FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя TargaM
Страницы:  1 [2] 3  4  5  6  7  8  9 ...  23  24  25  26  27 

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 июля 22:17
Появился 2-й том собрания сочинений Агаты Кристи от Геопресс. Тираж 202 экземпляра.
Все таки издано отлично. Иллюстрации, особенно к роману Загадка Эндхауза, восхищают.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 июля 14:46

цитата andipa

Пришла монополия, ничего не поделаешь.

цитата visual73

Может быть редакция ПБ предложит к обсуждению несколько вариантов оформления?

  А почему все забыли о такой возможности как официальное использование оформления на основе официального же разрешения правообладателя. Разумеется выданное на финансовой основе. Полагаю, что к этому все и придет в таких издательствах как Престиж Бук и Митин. Договорятся.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июня 19:15

цитата С.Соболев

"В деревню, в глушь, в Саратов!" 1824, Горе от ума :)

Уж если подавать как цитату, то делать это надо точно, без собственных "цензурных" ограничений. Или без кавычек, как собственный парафраз.;-)
"В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,"
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 мая 20:54

цитата ingvar1964

престиж не заморачивается ни с цветом ни, с надписями, об этом сто раз писали, смиритесь, по этому поводу к нам не прислушиваются...

Не прислушиваться это их полное право. Но — пусть слушают и читают. Говорить и писать об этом — это уже наше право. Главное, чтобы все было в рамках корректности.
Что касается оформления обложки, то ситуация для меня абсолютно непонятна и удивительна. Визуальный контроль макета любым штатным работником издательства — после того как исполнитель его выполнил — не требует сколько-нибудь значимого времени и отсутствие оного этапа в процессе производства ничем не оправдано.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 мая 19:15

цитата andipa

Проект Перуца случайно не закрыли? Одна пока книга всего вышла в "рамке", правильно ?

Правильно будет пройти по ссылке в заглавном сообщении темы и посмотреть.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 21 мая 22:45

цитата arnoldsco

Издательству виднее, что и как издавать и оно не может да и не должно подстраиваться под каждого потребителя, имеющего свое личное мнение — как истину в последней инстанции

Издательство физически не может подстроиться под "каждого":-) Но чем плохо знать всю "радугу" клиентских мнений? Воспринимайте все это спокойней.
Потому, как если

цитата arnoldsco

Издательству виднее
для себя, то ведь и каждому покупателю для себя тоже "виднее" и не надо советовать покупателю, что делать, если так не любите выслушивать советы в свой собственный адрес.
Для меня лично не проблема совместный сборник двух авторов. Но я не все:-)   И в чем была проблема озвучить содержание книги "Клинок эмира", хотя бы в том же сообщении Oktarin о новинках мая? И вам не сложно, и покупатель извещен:-) и этим уже избавлен от "сюрприза" при получении книги.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 апреля 11:38

цитата orpet


Безусловно заинтересован в новом издании Ариосто, из-за перевода в первую очередь.
И с уважением к издателю, есть вопросы по изданию:
- формат издания (важно, т.к. имеет прямое отношение к качеству передачи иллюстраций Доре)
- количество иллюстраций (по ссылке выше упомянуты 600 листов — допускаю, что сказано обобщенно, т.к. в издании Вита Новы — 655, источник по творчеству Доре сообщает, что всего создано 668 иллюстрация)
- Ну и хотелось бы увидеть, фотографии иллюстраций из живого издания(не из макета).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 апреля 11:36

цитата artyr57

Двойной форзац не считается браком.

Издателю легко так говорить:-)
Мой экземпляр Юрьева, к счастью, тоже в полном порядке, я распаковал и проверил прямо в пункте самовывоза Озон.
Если бы обнаружил, в том числе, "не брак" отказался бы (оставив его издательству:-)). Озон либо вернул деньги, либо прислал новый экземпляр.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 апреля 12:28
Спасибо всем давшим информацию о типографских "проблемах" в издании тома Юрьева. Теперь прежде чем выкупать сначала сниму пленку и посмотрю, при наличии отмеченного выкупать не буду.
Вопросы к издателю: то, о чем сообщили определенно типографский брак.
1 Напечатанный тираж весь из одной типографии и на текущий момент отпечатан полностью или только первая партия? Это вопрос к вероятности наличия проблем во всем тираже или только в его части.
2 Есть у вас возможность отозвать тираж и заставить типографию переделать весь выпуск? И готовы ли вы пойти на это?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Самодельные и малотиражные издания > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 апреля 19:09

цитата монтажник 21

Новинка от "Артефакта":
"Монах и дочь палача" А. Бирса — отдельным изданием

Получил сегодня свой экземпляр 004:-)
Приятный во всех отношениях и сделанный с душой томик. Буквицы в начале глав порадовали. В предвкушении получить удовольствие от общения с книгой.
Издание, хоть и небольшое, определенно не для скорочтения на ходу или в метро, но уютненько вечером в кресле-качалке:-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 апреля 10:28

цитата arnoldsco

Какие могут быть претензии к издательству, которое с огромным трудом сумело договориться с наследниками об использовании первоначальных авторских вариантов произведений?

    В этом плане к издательству никаких претензий, только похвалы. То, что "по предоставленным авторским рукописям" — нет сомнений.
Сомнения в том, что, как вы утверждаете это первоначальные авторские варианты (в случае с "Лезвием бритвы" это совершенно очевидно — интересующимся см. соответствующее общение в ветке ПБ). Плюс(и это уже претензия), в части того же романа "Лезвие бритвы", полное отсутствие информации в этом плане о количестве версий, а то, что приведено в аннотации и в коротком перечне вариантов текста скорее оставляет в недоумении.
Сюда же ложится и совсем свежий случай с Брянцевским "Конец осиного гнезда", когда издательство не пожелало ответить на вполне безобидный вопрос об использованной редакции повести и, как результат, в конечном итоге "обиделось" на вынужденно проведенное самостоятельное исследование заинтересованных фантлабовцев:-).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 апреля 22:56

цитата artyr57

Каждый день сижу и жду от нетерпеливых покупателей очередных вопросов, чтобы тут же ответить и угодить всем и во всём. Это особо актуально стало для книги Брянцева.
Вы можете предложить что угодно и сколько угодно. Но запоминайте одну важную вещь-издательство не конструкторское бюро для рац. предложений. Я никому ничего не должен , в том числе и не должен на все ваши "хотелки-вопросы" удовлетворят с быстротой бега Хусейна. У меня нет цели   угадать и исполнять все ваши фантазии и желания. Я делаю и буду делать то, что сам считаю нужным. Вот интересно, откуда Артем знает, что я не знаю и что знаю. Артем, вы даже это не знаете. Так куда тогда впереди паровоза , если в у вас нет тормозов?
Каждый раз появляются два -три новых лаборантов и начинают заново "учить" что и как я должен делать и возмущаются если не получают сиюминутное
"удовлетворение". Купите книгу и определите и какая редакция, какой год издания, кто правил, кто халтурил и т. д.
Вы когда покупаете хлеб в магазине ведь не спрашиваете какого года урожая зерна вам продали данный батон.

Полагаю, что позиция издательства теперь полностью ясна всем сторонам.
  Я удивлен, что такая простая ситуация как раскрытие источника текста для переиздания книги Брянцева вызвало такую неприязнь у главы издательства и столь негодующий пост.
И, уж коли artyr57 сравнивает книги издательства с покупкой продуктов, то отвечу — да я интересуюсь в магазине датой изготовления продукта и качеством его ингредиентов, что, к слову, указывается на упаковке. Очень хотелось бы столь же подробную информацию видеть и в выпускных данных книг Престиж Бук.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство "Речь" > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 апреля 21:51

цитата Seidhe

Да простят меня фанаты и покупатели продукции издательства Вита Нова, но как по мне — подобные издания нужны чисто для понта.

Не прощу:-) Удовольствие от чтения книг изданных подобно книгам Вита Новы это — особое удовольствие. И, поверьте, оно не имеет отношения к "синдрому" малиновых или желтых штанов(если Вы понимаете о чем я).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 апреля 18:36

цитата arnoldsco

Когда "Эксмо" в ОО Кларка в "Свидании с Рамой" просто напросто пропускает 4 страницы текста и не чешется — все это воспринимают как само разумеющееся.

Если это в качестве "аргумента", то "аргумент" этот некорректный. Здесь (на сайте в целом) много выдвигают претензий и к большим издательствам. И, в том числе, к Эксмо, к Азбуке, к АСТ. Странно это не замечать:-) А "накал страстей" в этих случаях зависит от того как издательство реагирует на замечания:-)
Это к слову.
По конкретному же обсуждаемому факту — с моей стороны к издательству Митин претензий нет, хотя все упомянутые Andy-R книги у меня имеются. То, как в целом Митин работает для меня более чем искупает все упомянутые недоработки.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 09:40

цитата adons

натолкнулся на фразу в предисловии, которая ввела меня в ступор: "Это случилось ЛЕТОМ, в один из тех хмурых вечеров, которые обычно длятся С НОЯБРЯ по МАЙ, и я был один дома".
Автор, вроде, жил в Англии. Лето там наступает не в ноябре, и не думаю, что летнее утро более хмурое, чем зимнее.

В оригинале
It was one of those summer evenings that sometimes escape from November to May...
Т.е. речь о сравнении конкретного летнего вечера, с зимними. Принципиально, такая мысль и приходит в голову при прочтении, хотя да по-русски данное предложение переведено слегка коряво.
   Но вообще Лев, всегда очень ответственно подходит к переводам и последующей вычитке текста(когда она возложена на него). В данном случае вычитка текста поручалась Азбуке.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 09:01

цитата adons

Оригинал в интернете не нашел.

Спросил(по email) у Льва Самуйлова. Надеюсь он пояснит этот пассаж. По получению ответа напишу здесь.
В малотиражке от UNIVERSUM этот абзац в том же виде, т.е. здесь ни в коем случае не опечатка.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 марта 21:57

цитата adons

"Это случилось ЛЕТОМ, в один из тех хмурых вечеров, которые обычно длятся С НОЯБРЯ по МАЙ, и я был один дома".
Автор, вроде, жил в Англии. Лето там наступает не в ноябре, и не думаю, что летнее утро более хмурое, чем зимнее.

Во-первых — "вечеров". Но в целом звучит конечно комично.
А английский оригинал смотрели? Может в оригинале говорится, что летний вечер, которым действительно "это случилось", скорее был похож на те "хмурые вечера" "которые обычно длятся С НОЯБРЯ по МАЙ"?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 марта 11:48

цитата visual73

Хочу в составе с/с Прашкевича издательства Престиж Бук увидеть книги:
1. Прашвевич Г. "Брэдбери"
2. Прашвевич Г. Борисов В. "Станислав Лем"
3. Прашвевич Г. "Жюль Верн"

ПБ не сможет подготовить эти издания лучше чем их подготовила Молодая Гвардия в ЖЗЛ.
А также, ИМХО, уровень этих книг, как биографий не на высоте, чтобы стремиться их иметь в домашней библиотеке.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению


авторитет
Отправлено 26 февраля 12:56

цитата С.Соболев

Как не было если это и есть пример.

Нет строго в данном контексте это не пример, т.к. под таким утверждением отсутствует необходимая законодательная база действующая на момент издания.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 февраля 13:54

цитата Pavinc

Ещё буквально 2-3 года назад можно было взять шикарное 3-х томное иллюстрированное издание от РИПОЛа,

Насчет "шикарного" очень субъективно, во всех отношениях кроме собственно текста. Ситуация "сливали" за копейки это подтверждает.

Страницы:  1 [2] 3  4  5  6  7  8  9 ...  23  24  25  26  27 
⇑ Наверх