FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя TargaM
Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  23  24  25  26  27 

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 октября 11:20

цитата luckyss

Видно продажи не очень, решили обьявление сделать

Не имею никакого отношения к издателю:-)
Но лишний раз обратить на него внимание других — решил, т.к. — имхо — издание уникально во всех отношениях. И даже если оно, вдруг почему-либо не осуществится в полном объеме, сожалеть о приобретении уже вышедших томов точно не буду. Агата Кристи с такими иллюстрациями и в таком качестве — это совершенно иной уровень удовольствия от общения с книгой.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 октября 11:14
bedauf khguyrhjg , спасибо за информацию об "Антологии..." Велик был соблазн взять.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 октября 12:59
Появился 3й том с\с Агаты Кристи от Геопресс
В третий том вошли романы
«Смерть лорда Эджвера» (1933),
«Убийство в „Восточном экспрессе“» (1934)
«Драма в трех актах» (1935)
Переводы произведений на русский язык тщательно сверены с оригиналом, исправлены и дополнены пропущенными фрагментами и снабжены необходимыми пояснительными сносками, а справочный материал содержит информацию об истории создания романов и их подробную библиографию — оригинальную и русскоязычную. Романы украшены многочисленными (более 60-ти) иллюстрациями из первых публикаций романов в американских журналах, никогда с тех пор не воспроизводившихся.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2021. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 октября 13:53

цитата С.Соболев

"Евгений Онегин" и "Мёртвые души" не дописаны и не закончены, и это не мешает им и классикой быть, и бесконечно переиздаваться.

Ну вы бы хоть смайлик поставили.
"Галантерейщик и кардинал, это сила...!
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 октября 20:13

цитата С.Соболев

никаких одинаковых цен не было и в том золотом веке потребительского рая. Целые проектно-сметные институты работали на БЭСМ, чтоб обосновать наценку в 10 или в 15%, а потом товар попадал на рынок и с лихвой взлетал не на проценты, а в разы, и даже на порядки. Сейчас тоже можно установить единую фиксированную цену и на книги

А это здесь вообще причем? Вроде никто не затрагивал эту тему и не требовал установить фиксированную цену на книги. И как это увязывается с затронутой вами темой "марксизма" и "врагов"?
Надеюсь вы не будете возражать, что в современном мире (в отличии от нынешней России — замечу отнюдь не "марксистской") вполне себе существуют успешные государственные механизмы ограничения роста цен и необоснованной их разницы в различных регионах. Разумеется эти механизмы комплексные и не могу затрагивать исключительно одну отрасль производства не затронув другую.
По-моему спорить тут не о чем, кроме констатации самого факта — в России сейчас таких государственных механизмов нет и не предвидится именно в силу обязательной комплексности мер и неготовности к этому власти.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 октября 18:27

цитата С.Соболев

Чтобы понять как работает книготорговля надо перестать транслировать опасные для окружающих марксистские стереотипы девятнадцатого века о врагах.

А почему вы считаете, что тот, кто хочет больше получить за свой товар, другими воспринимается именно как враг? Нормальное стремление(я о "получить больше"), как по мне. Иногда, правда, это стремление в плане осуществления граничит с глупостью, но это уже конкретный менеджмент не умен. А считать кого-то неумным и врагом(да еще ссылаясь на "марксизм") это разные вещи.
И, позволю себе поинтересоваться, где вы это нашли в марксизме? Навязываемые российские стереотипы поведения конца 20 века уж точно требуется отбросить.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 сентября 12:37

цитата Karavaev

общение с вами убедило меня в том, что у вас совершенно иная мотивация, а потому само общение совершенно бесполезно
поэтому поищите для своей казуистики иного собеседника

Я обратился к вам за вполне конкретной информацией как к специалисту по российской фантастике.
Вы написали три поста, но вместо достаточного одного, чтобы дать ответ на мой вопрос или сказать, что у вас нет такой информации. Или вообще не отвечать, проигнорировав. Чем и исчерпать вопрос, вы предпочитаете "анализировать мои мотивы".
Но видимо — да, заканчиваю. Буде — оффтоп. Прошу за это извинить.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 сентября 12:16

цитата Karavaev

значение слов не зависит от того, изымалось ли это автором или редакторами

Какую версию фильмов, например, "Последний из могикан" Майкла Манна или "Король Артур" Антуана Фукуа (можно найти и другие примеры) считать полной?
Режиссеры перекомпоновывали фильмы не один раз, меняя местами сцены, что-то убирая, что-то добавляя и последние по времени релиза версии фильмов часто были по продолжительности короче, чем предыдущие. А вы говорите "отрезанная нога".
Художественный текст это не хирургия, автор зачастую меняет и сокращает его ориентируясь не на "полноту", а на художественное качество.
Отсюда и мой вопрос к вам озвученный выше.

цитата Karavaev

вы легко можете устранить сомнения, сделав то же самое

Зачем? Я специалист в другой области и информацию из области не относящейся к моей профессиональной деятельности я первично предпочитаю узнать именно у профессионалов профиля. И далее, исходя из полученного, осуществлять знакомство и формировать собственное мнение уже более целенаправленно. Экономит время, знаете-ли.

цитата Karavaev

"самый полный" посмотрите в толковом словаре

Я предпочитаю "полноту" художественного восприятия "полноте" количества строк и букв в тексте.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 сентября 09:33

цитата Karavaev

без сокращений и последующих редакторских правок

Несколько смущает категоричность "самый полный". Оговорюсь, я видел ранее ваши комментарии в теме ПБ о тексте варианта 1924, т.е. о том, что отсутствует в более поздних редакциях знаю. Для меня вопрос в том делал ли это сам автор улучшая текст или это вынужденные сокращения по инициативе издателя. В первом случае характеристика "самый полный" — просто некорректна.
    Подскажите, имеются ли какие-либо упоминания в мемуарах(чьих, издание) о причинах сокращений и правок, и о том кем они делались самим автором или по рекомендации редактора. Мне это действительно интересно, а вам, как знатоку и исследователю темы, уже проделавшему большую работу, должно быть несложно.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 сентября 10:44

цитата Karavaev

И тут можно было б над ним посмеяться, но... я его понимаю.

Такая позиция более точно называется соболезнованием, толерантностью etc.:-))) Понимание же, в широком смысле, ничуть не препятствует проявлению иронии, насмешки или принципиальному неприятию.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 сентября 18:33

цитата elkub



цитата estampa

А Астийский эдельвейс здесь в варианте, который был в томике БСФ или "расширенный" поздний?

В этом азгардовском издании указано следующее:
"Астийский эдельвейс" текст подготовлен по двум изданиям М: Молодая гвардия 1982 и Казань, Татарское книжное издательство, 1994
его продолжение
"Именем человечества" Казань, Татарское книжное издательство, 1989
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению


авторитет
Отправлено 26 августа 16:03
"Айвенго", уверен, есть в любой библиотеке тех, кто любит историческую и приключенческую литературу.
Но издания Миллиорка — издания библиофильские.
И хотя у меня есть "Айвенго" в 20-титомном с\с Вальтера Скотта и в издании от Вита Новы, издание Миллиорк я тоже заказал. Пройти мимо Броков не смог;-)
Чем хорош(в том числе) Вальтер Скотт, так это тем, что с удовольствием перечитывается и в зрелом возрасте.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 августа 18:55

цитата Karavaev

это, извините, пустое словоблудие

Согласен полностью, только адресую вам.

цитата TargaM

Издатель — подбирает исполнителей на всех этапах создания книги. Поэтому и претензии покупателя озвучиваются именно в его адрес.
И "обвинения" такого покупателя в незнании нюансов книготоргового бизнеса — выглядят нелепыми, потому как претензии выдвигаются не к процессу, а к конкретному товару.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 августа 18:15

цитата AkihitoKonnichi

Во всех прочих случаях обнаружения типографского брака в конкретных экземплярах замену бракованного экземпляра берёт на себя торговая площадка. Издательство собирает информацию о таких случаях, но окончательное решение менять или не менять бракованный экземпляр принимают продавцы сами.

1
Просто, чтобы уяснить для себя весь процесс.
   Какова дальнейшая судьба экземпляра признанного продавцом бракованным? Издатель соглашается с этим и учитывает это в финансовых расчетах с торговой площадкой?
Т.е. на кого падают конечные финансовые потери?
2
И по части терминологии — ведь в отношениях "Издательство" — "Торговая площадка" продавцом является издательство? Т.е. в данной ситуации "продавец" общается с типографией.
Извините, но вы все в терминологии допускаете вольности. И, если покупателю не имеющему отношения к книжному бизнесу, это простительно, то представителю издательства и "знатоку"-книготорговцу — нет.
3
Как уже отметил Bookerz "издательство отвечает за главную задачу — получение читателем книги в изначально задуманном виде." Издатель — подбирает исполнителей на всех этапах создания книги. Поэтому и претензии покупателя озвучиваются именно в его адрес.
И "обвинения" такого покупателя в незнании нюансов книготоргового бизнеса — выглядят нелепыми, потому как претензии выдвигаются не к процессу, а к конкретному товару.
По такому же принципу в непрофесионализме можно обвинить и "знатоков" книготорговли:-) Не будучи, например, профессиональными айтишниками, они не понимают всей важности этой сферы на процесс доведения книги(как товара) до конечного потребителя.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 августа 16:07

цитата Le Taon

У меня там ничего нет.

Данный сервис доступен с уровня "авторитет".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 июля 09:00

цитата luckyss

TargaM а фото иллюстраций, вас восхитивших , можно ращместить? Парочку, хотя бы

Через недельку, если никто до этого не разместит. Поскольку сейчас в поездке и нет возможности сделать это. Но издание с\с ст'оит приобретения — в качестве сравнения, это как Конан Дойл от Миллиорк, только переплет чуть менее эффектный.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 июля 22:17
Появился 2-й том собрания сочинений Агаты Кристи от Геопресс. Тираж 202 экземпляра.
Все таки издано отлично. Иллюстрации, особенно к роману Загадка Эндхауза, восхищают.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 июля 14:46

цитата andipa

Пришла монополия, ничего не поделаешь.

цитата visual73

Может быть редакция ПБ предложит к обсуждению несколько вариантов оформления?

  А почему все забыли о такой возможности как официальное использование оформления на основе официального же разрешения правообладателя. Разумеется выданное на финансовой основе. Полагаю, что к этому все и придет в таких издательствах как Престиж Бук и Митин. Договорятся.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июня 19:15

цитата С.Соболев

"В деревню, в глушь, в Саратов!" 1824, Горе от ума :)

Уж если подавать как цитату, то делать это надо точно, без собственных "цензурных" ограничений. Или без кавычек, как собственный парафраз.;-)
"В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,"
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 мая 20:54

цитата ingvar1964

престиж не заморачивается ни с цветом ни, с надписями, об этом сто раз писали, смиритесь, по этому поводу к нам не прислушиваются...

Не прислушиваться это их полное право. Но — пусть слушают и читают. Говорить и писать об этом — это уже наше право. Главное, чтобы все было в рамках корректности.
Что касается оформления обложки, то ситуация для меня абсолютно непонятна и удивительна. Визуальный контроль макета любым штатным работником издательства — после того как исполнитель его выполнил — не требует сколько-нибудь значимого времени и отсутствие оного этапа в процессе производства ничем не оправдано.

Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  23  24  25  26  27 
⇑ Наверх