, вторую и зелёную), то, вероятно, будешь их помнить чуть не наизусть, поскольку помнить-то больше и нечего из прочитанного. Если по 2-3 в неделю сборника с парой десятков рассказов в каждой, то дай Бог, чтобы вспомнил фамилию автора рассказа в одном из сборников. Если спросить даже через 2-3 недели после прочтения.
Когда книга была дефицитом, то понравившуюся книгу перечитывали дважды-трижды, на безрыбье... И можно было "тискать роман" чуть ли не дословно (на зоне такие были оберегаемы и ценимы в 30-40-60..годы.). Сейчас у меня лишь в планах две сотни названий книг, которых стоит прочесть в ближайшее время...
...
Ладно, заканчиваю оффтоп. Хотя, думаю, все равно большинство из последних комментов модераторы удалят. Слишком уж далеко от темы...
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 10:34
razrub
Я ранее приводил доводы, почему в принципе требования "доказательств" не имеют смысла. Думал, что читающие тему реагируют не только на сам коммент, но помнят и подоплеку. Но у этого Максима решили требовать, вплоть до бана, кажется...
Сразу уточняю, что я не обсуждаю действия модератора, а напоминаю об аналогичном случае.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 10:14

цитата rumeron87

Слово "сир" из уст хоббита не очень уместно, "сударь" больше подходит.

Там подряд идёт и обращение "господин Гэндальф" и сразу "сударь".. Похоже на масло масляное, хотя и несколько разного сорта.
Ну, может у меня предвзятое отношение к самому слову "сударь".
У Чехова кажется (могу ошибаться), рассказ, где официант, извиняясь называет офицера "сударь" и тот просто взбесился. "Я государю своему сударь, а не тебе, холуй..." Что-то в этом роде. То есть, такое обращение требует знания тонкостей в использовании...
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 10:00

цитата montakvir7511

исключительно только зарубежная фантастика, только Покровский затесался.

У меня выставлены оценки прочитанным произведениям, сборникам и циклам около 6000. На них 40 отзывов. Это менее 1 процента. Какова вероятность того, что среди них должны были попасться отзывы на тот десяток произведений, которые вызвали брезгливое чувство? 1/15 процента... Я мог бы на них написать отзывы в свое время. Но, отзывы типа "Полная чушь", "Автор впал в маразм", или "Зомбоящик победил!" не приветствуются ))) Хотя отображают максимально объемно мое личное субъективное отношение к ним.
...
Кстати, у низких оценок ещё одна значительная польза: такие произведения никогда не попадут в перечень рекомендаций, выдаваемых по личному запросу на основе выставленных оценок.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 09:18

цитата razrub

Во-во! И ещё затребовать, чтобы предоставила нотариально заверенный скан справки из ЖЭКа, что не верблюд не тролль.

Н-да... Сарказм — штука тонкая. Даже для того, кто отвечает сарказмом, вероятно.

То есть, вы таки согласны, что требования модератора к Maxim были нелепы? Или "квод лицет Йови, нон лицет бови"?
Почему именно нелепы — я уже говорил ранее.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 09:15

цитата montakvir7511

Не читал он ничего, оценки по политическим мотивам.

Посмешил, да ))) Можно четко отделить политическую составляющую книги от художественной? И точно знать, за что именно выставлена соответствующая оценка? )))
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 06:48

цитата rumeron87

Если уж переводить буквально (почти), то вариант на основе Застырца получше будет:
цитата

— Что вы, господин Гэндальф, сударь! — ответил Сэм. — Ничего я не делаю! Просто траву подстригал под окном, вот видите? — И он поднял ножницы, показывая их Гэндальфу.
— Не вижу, — мрачно ответил тот. — Давно уже не слышу я щелканья твоих ножниц... Подслушиваешь по окном?
- Слуховым окном? Я вас не понимаю, прошу прощения, сударь. В Бэг-Энде нет слуховых окон. И это факт.


Вполне удачно.
Меня бы устроил такой вариант

- Да это Сэм Гэмджи, собственной персоной, клянусь своей бородой! — воскликнул Гэндальф — Отвечай, что ты тут делаешь?
- Мое почтение, господин Гэндальф, сир! — ответил Сэм. — Ничего я тут не делаю! Траву подстригал под окном, вот видите? — И он поднял ножницы, показывая их Гэндальфу.
- Не вижу, — мрачно ответил тот. — Давно уже не слышу я щелканья твоих ножниц... Подслушиваешь по окном?
- Под слуховым окном? Я вас не понимаю, прошу прощения, сир. В Бэг-Энде нет слуховых окон. И это факт.
- Не глупи! Что ты слышал и зачем подслушивал? — Глаза Гэндальфа вспыхнули, а брови торчали подобно щетине.

.......

цитата


- Зачем подглядывал?
-- Ничего я, сударь, не подкладывал.
.

Тоже неплохо.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 мая 05:47

цитата Randon

в данном случае имеем тролля, который вряд ли прочёл все произведения, которым наставил оценки.

Вот как раз и есть возможность модераторам попросить данный персонаж предоставить доказательства — отзывы или краткое содержание — того, что она читала те книги. Мне помнится, кто-то говорил, что именно так можно проверить реальность оценок...
И да, должно быть единообразие подхода к таким вопросам. То есть, вспомнив недавний случай с Maxim...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 29 апреля 09:02

цитата мнямс

А бороду лучше передвинуть —
цитата

— Так-так, — произнёс Гэндальф. — Да тут у нас Сэм Гэмджи, клянусь своей бородой!


Конечно. Клянутся чем-то, говоря о безусловной, для клянущегося, истине, или обещании. " — Так-так, клянусь своей бородой..", визуально отдаленное от "да это Сэм", выглядит бессмысленно.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


миродержец
Отправлено 23 апреля 11:41
Воскрес Ленин. Через неделю он получил вызов из Израиля от родственников по материнской линии и подал документы в ОВиР.
— куда вы, Владимир Ильич?
— в эмиграцию, батенька. Все надо начинать сначала!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 22 апреля 09:59

цитата Anariel R.

Поскольку в случае Толкина разнообразие переводов имеет место быть, когда переводы плохи

Примерно об этом я и сказал. Если принять, что ни один из переводов не передаёт абсолютно точно авторскую задумку, то остаётся выбирать из множества попыток перевода по принципу "это не торт, но меня устраивает больше, чем другие переводы"
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


миродержец
Отправлено 21 апреля 10:58

цитата Anariel R.

что всех так смущает в том простом факте, что все опубликованные переводы ВК так или иначе плохи.


Один местный тут считает, что "Если ни один из переводов вам не понравился — то это произведение вообще вам не понравится!" Такая логика )) Более того, когда я привлек внимание окружающих на эту чушь — отправился в бан. (Это, кстати, о букве и духе правил)
...
Есть масса произведений именитых авторов, ни один из переводов которых не может быть принят как "достаточно хороший, чтобы передать суть и стиль авторской задумки".
Поэтому, разнообразие переводов позволяет подобрать более-менее подходящий отдельному читателю.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 апреля 09:18

цитата mist

можно ли быть коммунистом и верить в Бога и инопланетян одновременно?

Можно! Это лишь доказывает плюрализм мнений в одной отдельно взятой коммунистической голове!.
Правда, психиатры это называют диссоциативное расстройство личности, но кто же их будет слушать...
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


миродержец
Отправлено 8 апреля 21:11

цитата pkkp

Специалистов-программистов в штате почти не осталось


А это уже наводит на мысли об умирании ЛФ. База большая. Жаль, если будет утеряна.
Или речь идёт о разовых контрактах на конкретное задание вместо постоянно "приписанных" к ЛФ программистов?
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению


миродержец
Отправлено 8 апреля 07:34

цитата Shean

иногда, к счастью, возможно

Отзыв написать о том произведении, которому поставил кол? )) Это довольно легко сделать после 30-минутного пролистывания произведения. Да, не шедевр, но который докажет, что юзер читал это УГ.. )
...
Ладно, заканчиваю, поскольку это переливание из пустого в порожнее никак не изменит возможность принятия решения отдельным модератором, ссылаясь на пункт правил, но исходя из своих личных предпочтений.
...
P.S. Интересно, были ли случаи требования доказательств прочтения у тех, кто поставил одному и тому же автору ряд 10? Или этот случай из разряда безусловного "он точно прочитал и справедливо оценил!" ))

Страницы:  1  2  3  4  5 [6] 7  8  9  10  11  12  13  14  15 
⇑ Наверх